| Following discussion, the Expert Group extended the deadline for feedback from the Group on the informal specifications documents to 1 June 2012. | После обсуждения Группа экспертов продлила срок представления отзывов от Группы по неофициальным документам о спецификациях до 1 июня 2012 года. |
| According to the manufacturer's specifications the inverters could operate at up to 400 Hz. | В спецификациях производителя было указано, что инвертеры способны действовать при частоте до 400 Гц. |
| In Chile, the moisture content used for rehydration is indicated in the specifications. | В Чили содержание влаги в случае регидратации указывается во всех спецификациях. |
| It is manufactured to the specifications issued by WHO | с. его изготовление основано на спецификациях, выпущенных ВОЗ; |
| The buyers' specifications will detail which contaminants must be controlled. | В спецификациях покупателя подробно указываются примеси, содержание которых должно контролироваться. |
| Detection and resolution of inconsistencies in the specifications of complex systems. | Обнаружение и разрешение противоречий в спецификациях сложных систем// КИИ-2006. |
| Market interest in the product quickly ended when Microsoft announced the DirectX specifications, based upon triangle polygon rendering. | Интерес рынка к продукту окончательно закончился, когда Microsoft объявила о спецификациях DirectX, основанных на традиционном полигональном рендеринге. |
| The 16 and 32 bits versions have been derived from the original case and studied in subsequent specifications or papers. | Варианты с 16 и 32-битными блоками были получены из исходного случая и изучены в последующих спецификациях или документах. |
| In the automotive industry requirements are specified under material specifications. | Например, в автомобильной промышленности такие требования указываются в спецификациях. |
| These changes were necessitated largely by omissions during the definition of requirements and in the design specifications. | Необходимость внесения таких изменений в значительной степени была обусловлена упущениями при определении потребностей и упущениями в спецификациях конфигурации. |
| The reason for the price difference between the proposals originally submitted by these vendors was differences in specifications. | Причины разницы в ценах между предложениями, первоначально представленными этими поставщиками, заключаются в разнице в спецификациях. |
| As recognized above, omissions in initial specifications are a common phenomenon in the development of major systems. | Как признается выше, упущения в первоначальных спецификациях являются общим явлением при разработке крупных систем. |
| The contract itself was based on inadequate or incomplete specifications. | Сам контракт основывался на недостаточных или неполных спецификациях. |
| These different quality standards are based on specifications developed by different countries, companies and/or industries. | Эти различные стандарты качества основываются на спецификациях, разработанных различными странами, компаниями и/или отраслями. |
| The Division further stated that field conditions were always uncertain and that specifications must address a broad range of operational requirements and contingencies. | Отдел далее отметил, что в связи с условиями на местах всегда существует неопределенность и что в спецификациях необходимо учитывать широкий круг оперативных потребностей и непредвиденных обстоятельств. |
| In particular, due to the level of detail usually required in the specifications of the objects of ERAs. | В частности, благодаря уровню деталировки, обычно требуемой в спецификациях объектов ЭРА. |
| Please consult with local officials to determine the appropriate specifications. | Сведения о действующих спецификациях можно получить у должностных лиц соответствующих стран. |
| The need for specifications that ensure consistency, coherence and comparability in the quantities reported under UNFC-2009 was emphasized. | Была подчеркнута потребность в спецификациях, которые обеспечили бы последовательность, согласованность и сопоставимость по количественному признаку информации, сообщаемой в рамках РКООН-2009. |
| It begins by analysing the characteristics specified in product specifications that have been used in previous price surveys for a basic heading. | Он предусматривает, что сначала проводится анализ характеристик, указанных в спецификациях продукта, которые использовались в предыдущих ценовых обследованиях в отношении той или иной базисной позиции. |
| It is a comprehensive management tool that is based on global best practices and specifications and designed to handle effectively complaints from clients. | Она представляет собой всеобъемлющий инструмент управления, основанный на глобальной передовой практике и спецификациях и созданный для эффективного рассмотрения жалоб клиентов. |
| The specifications document, together with all supporting documentation, should be finalized where possible for the next session of the Expert Group. | Подготовка документа о спецификациях, наряду со всей подтверждающей документацией, должна быть, по возможности, завершена до следующей сессии Группы экспертов. |
| information on the certification procedures and specifications for each impactor (J, EEVC) | информация о процедурах сертификации и спецификациях каждого ударного элемента (Япония, ЕКЭТС). |
| Published specifications say that NWFS allows for 16 attributes and 10 data streams, and NSS allows for unlimited quantities of both. | В опубликованных спецификациях говорится, что NWFS разрешает до 16 атрибутов и 10 потоков данных, и NSS разрешает неограниченные количества для обоих. |
| One such concept appearing in the CPI pricing specifications for Men's Dress Shirts is "workmanship". | Одним из таких понятий, которое присутствует в спецификациях по регистрациям цен на мужские рубашки для ИПЦ, является "качество изготовления". |
| The field assets control system then provides detailed information on the specifications of this item type and allows for cross-referencing with any other classification system or available reference number. | Система управления имуществом на местах затем выдает подробную информацию о спецификациях этого предмета имущества и допускает установление перекрестных ссылок с любой другой системой классификации или имеющимися справочными номерами. |