Английский - русский
Перевод слова Specialist

Перевод specialist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Специалист (примеров 888)
With us is specialist Lieutenant Mira Romaine. С нами специалист, л-т Мира Ромэйн.
On February 12, 48-year-old Igor Chibirev entered the coaching staff, and on February 21, a 54-year-old specialist from Latvia Andrejs Matzins. 12 февраля в тренерский штаб вошёл 48-летний Игорь Чибирев, а 21 февраля - 54-летний специалист из Латвии Андрейс Матицинс.
If not a specialist in optimizing for search engines and want articles or texts to promote your own site you can also contact us and you will also be a possible agreement that is beneficial to both parties. Если не специалист в области оптимизации для поисковых систем и хотим статьи или тексты для продвижения вашего собственного сайта вы можете также связаться с нами и вы будете также возможного соглашения, которое будет полезным для обеих сторон.
Mr. Dirk Gaul, Forestry Specialist, Global Environment Facility Г-н Дирк Гол, специалист по лесоводству, Глобальный экологический фонд
The Cargo Operations and Dangerous Goods Specialist will be responsible for the inspection of all dangerous goods for the purposes of strict compliance on packaging, labelling and documentation in accordance with relevant regulations and procedures. Специалист по грузовым перевозкам и опасным грузам будет отвечать за проведение инспекции всех опасных грузов в целях обеспечения строгого соблюдения требований к упаковке, маркировке и документации согласно соответствующим положениям и процедурам.
Больше примеров...
Специализированных (примеров 305)
These consisted in specialist IHL application courses designed and implemented by the Ministry of National Defence Department of Education and Defence Capability Promotion. Они состояли из специализированных курсов по применению МГП и осуществлялись Управлением образования и пропаганды оборонного потенциала Министерства национальной обороны.
Medical Centres of Excellence are also being established to improve health-care, while achieving long-term cost savings, through the provision of specialist services. Кроме того, в целях повышения качества медицинской помощи и одновременного обеспечения экономии затрат в долгосрочной перспективе за счет оказания специализированных услуг создаются передовые медицинские центры.
PRI in Jordan supported the creation of two specialist police centres for juveniles; officers received specialist training from UNICEF. МТР в Иордании оказала поддержку двух специализированных полицейских участков для несовершеннолетних; их сотрудники получили специализированную подготовку со стороны ЮНИСЕФ.
With news, views and reviews on HIV coverage in scientific literature, the blog offers up-to-date insight into scientific developments within the AIDS response as covered in specialist and general medicine journals. Блог содержит новости, мнения, обзоры публикаций о ВИЧ в научной литературе и знакомит читателей с самыми последними научными событиями в рамках противодействия СПИДу, которые освещаются в специализированных и научно-популярных медицинских журналах.
A key advantage of the specialist court system is that there is no fixed model imposed on areas which differ immensely in size, crime rate and economic structure; there is no 'one size fits all'. Основное преимущество системы специализированных судов заключается в том, что жесткой "одной для всех" модели, которой должны были бы следовать районы, различающиеся размерами, уровнем преступности и структурой экономики, не существует.
Больше примеров...
Специалиста по (примеров 286)
I was visiting my liver specialist there. Я посещала там моего специалиста по печени.
Building security has you signed in as Victor Cheng, former computer specialist with the FBI. Охрана здания записала тебя как Виктора Ченга. бывшего специалиста по компьютерной безопасности ФБР.
He kidnapped the daughter of an avionics specialist who helped him hack the drone. Он похитил дочь специалиста по авионике, который помог ему взломать беспилотник.
The representative of the CEB secretariat pointed out that the pace of implementation was much faster than any she had ever experienced in her extensive experience as a job classification specialist. Представитель секретариата КСР отметила, что внедрение осуществляется гораздо более быстрыми темпами, чем она когда-либо видела за свою многолетнюю работу в качестве специалиста по классификации должностей.
