Английский - русский
Перевод слова Starting

Перевод starting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Начало (примеров 348)
Things were just starting to get back to normal in Storybrooke. В Сторибруке только-только начало все налаживаться.
In addition, we appreciate the initiatives by India and Pakistan aimed at starting a dialogue between them. Кроме того, мы высоко оцениваем инициативы Индии и Пакистана, направленные на начало диалога между ними.
I think there just came a point about half way through that tour it was just starting to get pretty intense. Я думаю, что просто настал такой момент в середине тура, когда всё начало происходить довольно интенсивно.
In addition, San Marino recently ratified the 1993 Hague Convention on Intercountry Adoption, thus starting a wide debate domestically on joint parental custody in case of parental separation. Кроме того, Сан-Марино недавно ратифицировала Гаагскую конвенцию 1993 года о международном усыновлении/удочерении, положив тем самым начало широкому обсуждению в стране вопроса о совместной родительской опеке в случае развода родителей.
The three-step diary approach, wherein the interview sequence starts with an initial short sequence of questions before starting the diary and ends with the background questionnaire, should be tested. Следует опробовать трехступенчатый подход к проведению обследований, предусматривающий начало обследования с короткой серии вопросов, предшествующей заполнению журнала, и его завершение заполнением вспомогательного вопросника.
Больше примеров...
Отправной (примеров 35)
The co-facilitators have developed the following set of elements as starting points for further deliberations should the Conference decide to develop a resolution on nanotechnology and manufactured nanomaterials. Сокоординаторы подготовили следующий перечень элементов в качестве отправной точки для дальнейшего обсуждения в том случае, если Конференция Сторон решит подготовить резолюцию, посвященную нанотехнологии и производимым наноматериалам.
But it does mark the claim that the Committee may wish to pay heed to the negotiating history of a complicated text, as an important starting place in its construction of the Covenant. Но все это лишний раз служит аргументом в пользу того, чтобы Комитет, по возможности, учитывал опыт переговоров по этому сложному документу в качестве важной отправной точки в своем толковании Пакта.
Such projects can also serve as starting points for women and girls to pursue higher levels of education in engineering and science so that they can become more active in the energy sector. Такие проекты могут также служить для женщин и девочек отправной точкой для получения образования более высокого уровня в технических областях и в области науки, что позволит им принимать более активное участие в деятельности сектора энергетики.
A starting basis to identify these groups would be the Inventory of international standards and working groups by economic domains by the United Nations Statistical Division (UNSD) in the context of the Friends of the Chair Group on Integrated Economic Statistics. Отправной точкой для определения круга этих групп будет реестр международных стандартов и рабочих групп с разбивкой по экономическим областям, подготовленный Статистическим отделом Организации Объединенных Наций (СОООН) в рамках деятельности Группы друзей Председателя по комплексной экономической статистике.
Previously, timeliness had been measured against the starting date of the session, whereas, under the slotting system, the reference point was the date on which documents were due for consideration. Прежде отправной точкой для оценки своевременности издания документов служила дата начала сессии, а теперь, после введения системы графиков - дата запланированного рассмотрения документов.
Больше примеров...
Начинаю (примеров 206)
It's starting to spill over into my relationship with Hayley too. Я начинаю становиться увереннее и в отношениях с Хейли.
No, I said "starting." Нет, я сказал "начинаю."
Starting to regret letting her go away for the weekend. Начинаю жалеть, что отпустил ее на выходные.
I'm... kind of starting over. Я вроде как начинаю заново.
I'm really starting to hate that guy. Я уже начинаю его ненавидеть.
Больше примеров...
Начинает (примеров 817)
So if we start to think exponentially, we can see how this is starting to affect all the technologies around us. Таким образом, если мы начнём мыслить в прогрессии, то увидим, как это начинает влиять на всевозможные технологии, которые нас окружают.
