Английский - русский
Перевод слова Sponsorship
Вариант перевода Спонсорство

Примеры в контексте "Sponsorship - Спонсорство"

Примеры: Sponsorship - Спонсорство
Networking, sponsorship and proactive independent career planning, where women are seen as less likely engaged, play a major role in career advancement. Важную роль в контексте служебного роста играет участие в деятельности неформальных объединений, спонсорство и активное планирование самостоятельной карьеры - области, в которых участие женщин представляется менее вероятным.
The Committee took the decision that all voluntary requests for sponsorship from States Parties or non-States Parties would be considered seriously and not turned down unless the Programme faced financial constraints. Комитет принял решение, что все добровольные запросы на спонсорство со стороны государств-участников или государств - неучастников КНО будут серьезно рассматриваться и не будут отклоняться, если только Программа не сталкивается с серьезными финансовыми ограничениями.
If the sponsor refused to authorize the worker to accept another job, the Ministry could intervene and transfer the sponsorship to another employer chosen by the employee. Если спонсор отказывает работнику в переходе на другую работу, то в этом случае министерство может вмешаться и передать спонсорство другому работодателю, выбранному данным работником.
We are happy to note that ECOSAP has worked very hard with civil societies to provide them with the requisite institutional facilities, including sponsorship of small arms projects. Мы с удовлетворением отмечаем, что ЭКОСАП активно сотрудничает с организациями гражданского общества, стремясь обеспечить их необходимым институциональным потенциалом, включая спонсорство небольших проектов по стрелковому оружию.
Article 12 of the Act states: The Minister or his representative may temporarily transfer sponsorship of a migrant worker where there is a legal case in progress between the sponsor and the migrant worker. В статье 12 Закона говорится: Министр или его представитель может временно передать спонсорство в отношении трудящегося-мигранта в том случае, если рассматривается судебное дело между спонсором и трудящимся-мигрантом.
In advance of the April 2007 meetings of the Standing Committees, the programme's Donors' Group invited 39 States Parties to request sponsorship for up to 62 delegates to provide updates on Convention implementation. В преддверии апрельских 2007 года совещаний постоянных комитетов, донорская группа Программы спонсорства пригласила 39 государств-участников запрашивать спонсорство до 62 делегатов, с тем чтобы предоставить актуализации об осуществлении Конвенции.
Important progress had been made in the areas of explosive remnants of war, compliance and sponsorship by some States, and there had also been movement on cluster munitions. Он отмечает крупные достижения в таких сферах, как взрывоопасные пережитки войны, соблюдение и спонсорство определенных государств, помимо завязавшихся дебатов по кассетным боеприпасам.
The GM seems therefore to persist in a fund-raising strategy that fails to integrate a core attribution of its mandate aimed at introducing new approaches to resource mobilization, which could include corporate sponsorship and approaching foundations and other sources of innovative financing. Поэтому ГМ, по-видимому, по-прежнему придерживается стратегии мобилизации средств, которая не способна интегрировать ключевой параметр своего мандата, нацеленный на внедрение новых методов мобилизации ресурсов, которые могли бы включать корпоративное спонсорство и обращение к фондам и другим источникам инновационного финансирования.
In this regard, after consulting with the GICHD about the balance of funds, the Steering Committee decided to accept three requests for sponsorship, notably from Benin and Peru. В этом отношении после консультаций с ЖМЦГР относительно остатка средств Руководящий комитет решил принять три заявки на спонсорство, а именно от Бенина и Перу.
It is important to safeguard against sponsors reorienting activities to be more attractive to the market, and States should ensure that corporate sponsorship does not result in the arts and artists becoming mere advertisers of corporate interests. Важно гарантировать недопущение переориентации деятельности, с тем чтобы она стала более привлекательной для рынка, и государствам следует добиваться того, чтобы корпоративное спонсорство не приводило к тому, чтобы искусство и деятели культуры выполняли лишь роль пропагандистов корпоративных интересов.
The Minister of the Interior or his representative may transfer the sponsorship of migrant workers to whom the Labour Code does not apply to another employer in cases where abuse by the sponsor has been established or where doing so is in the public interest. Министр внутренних дел или его представитель могут передать спонсорство в отношении трудящихся-экспатриантов, на которых не распространяется Трудовой кодекс, другому работодателю в тех случаях, когда устанавливается факт совершения насилия этим спонсором или когда это отвечает общественным интересам.
He acknowledged with appreciation the very significant in-kind contributions (time, travel and sponsorship) of the members of the Expert Group and encouraged the Expert Group to consider the most effective means of resourcing activities going forward. Он с признательностью отметил весьма значительный вклад натурой (время, поездки и спонсорство) членов Группы экспертов и призвал Группу экспертов рассмотреть наиболее эффективные средства ресурсного обеспечения будущей деятельности.
