Английский - русский
Перевод слова Speak

Перевод speak с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Говорить (примеров 3214)
Don't speak badly of him in his absence. Не надо плохо говорить о нём за его спиной.
In particular, they are entitled to have their own cultural life and to speak their own language. В частности, они имеют право на свою собственную культурную жизнь и право говорить на своем языке.
That would enable all our countries to speak the same language and to use the same indicators in the process of implementing NEPAD. Это позволило бы всем нашим странам говорить на одном и том же языке и применять одни и те же показатели в процессе осуществления НЕПАД.
be by my side when I speak and say every now and then "dad, I'm hungry!" стоять рядом со мной, и говорить мне, иногда: "Папа, я хочу кушать!"
In 1957, George Hébert, by then suffering from general paralysis, cultivated the admiration of his entourage by relearning how to walk, speak and write. В 1957 году Джордж Эбер на 82-м году жизни, к тому времени страдавший от общего паралича, вызывал восхищение своего окружения, заново учась ходить, говорить и писать.
Больше примеров...
Поговорить (примеров 361)
I thought you could speak up for my mistress. Я думала, что вы смогли бы поговорить о моей госпоже.
I thought it best that we speak in private, sir. Я... Лучше нам поговорить наедине, сэр.
~ Mr Gently, Dr Plant needs to speak urgently. Мистер Джентли, доктор Плант хочет срочно с вами поговорить.
Shouldn't we speak somewhere in private first? Разве мы не должны сначала поговорить наедине?
This may be the last time we get to speak without anyone eavesdropping, so if you have anything to say, Это может быть нашей последней возможностью поговорить без посторонних ушей.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 191)
I can speak poetry to the end of days, but... Я могу до конца дней разговаривать стихами, но...
I compelled them all not to speak or react. Я внушил им не разговаривать и не двигаться.
I won't have you speak that way to my boy. Я не позволю вам так разговаривать с моим мальчиком.
You've spoken to me as you had no right to speak. Вы не имели права так со мной разговаривать.
We will both be working here, but we will never speak or make eye contact ever again starting now. Мы оба будем здесь работать, но больше не будем разговаривать или смотреть друг на друга, начиная с этого момента.
Больше примеров...
Выступать (примеров 849)
Finally, he has also been invited to speak at universities, county councils, research seminars and seminars on development cooperation. Наконец, его также приглашали выступать в университетах, муниципальных советах, на научно-исследовательских семинарах и семинарах по вопросам сотрудничества в целях развития.
Mr. Pfanzelter: I have the honour to speak in Austria's capacity as Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Г-н Пфанцельтер: Я имею честь выступать в качестве действующего Председателя Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
I had not intended to speak this morning, but I think it is important to react now to some things that have just been said. У меня не было намерений выступать сегодня утром, но я считаю важным тотчас же отреагировать на некоторые только что сказанные вещи.
Mr. Rao (India): Mr. President, it was not my intention to speak in the plenary, but we have been compelled to seek the floor in view of the gratuitous and unfounded remarks made by the distinguished representative of Pakistan. Г-н Рао (Индия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, у меня не было намерений выступать на пленарном заседании, но мы вынуждены попросить слово в связи с беспричинными и неосновательными замечаниями уважаемого представителя Пакистана.
The African Group, on the behalf of which I have the honour to speak, would like to convey to the bereaved family, the Government and people of Syria its most heartfelt sympathy and condolences. Группа африканских государств, от имени которой я имею честь выступать, выражает семье покойного, правительству и народу Сирии наше самое искреннее сочувствие и глубокие соболезнования.
Больше примеров...
Сказать (примеров 790)
It's not always easy to speak your mind. Не всегда легко сказать то, что у тебя на уме.
Jacqueline, dear, do not speak... unless you can improve the silence. Жаклин, дорогая, лучше помолчи, если не можешь сказать ничего стоящего.
Seemed like my only option was to finally do what pops said and speak from the heart. Настал мой единственный шанс послушать деду и сказать о чувствах.
Before you speak, I just want to tell you that you don't have to give me anything. Прежде, чем ты что-то скажешь, я хочу сказать, что ты мне ничего не должен давать.
Jon and I are getting a divorce, so to speak. Мы с Джоном разводимся, так сказать.
Больше примеров...
Выступить (примеров 868)
You're not here to speak. Ты здесь не для того, чтобы выступить с речью.
Mr. BRUNI (Secretary of the Committee) said that all documents for the session, including a list of the country rapporteurs and alternate country rapporteurs who would be called upon to speak, were sent to Committee members a month before the opening of the session. Г-н БРУНИ (секретарь Комитета) напоминает о том, что вся документация для предстоящей сессии рассылается членам Комитета за месяц до ее начала вместе с перечнем докладчиков и содокладчиков, которым поручено выступить по соответствующим докладам.