Or maybe it's her way of showing him she's finally starting to trust him. Или, возможно, это её способ показать ему, что она начинает ему доверять.
Jody is starting to get suspicious, so you and I have to start openly kissing, and maybe get a little grab-sy. Джоди начинает что-то подозревать, поэтому мы с тобой должны начать прилюдно целоваться и, возможно, добавить немного тисканья.
South-South financial cooperation, however, began to gain momentum starting in the late 1990s and accelerated at the start of the twenty-first century. Однако с конца 1990-х годов начинает набирать обороты сотрудничество Юг-Юг в финансовой области, темпы которого в начале двадцать первого столетия возросли.
My nose is starting to itch. Мой нос начинает зудеть.
Больше примеров...
Начинают (примеров 511)
She's a lit match, and people are starting to believe her. Она звучит очень убедительно, и люди начинают ей верить.
I hate that people my age are starting to die. Я ненавижу, когда люди моего возраста начинают умирать.
Starting to identify threats, Risk Analyses, Clear support of DAF and IT. Начинают выявляться угрозы, проводиться анализ рисков, четкая поддержка со стороны ДАФ и ИТ.
They're starting to gather over here. Они начинают собираться здесь.
A lot of places now are starting to set up their own energy companies, community-owned energy companies, where the community can invest money into itself, to start putting in place A lot of places are working with their local schools. Многие на местах начинают создавать локальные энергетические компании, которые становятся собственностью местного населения: сообщество инвестирует в себя с целью создания необходимой инфраструктуры Часть групп работает с местными школами.
Больше примеров...
Начать (примеров 414)
The responses to sociological questionnaires indicate that educated women are more capable of starting up their own business. По результатам социологических опросов, образованные женщины более способны начать собственное дело.
Cave had to overcome heavy heroin and alcohol addictions in 1999-2000 before starting work on the album. В 1999-2000 Кейв страдал тяжёлой наркотической и алкогольной зависимостью, но ему удалось преодолеть её и начать работу над альбомом.
Did you know, as a sign of respect, You're supposed to let a werewolf sniff your hand Before starting a conversation? А ты знал, что в знак уважениия, необходимо дать оборотню обнюхать твою руку перед тем, как начать разговор?
In many levels, there will be hidden letters that if all collected, will form the word HERCULES and will allow the player to spawn directly at the next level, instead of starting the game all over from the beginning. На большинстве уровней спрятаны послания с буквами: если собрать их все, то получится надпись «HERCULES» - благодаря ей игрок сможет начать игру со следующего уровня, а не с начала всей игры.
Starting again when everything that you know and love and worked for has been snatched away, forgotten? Начать заново, когда всё, что ты знал и любил, и ради чего ты работал, было отнято и забыто?
Больше примеров...
Начинается (примеров 302)
Value assignment: Consecutive Number with maximum value = 9999, starting again with 0. Присвоение значения: порядковый номер с максимальным значением = 9999, который снова начинается с 0.
Now it's starting to rain! Еще и дождь начинается!
Its cycle is starting again. его цикл начинается снова.
Can you fetch the TENS machine, Mark, it's really starting to... Можешь найти миостимулятор, Марк, похоже, начинается...
Maternity benefits are paid for a maximum of 18 weeks (once a woman has given up work) starting at the earliest 11 weeks before the baby is due and at latest with the week of the actual birth. Пособия по беременности и родам выплачиваются максимум в течение 18 недель (со дня, когда женщина перестает работать), причем период выплаты начинается не ранее чем за 11 недель до родов и заканчивается минимум через неделю после родов.
Больше примеров...
Начинаешь (примеров 239)
You're starting to scare me, sport. Ты начинаешь меня пугать, кутила.
But now you're starting to hurt my friends. Но теперь ты начинаешь трогать моих друзей.
I don't know how to say this to you, all right but you are starting to smell. Я не знаю, как это сказать, но ты начинаешь пахнуть.