Four regional monitoring and reporting specialists, based in the field and a programme and reporting specialist at Headquarters supported the evaluations of the Fund's grantees. Четыре региональных специалиста по наблюдению и отчетности, работающие на местах, а также специалист по программе и отчетности в Центральных учреждениях оказывали помощь в проведении оценок грантополучателями Фонда.
Больше примеров...
Специальных (примеров 183)
Children with sight or hearing disabilities may attend mainstream schools and may also have the opportunity to attend specialist residential schools. Дети с недостатками зрения или слуха могут посещать обычные школы и могут также получить возможность обучаться в специальных школах-интернатах.
State specialist supervisory bodies monitor whether this obligation is properly fulfilled. Ряд специальных контролирующих органов осуществляют надзор за соблюдением этих требований.
I was trained from day one as a specialist. С первого дня меня готовили для специальных назначений
Special education is designed to meet the educational needs of children, young people and adults who require specialized teaching, and is provided by specialist teachers. Специальное образование направлено на удовлетворение потребностей в образовании детей, подростков и взрослых, которые нуждаются в специальных педагогических методиках и обучаются специально подготовленными преподавателями.
This involves chiefly specialist theoretical textbooks for secondary schools, textbooks for members of the minority nationalities and textbooks intended for children and adolescents with special needs. Речь главным образом идет о специальных теоретических пособиях для средней школы, об учебниках для национальных меньшинств и для детей и подростков с особыми потребностями.
Больше примеров...
Специализированные (примеров 164)
These specialist skills, however, are rarely found in the same individual. Однако такие специализированные навыки редко можно обнаружить у одного и того же человека.
The Service would also provide or coordinate the specialist military advice within the Secretariat in support of activities and policy involving military cooperation. Служба также выносила бы или координировала специализированные военные рекомендации в рамках Секретариата в поддержку мероприятий и политики в сфере военного сотрудничества.
Thus, the team keeps the specialist functional areas apprised of opportunities and requirements for engagement, and the specialist functional areas address relevant issues through the integrated operational team. Таким образом группа информирует специализированные функциональные подразделения о возможностях и потребностях в деле применения вооруженной силы, а специализированные функциональные подразделения решают соответствующие вопросы через объединенную оперативную группу.
PPS provides specialist consultations and counselling for teachers, educators, doctors, nurses and the youth; methodological guidance, professional and promotion materials on the topics of family planning, reproductive health and the human rights in this area. Сотрудники ОПС организуют консультации со специалистами и оказывают консультационные услуги воспитателям, преподавателям, врачам, медицинским сестрам и молодежи; распространяют методические руководства, специализированные пособия и рекламные материалы по вопросам планирования семьи, охраны репродуктивного здоровья и прав человека в данной области.
Specialist units responsible for investigating organized crime, terrorism, corruption and inter-ethnic crimes are fully staffed with Kosovo Police Service (KPS) officers Специализированные подразделения, ответственные за расследование преступлений, связанных с организованной преступностью, терроризмом и коррупцией, а также преступлений на этнической почве, полностью укомплектованы сотрудниками Косовской полицейской службы (КПС)
Больше примеров...
Специализированный (примеров 24)
Diagnosed cases are treated and followed up at the specialist in-patient infectious diseases unit and at the genitourinary out-patient clinic. Инфицированные лица направляются для лечения и последующего наблюдения в специализированный инфекционный стационар и в клинику для амбулаторных больных, специализирующуюся на заболеваниях мочеполовой системы.
Finally, a specialist training course for 52 police instructors at the Police Academy was provided, where Timorese lawyers delivered further sessions on the contents of the draft Domestic Violence law and draft Penal Code. Наконец, был организован специализированный курс подготовки для 52 полицейских-инструкторов в полицейской академии, где тиморские юристы провели дополнительные занятия по содержанию проекта закона о насилии в семье и проекту Уголовного кодекса.
