| States should not monopolize funding of the arts but cannot leave sponsorship entirely to corporations. | Государства не должны монополизировать финансирование искусства, однако они не могут оставлять спонсорство полностью на усмотрение корпораций. |
| One for sponsorship, one for donations. | Один на спонсорство, другой для пожертвований. |
| Bytemark Hosting support us by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference. | Bytemark Hosting поддерживает нас, предоставляя услуги хостинга и спонсорство конференций Debian. |
| In 1996 Petit Casino, a chain of coffee shops in supermarkets, took over the sponsorship of the team. | В 1996 году Petit Casino, сеть кофешопов в супермаркетах, переняла спонсорство команды. |
| Outstanding Advertising - Advertising and sponsorship - Group's structure - U.A. | Отличная реклама - Реклама и спонсорство - Структура группы - U.A. |
| After three seasons, direct NHL sponsorship of junior teams ended. | После трех лет спонсорство НХЛ молодёжных команд закончилось. |
| In response, the company withdrew its sponsorship. | Как результат, компания забрала своё спонсорство. |
| One of the most effective advertising instruments at exhibition is sponsorship. | Одним из самых эффективных рекламных инструментов на выставке является спонсорство. |
| Largely because of her gender, she was unable to obtain funding through corporate sponsorship, and was forced into retirement. | Однако, в основном из-за ее пола, она не смогла получить финансирование через корпоративное спонсорство и была вынуждена уйти из гонок на пенсию. |
| Lavenu had previously organised sponsorship from Chazal of his last professional team. | Лавеню до этого организовал спонсорство Chazal для своей последней профессиональной команды. |
| Tell 'em about our extensive sponsorship and donation schemes. | Рассказать им про наше обширное спонсорство и программу пожертвований. |
| He left after an argument with my brother about going pro, said that he wanted a sponsorship. | Он ушел после спора с моим братом о карьере профессионала, сказал, ему нужно спонсорство. |
| Furthermore, it had been suggested that other financing possibilities, such as sponsorship, might be examined. | Кроме того, было высказано предложение об изучении других возможностей финансирования, таких, как спонсорство. |
| The Committee has increased the sponsorship given to projects organized by community and voluntary organizations under the Community Participation Scheme. | В соответствии с Программой общинной деятельности Комитет расширил спонсорство, оказываемое проектам, которые осуществляются силами общин и добровольными организациями. |
| Tobacco advertising, promotion and sponsorship; | реклама, стимулирование продажи и спонсорство табачных изделий; |
| Additional sponsorship was provided by Petrobras. | Дополнительное спонсорство обеспечила компания «Петробрас». |
| In 2008, the Steering Committee received numerous voluntary requests for sponsorship. | В 2008 году Руководящий комитет получил многочисленные добровольные запросы на спонсорство. |
| The ISU notes that demand for sponsorship continues to outstrip the available resources. | ГИП отмечает, что спрос на спонсорство по-прежнему превосходит наличные ресурсы. |
| Invitations to request sponsorship had been sent to over 70 potential beneficiaries. | Приглашения запрашивать спонсорство были направлены более чем 70 потенциальным бенефициарам. |
| Aside from this two more CCW States Parties that requested sponsorship also benefitted from the Programme: Morocco and Peru. | Помимо этого Программой также воспользовались еще два государства-участника КНО, которые запросили спонсорство: Марокко и Перу. |
| However, the Committee has always worked in support of the principle that voluntary requests for sponsorship should be seriously considered. | Вместе с тем Комитет всегда действовал в поддержку принципа на тот счет, что следует серьезно рассматривать добровольные заявки на спонсорство. |
| You two got in a fight over the sponsorship, and you killed him. | Вы двое боролись за спонсорство и ты убил его. |
| Or maybe a sponsorship would work. | А может, спонсорство и состоится. |
| The Steering Committee considers this as a continuing challenge to ensure that candidates for sponsorship organise their visas in time to attend CCW meetings and conferences. | Руководящий комитет рассматривает как неизменный вызов обеспечение того, чтобы кандидаты на спонсорство вовремя организовывали себе визы, чтобы посещать совещания и конференции по КНО. |
| How long is this sponsorship thing supposed to last? | Сколько вообще должно длится это спонсорство? |