Starting to wish you didn't come back? Начинаешь жалеть, что не вернулся?
You're starting to look normal. Ты начинаешь выглядить нормальным.
Больше примеров...
Начинаем (примеров 278)
We're starting our final descent into London Heathrow. Мы начинаем посадку в аэропорту Хитроу в Лондоне.
We need the NGOs to remind us that we are starting at the wrong end when we make a benign security environment a precondition for negotiations. Нам нужны НПО, дабы напоминать нам, что мы начинаем не с того конца, когда мы выставляем в качестве предпосылки для переговоров благоприятную обстановку в плане безопасности.
The prospect of EU membership is at the heart of EU policy in the western Balkans, where we are starting to show (for example in Bosnia-Herzegovina) a dangerous disinclination to apply tough conditionality. Перспектива членства в ЕС лежит в основе политики ЕС на западных Балканах, где мы начинаем демонстрировать опасное нежелание применять жесткие условия (например, в Боснии и Герцеговине).
Starting in shall we say, 15 minutes? Начинаем через, скажем, 15 минут?
We're starting our attack run. Начинаем заход на атаку.
Больше примеров...
Начальный (примеров 41)
Almost for all companies, the starting stage of the automation is rather painful. Едва ли не для каждой компании начальный этап автоматизации проходит болезненно.
The existence of national development plans and machinery that incorporates a recognition of the importance of gender and women are important starting points for the Fund's work. Важный начальный элемент в работе Фонда представляет собой наличие в странах планов развития и механизмов, обеспечивающих признание значимости гендерного фактора и роли женщин.
Starting basic salaries and wages by position and duty can be negotiated in the collective labor contract. Начальный размер базового оклада и заработной платы по должностям и выполняемым обязанностям может быть предметом согласования в коллективном трудовом договоре.
For the financial year 2002, the minimum starting annual gross salary of a teacher in possession of a teaching warrant stood at Lm 5,572. В 2002 финансовом году минимальный начальный уровень ежегодного валового оклада преподавателя, имеющего соответствующее свидетельство, составлял 5572 МЛ.
Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2-D pie charts) or 0 degrees (3-D pie charts). Более старые версии данного программного пакета выводят на экран тот же самый документ с использованием значений по умолчанию: направление всегда против часовой стрелки, а начальный угол составляет 90 градусов (двумерные круговые диаграммы) или 0 градусов (трехмерные круговые диаграммы).
Больше примеров...
Начав (примеров 120)
He played in all five of England's matches in the tournament, coming on as a sub three times and starting the games against Brazil and Germany. Он сыграл во всех пяти матчах Англии на турнире, трижды выйдя на замену и начав в основе против Бразилии и Германии.
After starting his season in the Tour of Qatar, he ran a remarkable campaign in the spring classics, in which he was one of the most attacking riders. Начав сезон с Тура Катара, далее он провел замечательную кампанию весенних классик, на которых он был одним из самых атакующих гонщиков.
In 1990, the Rwandan Patriotic Front (RPF), a rebel group composed of 10,000 Tutsi refugees from previous decades of unrest, invaded the country, starting the Rwandan Civil War. В 1991 году повстанцы Руандийского патриотического фронта (РПФ), состоявшего из беженцев тутси, изгнанных в предыдущие десятилетия, вторглись в страну, начав гражданскую войну.
Starting a new game will end the current one! Начав новую игру, вы прервёте текущую!
The audited units are required to continuously update the status of implementation of audit recommendations in system, starting within one month after the issuance of the audit report and to upload supporting documentation showing the implementation action taken. От проверяемых подразделений требуется регулярно обновлять в Системе информацию о состоянии выполнения рекомендаций, вынесенных по итогам ревизии, начав эту работу в течение одного месяца с момента выпуска отчета о ревизии, а также представлять документацию, подтверждающую действия, предпринятые во исполнение рекомендаций.
Больше примеров...