The average man or woman in our countries would be entitled to ask, why are we, the specialist body in the United Nations system entrusted with developing multilateral legal responses to security challenges, doing nothing about it? Простой человек в наших странах - будь то мужчина или женщина - был бы вправе спросить, почему же мы, специализированный орган системы Организации Объединенных Наций, которому поручена выработка многосторонних юридических ответов на вызовы безопасности, ничего не делаем на этот счет?
88.1 per cent of deliveries are carried out by specialist personnel and 67.8 per cent take place in hospital; 88,1 процента родов принимает специализированный медицинский персонал и 67,8 процента родов происходит в больнице;
Concurrently, within the Specialist Services Division, specialized support capacities were strengthened through the integration of compensation, classification, administrative law and entry examinations; Вместе с тем в Отделе специального обслуживания специализированный вспомогательный потенциал был усилен на основе интеграции функций, связанных с вознаграждением, классификацией, административным правом и вступительными экзаменами;
Больше примеров...
Специальные (примеров 116)
Violence against women was closely connected with domestic violence, and the procuratorial authorities in the different states had since 1988 been launching programmes and setting up specialist organs. Насилие в отношении женщин нельзя рассматривать отдельно от насилия внутри семьи, и с 1988 года прокуратуры различных штатов начали осуществлять соответствующие программы и создали специальные органы по этому вопросу.
Certain of these institutions are specialist colleges; in addition to the Scottish Agricultural College, one is a teacher training institution, two specialize in art, design and architecture and one in music. Некоторые из этих заведений представляют собой специальные колледжи: один колледж готовит специалистов по сельскому хозяйству, один - преподавателей, два - специалистов по искусству, дизайну и архитектуре и один -музыкантов.
Special Units are established to focus on particular aspects of crime, such as terrorist financing methods, and members of such units receive specialist training to prepare them for this specialist work. Созданы специальные группы, сосредоточивающие свое внимание на конкретных аспектах преступности, например, методах финансирования терроризма, и сотрудники таких групп проходят специализированную подготовку, с тем чтобы они были готовы выполнять такого рода специализированную работу.
Several Member States have approached the United Nations with offers to contribute resources to peace operations in discrete units staffed by government-provided civilians, to perform specialist functions such as medical support. Некоторые государства-члены предложили Организации Объединенных Наций предоставить для операций в пользу мира отдельные специальные подразделения, укомплектованные предоставленными правительствами гражданскими служащими, такие, как медицинские подразделения.
Special schools (for those pupils who require more specialist provision) 93.5 Специальные школы (для учащихся, нуждающихся в создании для них специальных условий для обучения): 93,5
Больше примеров...
Специализированной (примеров 118)
There should also be a core of technical expertise at Headquarters to formulate programmes, develop methodologies and provide specialist technical assistance. В штаб-квартире также должен работать основной технический персонал для разработки программ и методологий и оказания специализированной технической помощи.
Furthermore, the specialist literature on human rights has a tendency to neglect the more technical problems. Кроме того, в специализированной процедуре по правам человека проявляется склонность к игнорированию проблем, носящих в большей мере технический характер.
Only one Respondent State provided details of specialist training available to members of the armed forces who perform the function of 'target processors'. Лишь одно государство-респондент предоставило сведения о специализированной подготовке, имеющейся в распоряжении у членов вооруженных сил, которые выполняют функции "обработчиков целей".
The risk of fraud and corruption is a specialist area of risk that requires careful management within the resultant enterprise risk management and internal control framework and consideration within the risk assessment, evaluation and risk mitigation activities. Риск мошенничества и коррупции является специализированной областью риска, требующей тщательного регулирования, в рамках создаваемой системы общеорганизационного управления рисками и внутреннего контроля, и рассмотрения, в рамках работы по аналитической и стоимостной оценке и снижению рисков.