The Committee understands also that sponsorship of the Middle East peace process solely by the United States of America must not be divorced from the spirit of the international terms of reference or from the spirit of balance and impartiality. Комитет осознает также, что спонсорство в ближневосточном мирном процессе Соединенных Штатов Америки не должно нарушать дух международных условий или атмосферу сбалансированности и беспристрастности.
ING ended its sponsorship of Renault in part due to a reduction in advertising spending and in part due to controversy surrounding the Renault Formula One team. ИНГ прекратила спонсорство Рено отчасти из-за сокращения рекламных расходов, и отчасти из-за скандала вокруг аварии Рено 2008 года.
In 1946 Ce Soir again organized the first post-war race, but although the event was a commercial success, the newspaper dropped its sponsorship and the race was discontinued between 1947 and 1950. В 1946 году Ce Soir возобновил гонку, и, хотя мероприятие имело коммерческий успех, газета прекратила спонсорство, и гонка не проводилась до 1950 года.
The theme of World No Tobacco Day 2010, "Gender and tobacco with an emphasis on marketing to women", will encourage policymakers to adopt laws banning the advertising, promotion and sponsorship of tobacco products. Тема Всемирного дня без табака в 2010 году - «Гендерная проблематика и табак: рекламные кампании, ориентированные на женщин» - призвана содействовать введению директивными органами в законодательном порядке запрета на рекламу, стимулирование продажи и спонсорство табачных изделий.
On the same grounds, the Minister or his representative, at the request of the worker and with the approval of the Minister of Labour, may transfer sponsorship of a migrant worker not subject to the Labour Code to a different employer. На тех же основаниях Министр или его представитель, по просьбе трудящегося и с одобрения Министра труда, может передать спонсорство в отношении трудящегося-мигранта, на которого не распространяется действие Трудового кодекса, другому работодателю .
To date in 2008, 59 delegates had been sponsored, including from States invited by the Steering Committee on the basis of the aforementioned criteria and States that had submitted voluntary requests for sponsorship. На сегодняшний день в 2008 году спонсировались 59 делегатов, и в том числе из государств, приглашенных Руководящим комитетом на основе вышеуказанных критериев, и государств, которые подали добровольные заявки на спонсорство.
If sponsorship will be accepted as a source of funding, criteria and the process for acceptance should be based on UNFCCC practice for working with sponsors and on United Nations guidelines on this matter Если спонсорство будет приемлемо в качестве источника финансирования, то критерии и процедура принятия взносов должны определяться практикой работы РКИКООН со спонсорами и руководящими принципами Организации Объединенных Наций по данному вопросу;
The programme's Donors' Group invited [...] States Parties to request sponsorship for up to [...] delegates to attend the 9MSP. [...] States Parties accepted this offer with [...] representatives of States Parties sponsored to attend the 9MSP. Донорская группа Программы спонсорства пригласила [...] государств-участников запрашивать спонсорство до [...]делегатов для посещения СГУ-9. [...] государств-участников приняли это предложение, и спонсорство для посещения СГУ9 было предоставлено в отношении [...] представителей государств-участников.
Australia is focused on building women's leadership in rural communities with initiatives like the pilot Young Women Leadership and Mentoring program, which provided mentoring for young women and sponsorship for the Rural Women's Awards. 5.46 Австралия стремится увеличить представленность женщин в руководстве сельских общин посредством реализации ряда инициатив, в частности экспериментальной программы по развитию лидерских качеств и наставничества для молодых женщин, которая предусматривает осуществление наставничества в отношении молодых женщин и спонсорство программы присуждения премий для сельских женщин.
Sponsorship is a risky investment of one's time and energy, quite frankly. Спонсорство это рискованные инвестиции времени и энергии, откровенно говоря.
Eurostat drew attention to the related activities of the Eurostat group "Sponsorship on Communication". Евростат обратил внимание на соответствующие мероприятия группы Евростата "Спонсорство распространения".
The ISU has made some progress in providing clearing-house services for requests for sponsorship for participation in the intersessional process, with 20 participants receiving sponsorship to attend the Meeting of Experts. ГИП добилась некоторого прогресса в предоставлении посреднических услуг в отношении запросов на спонсорство для участия в межсессионном процессе, причем спонсорство для посещения Совещания экспертов получили 20 участников.
A 2017 Cochrane review analysis of outcomes of studies pertaining to drugs and medical devices revealed that manufacturing company sponsorship "leads to more favorable results and conclusions than sponsorship by other sources." Коксранский обзор результатов исследований, касающихся лекарственных препаратов и медицинских устройств 2017 года, показал, что спонсорство производственной компании «приводит к более благоприятным результатам и выводам, чем спонсорство других источников». search results.