Начали (примеров 321)
I totally forgot that we're starting work on our new floor routines. Я совсем забыла, что мы начали работать над нашими новыми вольными.
One is the recession - that the recession has caused us to rethink our relationship with the things in our lives relative to the value - so starting to align the value with the true cost. Один из них это рецессия - рецессия заставила нас переосмыслить наши взаимоотношения с вещами в нашей жизни, в соотношении к их ценности - итак мы начали сопоставлять ценность с настоящей стоимостью.
Was up to me, you'd be starting today, but what I can do is let you go in on there, so you'll be the first person they see when they get in. Будь моя воля, вы бы начали уже сегодня, но я могу разрешить вам войти, чтобы вы были первым, кого они увидят, когда придут.
Early exit polls are just starting to come in. Начали появляться результаты опросов.
At the same time, the development of the X-shaped diesel engine failed, so starting in mid-1958, other options were considered. В то же время, разработка Х-образного дизеля завершилась неудачно, поэтому в середине 1958-го начали рассматривать другие варианты.
Больше примеров...
Исходный (примеров 14)
The chlordane starting material is prepared by the Diels-Alder condensation of hexachlorocyclopentadiene with cyclopentadiene. Исходный материал, хлордан, изготовляется путем конденсации гексахлорциклопентадиена циклопентадиеном посредством реакции Дильса-Альдера.
This excess material would be included in a starting inventory of a State upon entry into force of the FMT and would be subject to the verification machinery provided for in the treaty. Этот избыточный материал включался бы в исходный реестр государства после вступления в силу ДРМ и подлежал бы механизму проверки, предусмотренному договором.
Further material declared as excess in the future would continuously be added to the starting inventory in an irreversible way. Последующий материал, объявляемый в качестве избыточного в будущем, на постоянной основе и необратимо вносился бы в исходный реестр.
Mail Merge Wizard - Starting document Мастер слияний - Исходный документ
Cf-252 and all other spontaneous fission neutron sources are produced by irradiating uranium or another transuranic element in a nuclear reactor, where neutrons are absorbed in the starting material and its subsequent reaction products, transmuting the starting material into the SF isotope. Cf-252 и все другие источники нейтронов на спонтанном делении образуются путем облучения урана или другого трансуранового элемента в ядерном реакторе, где нейтроны поглощаются в исходным материалом и его последующими продуктами реакции, трансформируя исходный материал в изотоп, подверженный спонтанному делению.
Больше примеров...
Стартовый (примеров 39)
You've already sunk way too much of your own money into starting this business, all right? Ты и так уже вложила слишком много своих денег в стартовый капитал, так?
Due to his involvement in the 2012 Olympics, De Gea missed Manchester United's pre-season tour, but nevertheless returned to the starting line-up for the opening match of the season against Everton. В связи с участием де Хеа в летних Олимпийских играх он пропустил предсезонное турне «Манчестер Юнайтед», однако был включён в стартовый состав команды на матч открытия сезона против «Эвертона».
He's a starting pitcher as well. Он тоже стартовый питчер.
The course consists of one starting buoy and at least five control points of which the last to be located is the finish point. Маршрут включает стартовый буй и 5 ориентиров, последний из которых является финишем.
It was a year before Revie's England suffered a defeat but despite this, he changed his starting line-up for every game. Не прошло и года, как Англия впервые потерпела поражение под руководством Реви, но несмотря на это, он каждый раз выставлял разный стартовый состав на матчи.
Больше примеров...
Запуск (примеров 54)
Things are starting up again back east, Nelly. Все опять запуск на востоке, Нелли.
C. Starting the system on your computer or laptop С. Запуск системы на вашем компьютере или ноутбуке
starting;custom slide shows запуск;настраиваемого показа слайда
7.5.1. Engine starting, and restarting 7.5.1 Запуск и повторный запуск двигателя
(a) Electric starting. а) запуск электрическим стартером.
Больше примеров...