Both nationals and non nationals residing in Guyana have access to free medical attention at the main tertiary care and city referral public hospital, nine (9) regional public hospitals, 21 secondary/district hospitals, 2 specialist hospitals, and 342 primary health care facilities. Граждане Гайаны и проживающие в ней иностранцы могут получать бесплатную медицинскую помощь в главной специализированной государственной больнице, в девяти районных больницах, в 21 общей/окружной больнице, в двух специализированных больницах и в 342 учреждениях первичной медико-санитарной помощи.
Больше примеров...
Специального (примеров 112)
Strengthen operational measures to regulate the administration of frozen, seized or confiscated assets, and consider establishing a specialist department or team to manage such property. укреплять оперативные меры по регулированию порядка распоряжения замороженными, арестованными или конфискованными активами и рассмотреть целесообразность создания специального департамента или группы по управлению такой собственностью;
The special cost of preparing and refurbishing specialist equipment leased for a relatively short duration will not be included in the wet/dry lease system but will be separately negotiated between the United Nations and the contributing country. З. Особые расходы, связанные с подготовкой и модернизацией специального оборудования, предоставляемого в аренду на относительно короткий срок, не включаются в систему аренды с обслуживанием/без обслуживания, а оговариваются Организацией Объединенных Наций и поставляющей страной в отдельном порядке.
Staff retraining - giving staff a second specialist education - is undertaken by the State Academy of Statistics, Accounting and Auditing on official request from the State Committee. The Academy offers instruction in "Statistics". Что касается вопросов переподготовки кадров, т.е. получения сотрудниками второго специального образования, то эту работу по заказу ГКСУ проводит Государственная академия статистики, учета и аудита, на базе которой проводится обучение по специальности "Статистика".
The Advisory Committee recommended that future budget estimates include indicators for operational services, specialist services and medical services of the programme of work, as well as for the budget component of the Office of Human Resources Management under training and staff development programmes. Консультативный комитет рекомендовал, чтобы в будущем бюджетная смета включала в себя показатели в отношении оперативного обслуживания, специального обслуживания и медицинского обслуживания, которые предусмотрены программой работы, а также в отношении бюджетного компонента Управления людских ресурсов по линии программ подготовки и повышения квалификации кадров.
(a) Provide laundry for all military/police and personal clothing, including dry-cleaning of operationally required specialist clothing and cleaning facilities for all contingent personnel; а) обеспечить услуги по стирке всего обмундирования и одежды всего личного состава войск/полицейских сил, включая химическую чистку специального обмундирования, в котором возникает оперативная необходимость, и обеспечить средства для уборки для всего персонала контингента;
Больше примеров...
Специальной (примеров 83)
Governments may underestimate the importance of such skills, specially when IPAs are offshoots of government departments staffed with persons with an administrative rather than a specialist background. Правительства, порой недооценивают значение такой квалификации, особенно в тех случаях, когда АПК создаются на базе государственных ведомств, укомплектованных кадрами, обладающими административной, а не специальной подготовкой.
They were denied access to specialist medical treatment outside the prison, despite the fact that prison physicians had recommended such urgent care. Они были лишены доступа к специальной медицинской помощи за пределами тюрьмы, несмотря на то что тюремные врачи рекомендовали ее незамедлительно оказать.
Chief, Engineering Where necessary to inspect water Services purification, or specialist engineering plant; Начальник инженерной службы - при необходимости проверка очистки воды или специальной технической установки;
Lotte needs specialist medical care. Лотта нуждается в специальной медицинской помощи.
(a) Strengthening the specialist fund-raising services team with additional expertise in key areas. а) укрепление специальной группы по услугам в области мобилизации средств за счет привлечения дополнительных квалифицированных специалистов в ключевых областях.
Больше примеров...
Специализированными (примеров 63)
Family planning services are available from specialist clinics and family doctors. Услуги по планированию семьи оказываются специализированными клиниками и семейными врачами.
This data warehouse system, as the core of the infrastructure of the Investment Management System, would integrate with the other specialist investment applications which support risk and performance, compliance, trading, accounting and internal reporting functions. Такая система хранения данных, в качестве сердцевины инфраструктуры Службы управления инвестициями, позволит обеспечить интеграцию с остальными специализированными прикладными системами, которые предназначены для оказания поддержки в области снижения рисков и повышения отдачи, соблюдения требований, выполнения биржевых операций, финансового учета и внутренней отчетности.