Ms. Tsui, Director of the Bill and Melinda Gates Institute for Population and Reproductive Health at Johns Hopkins University, was to speak on "Improving family planning services to achieve universal reproductive health". Г-жа Цуй, Директор Института по проблемам народонаселения и репродуктивного здоровья им. Билла и Мелинды Гейтсов Университета Джона Хопкинса, должна была выступить по теме «Усиление служб планирования семьи для обеспечения всеобщего репродуктивного здоровья».
Are there any representatives wishing to speak? Есть ли желающие выступить?
Any major groups that wished to speak earlier could make arrangements to exchange with other speakers, which was a normal practice used by many delegations. Любые крупные группы, которые желают выступить раньше других, должны сами договариваться об изменении порядковых номеров своих выступлений с другими ораторами, то есть придерживаться нормальной практики, к которой прибегают многие делегации.
Больше примеров...
Высказаться (примеров 238)
I note that the list of delegations wishing to speak on conventional weapons is extremely long, with 41 speakers currently inscribed. Список делегаций, желающих высказаться по вопросу об обычных вооружениях, очень обширен, и на данный момент в нем значится 41 оратор.
If someone wants to say something about the legitimate countermeasures, he should talk about the motive - why we did it - and, regarding that one, we reserve the right to speak at a later stage. Если кто-либо желает что-то сказать по поводу законных контрмер, то ему следует говорить о мотиве - почему мы сделали это, - а относительно этого мы оставляем за собой право высказаться на более позднем этапе.
For example, last December, the "88 generation" student group initiated a new campaign to urge the people of Myanmar to speak up about the political and social problems facing the nation. Например, в декабре прошлого года студенческая группа "Поколение 88"провела новую кампанию с целью призвать народ Мьянмы высказаться по поводу политических и социальных проблем, с которыми сталкивается нация.
and no one dares speak up. и никто не осмелится высказаться.
I hope I am right, I recognize none: virtually no delegation to speak on the substance on the point raised by the distinguished Ambassadors from the United Kingdom and Germany. Как я надеюсь, я прав, что я не вижу желающих, что таковых нет: практически ни одна делегация не желает высказаться по существу в том, что касается вопроса, поднятого уважаемыми послами Соединенного Королевства и Германии.
Больше примеров...
Рассказать (примеров 79)
Let your work speak for what you believe and love. Позволить твоей работе рассказать о том, во что ты веришь и любишь.
Pity that the crabs they do not speak. Жаль, крабы не могут нам рассказать.
I carried it with me in silence and now it's time to speak. Я молча хранила это в памяти и теперь пришло время рассказать.
How can I speak in 10 minutes about the bonds of women over three generations, Могу ли я рассказать за 10 минут о тесной связи женщин из трёх поколений?
We need someone from his past, someone who knew his little ways, can speak for him. Нам нужен кто-то, кто знал его раньше, кто смог бы нам о нем рассказать.
Больше примеров...
Выступления (примеров 182)
General Conference representatives also travel widely to make country visits on religious freedom issues, and to speak at conferences. Представители Генеральной конференции активно посещают различные страны для обсуждения проблем свободы религии и для выступления на конференциях.
The President (spoke in French): Let me remind the Assembly that each Member State has three minutes in which to speak when taking the floor. Председатель (говорит по-французски): Позвольте мне напомнить Ассамблее о том, что каждому делегату отводится три минуты для выступления.
Accordingly, I reiterate the appeal for everyone to speak no more than five minutes, and to distribute in the Hall extended versions of their statements, so that we can afford all speakers an opportunity to speak and can finish by midday tomorrow at the latest. Соответственно я повторяю призыв ко всем выступать не более пяти минут и распространить в зале полный вариант своего выступления, с тем чтобы мы могли позволить всем ораторам выступить, что позволит нам закончить работу завтра к середине дня самое позднее.
The President: I call on the representative of Thailand, who wishes to speak in explanation of position following the adoption of the draft resolution. Председатель: Одна делегация попросила слова для выступления по мотивам голосования после голосования.
That is why I think that members who have heard us speak on Kosovo before have noticed that we always ask the question: What is our destination? Поэтому я думаю, что представители, которые прежде слышали наши выступления о ситуации в Косово, заметили, что мы всегда задаем себе вопрос: какова наша конечная цель?
Больше примеров...
Слова (примеров 332)
The Minister for Foreign Affairs of Haiti has asked to speak. Министр иностранных дел Гаити попросил слова.
Repeat after me, but only if you truly believe in your hearts the words that I speak. Повторяйте за мной, но только, если вы действительно верите в слова, что я скажу.
While he was praying, the people began to speak negatively about him. Я начал говорить ему эти слова, а он стал призывать людей к намазу.
You haven't been asked to speak. Мы вам не давали слова.
And we found out that he was Hispanic, he didn't speak any English, he had no money, he'd been wandering the streets for days, starving, and he'd fainted from hunger. Мы выяснили, что он латиноамериканец, не знает ни слова по-английски, у него ни копейки денег, и он уже несколько дней слоняется по улицам, и он потерял сознание от голода.