The Group of Experts would welcome dissemination by mainstream and specialist media of its public e-mail address for confidential sharing of information and evidence relevant to the Group's mandate, for example activities falling within the criteria listed in paragraph 2 of this report:. Группа экспертов приветствовала бы распространение ее общедоступного адреса электронной почты основными, а также специализированными средствами массовой информации в целях конфиденциального обмена информацией и доказательствами, имеющими отношение к мандату Группы, например о деятельности, которая вписывается в критерии, перечисленные в пункте 2 настоящего доклада:.
The Agency has specialist environmental prosecutors who work closely with specialist investigation teams. Агентство располагает специальными прокурорами по природоохранным делам, которые работают в тесном сотрудничестве со специализированными группами по расследованию.
A number of specialist clinics of the HA work with the family medicine specialist clinics within the same cluster to conduct preliminary assessment for patients with low-risk medical conditions so as to shorten the waiting time for the newly referred patients. Ряд специализированных клиник АБ сотрудничают со специализированными клиниками семейной медицины в рамках той же самой группы для проведения предварительной оценки состояния здоровья больных с низкой степенью риска, чтобы сократить время ожидания для новых направленных пациентов.
Больше примеров...
Специализированного (примеров 63)
They might also envisage providing specialist training in the prosecution and adjudication of such crimes. Кроме того, они могли бы предусмотреть организацию специализированного обучения навыкам преследования за такие преступления и судебного рассмотрения соответствующих дел.
To this end, the independent expert proposes that consideration should be given to the establishment, in cooperation with the Government, of an OHCHR office - lightly staffed initially - or, failing that, a specialist UNDP unit. С этой целью он предлагает рассмотреть возможность создания, в сотрудничестве с правительством, бюро УВКПЧ с небольшим штатом сотрудников на первое время или специализированного отделения ПРООН.
She would first have had to take action to obtain a decision by the competent specialist courts concerning the different consequences of divorce such as post-marital spousal support, pension sharing and equalization of accrued gains. Она должна была вначале заручиться решением компетентного специализированного суда по различным последствиям развода, таким, как поддержка одним из супругов другого супруга после расторжения брака, распределение пенсионного обеспечения и выравнивание начисленных доходов.
With regard to the specialist police team, the police has an offences against-the-person unit, assigned to the Area of the Criminal Police, which investigates, among others, domestic violence offences. В отношении специализированного подразделения полиции можно отметить, что служба полиции располагает подразделением, занимающимся фактами преступлений, совершаемых против личности; оно входит в структуру уголовной полиции, которая расследует, в частности, случаи бытового насилия.
It is proposed to established two additional posts at the P-3 level in the Specialist Support Services, in the Engineering Section, for the conversion of two positions currently provided under general temporary assistance funding as follows: Для Службы специализированного обеспечения в Инженерной секции испрашиваются две дополнительные должности класса С - 3, в которые будут преобразованы две временные должности, в настоящее время финансируемые по статье временного персонала общего назначения:
Больше примеров...
Специализированную (примеров 64)
The system brings specialist care close to patients while reducing professional isolation. Эта система позволяет сделать специализированную медицинскую помощь более доступной для пациентов и сократить масштабы изоляции населения от помощи специалистов.
Norwegian residents have free access to public health services, including primary and specialist health care services. Жителям Норвегии обеспечен беспрепятственный доступ к услугам здравоохранения, включая первичную и специализированную медицинскую помощь.
Police have a National Witness Protection Programme that provides specialist support to criminal investigations. В полиции существует национальная программа защиты свидетелей, предусматривающая специализированную поддержку расследований по уголовным делам.
(a) The data are collected directly by the international agency (or researcher) or through intermediaries (e.g. a specialist survey organization) in such a way that the forwarding of microdata is made known at the time of data collection: а) данные собираются непосредственно международным учреждением (или исследователем) или через посредников (например, через специализированную организацию, занимающуюся обследованиями) таким образом, что о передаче микроданных становится известно на момент сбора данных;
Specialist training for judges acting within the Law on Juvenile Crime Perpetrators and Juvenile Criminal Protection: The Law provides for the compulsory specialization of judges, prosecutors, attorneys and policemen. специализированная подготовка судей, занимающихся вопросами несовершеннолетних правонарушителей и ювенильного правосудия (согласно Закону о несовершеннолетних правонарушителях, соответствующие судьи, прокуроры, адвокаты и сотрудники полиции должны в обязательном порядке пройти специализированную подготовку.
Больше примеров...
Эксперт (примеров 23)
We have a celebrity specialist to tell us more. У нас есть известный эксперт, для получения дополнительной информации.
A case in point is that of the Orang Asli in Malaysia, where, as one specialist reports, "... the greatest threat today to Orang Asli culture and identity is their dispossession from their traditional homelands". Это касается народа оранг асли в Малайзии, где, как отмечает один эксперт, самая значительная угроза для культуры и самобытности этого народа в настоящее время заключается в том, что их лишают принадлежащих им исконных родных земель16.
Gender and health specialist through international and local consultancies Эксперт по гендерным и медицинским вопросам, консультирующий на международном и национальном уровне.
Based on my work at the Kinsey Institute, I am something of a specialist in the subject. После работы в институте Кинси я в какой-то степени эксперт.
Rather, a stamp specialist who used to work with the company drafted the estimate in consultation with the claimant and the owner signed it based on his awareness that the claimant was a former customer. Скорее всего, эту оценку составил в консультации с заявителем эксперт по почтовым маркам, который обычно работал с компанией, и владелец подписал этот документ, зная, что заявитель являлся бывшим клиентом.
Больше примеров...
Специальную (примеров 44)
The program provides for the creation of eleven Local Support Centers, at which psychologists and lawyers will provide specialist assistance to crime victims. Программа предусматривает создание 11 местных центров поддержки, в которых психологи и юристы будут оказывать потерпевшим от преступлений специальную помощь.
ITS is currently elaborating a strategy for an integrated Department-wide policy which will include general induction training, training in cross-cutting areas, such as conduct and discipline, and specialist functional training. В настоящее время ОСПП разрабатывает стратегию единой политики для всего департамента, которая будет охватывать общий вводный курс подготовки, профессиональную подготовку в таких общих областях, как поведение и дисциплина, и специальную функциональную профессиональную подготовку.
Other United Nations bodies, such as the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the International Maritime Organization (IMO) have provided specialist training to technical personnel from small island developing States in their areas of competence. Такие другие органы системы Организации Объединенных Наций, как Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Международная морская организация (ИМО), организовали специальную подготовку технических сотрудников из малых островных развивающихся государств в областях своей деятельности.
Specialist cleaning is required for the decontamination facility situated at the headquarters building and is expected to cost f. 19,400 ($9,600). Необходимо обеспечивать специальную уборку помещений в группе дезактивации, которая располагается в здании штаб-квартиры; связанные с этим расходы составят 19400 нидерландских гульденов (9600 долл. США).
Andropol's specialists have developed another product - a specialist protective fabric which protects against the effects of an electric arc. Специалисты из «Андрополя» имеют на своем счету очередной авторский продукт - специальную защитную ткань, предохраняющую от последствий воздействия электрической дуги.
Больше примеров...
Спец (примеров 8)
I'm not a specialist in this stuff. Я не спец по таким делам.
He is a specialist in these matters. Он спец по этим вопросам.
I'm a specialist in alibis. Я спец по алиби.
Dr. Goodspeed is our specialist. Доктор Гудспид наш спец.
Sir is an encounter specialist. Этот господин - спец по стычкам.
Больше примеров...