Больше примеров...
Переговорить (примеров 3)
Government of Sudan officials met with the request of the Special Rapporteur to speak privately to some individuals. Должностные лица правительства Судана удовлетворили просьбу Специального докладчика переговорить с некоторыми жителями на конфиденциальной основе.
You do not always have deep friendship to begin to speak carelessly Вы не всегда имеете глубокую дружбу начать переговорить небрежно
Permission to speak privately? Разрешите переговорить лично, сэр?
Больше примеров...
Общаться (примеров 57)
As of now we can speak... in privacy. С этих пор мы можем общаться без наблюдения.
Today's technology allows that underground to speak and meet. Современные технологии позволяют этому подполью и общаться, и встречаться.
He previously founded Exbiblio and worked on a product to help people who are unable to speak communicate. Ранее он также основал Exbiblio и работал над созданием продукта, который бы позволил людям общаться с дельфинами.
To communicate, one must speak. That's our life. Чтобы общаться, надо говорить - такова наша жизнь.
I speak three languages, but with who to talk to here? Please. Говорю на трёх языках, но с кем здесь общаться?
Больше примеров...
Высказываться (примеров 101)
The project created a space for rural women to speak out against violence and discrimination. В рамках этого проекта был создан форум для сельских женщин, позволяющий им высказываться против насилия и дискриминации.
The Special Rapporteur considers that NGOs should be allowed to speak during the interactive dialogue at the Working Group stage of the UPR. Специальный докладчик считает, что НПО должно быть разрешено высказываться в ходе интерактивного диалога на стадии обсуждения УПО в рамках Рабочей группы.
A foreign wire service reported that at his inauguration, the new minister declared "it is no art to allow only those to speak who agree with us". Одно из зарубежных информационных агентств сообщило о том, что во время своего вступления в должность министр заявил: "Не требуется особого искусства, для того чтобы разрешать высказываться тем, кто согласен с нами".
Further, Noelle-Neumann describes the spiral of silence as a dynamic process, in which predictions about public opinion become fact as mass media's coverage of the majority opinion becomes the status quo, and the minority becomes less likely to speak out. Ноэлль-Нойман описывает спираль молчания как динамический процесс, в котором прогнозы относительно общественного мнения становятся фактом, поскольку освещение мнения большинства в средствах массовой коммуникации становится статус-кво, и меньшинство с меньшей вероятностью будет готово высказываться.
On 15 September 2006 during its forty-third session, the Committee on the Rights of the Child will devote its annual Day of General Discussion (DGD) to "Speak, Participate and Decide - the Child's Right to be Heard". 15 сентября 2006 года в ходе своей сорок третьей сессии Комитет по правам ребенка посветит свой ежегодный день общей дискуссии (ДОД) теме "Высказываться, участвовать и решать право ребенка быть заслушанным".
Больше примеров...
Остановиться (примеров 37)
Mr. Adji: I would like to speak first of all on the issue of confidence-building measures, including transparency in armaments. Г-н Аджи: Прежде всего я хотел бы остановиться на вопросе о мерах укрепления доверия, включая транспарентность в вооружениях.
Mr. Park: I apologize for taking the floor once again, Mr. Chairman, but with your permission I wish to speak briefly on missiles, a formidable means of delivery for weapons of mass destruction. Г-н Пак: Г-н Председатель, я хотел бы извиниться за то, что вновь беру слово, но, с Вашего разрешения, я хотел бы кратко остановиться на вопросе о ракетах, которые являются совершенным средством доставки оружия массового уничтожения.
The President: Before inviting representatives to speak on the agenda item, I wish to draw attention briefly to its background. Председатель: Прежде чем я предоставлю слово представителям государств-членов, желающих выступить по этому пункту повестки дня, я хотел бы вкратце остановиться на его основных элементах и обратить на них ваше внимание.
I speak specifically to the developments in South Asia. Я хочу конкретно остановиться на событиях в Южной Азии.
I reserve the right to speak on this subject during the debate. Я резервирую за собой право подробнее остановиться на этом вопросе в ходе дальнейшей дискуссии.
Больше примеров...
Рассказывать (примеров 21)
She may not have wanted to speak up. Возможно, она не хотела рассказывать.
Don't speak for me. Не надо рассказывать мне.
Why must I speak now? Зачем же мне рассказывать теперь?
Nazanin may not speak publicly about her experiences because of an NDA the church pressured her to sign, but I discovered details from FBI testimony regarding her ordeal. Хоть Назанин и не может публично рассказывать о своём опыте в ЦС из-за соглашение о конфиденциальности, которое ЦС вынудила её подписать, я обнаружил некоторые подробности из отчёта ФБР о её злоключениях.
I cannot speak for all my images, so I'll just go through a few of my worlds just with the title. Не буду рассказывать о каждом образе, просто покажу несколько своих миров и перечислю названия.
Больше примеров...