| It's the sound you hear. | Это звук, который ты слышишь. |
| The sound doesn't have to be valuable to the animal: | Звук не должен быть ценным для животного. |
| And what a beautiful sound it is. | И каков замечателен этот звук. |
| Do not try to make the sound loud: it is only a background for viewing the slides. | Не старайтесь делать звук громким: он - лишь фон. |
| To me, this was a little like trying to understand the magnificence of Beethoven's Fifth Symphony by abstracting the sound of a single violin player out of the context of the orchestra and hearing just that one part. | Для меня это было что-то вроде попытки осознания всего великолепия пятой симфонии Бетховена, выделяя звук только одного скрипача, абстрагируясь от целого оркестра и слыша только его. |
| You can make anything sound boring. | Ты что угодно заставишь звучать занудно. |
| Making a lie more complicated Doesn't make it sound more true. | Создание более навороченной лжи не заставит ее звучать достовернее. |
| OK - next time you do it, can you make it sound blacker'? | Так, когда будете петь в следующий раз, не могли бы вы звучать чуточку "чернее"? |
| Magistrate, Axe never To sound left to sing, despite this its activity was considered blameworthy to the light of the dignity of the function and position. | Magistrate, ось никогда, котор нужно звучать, что налево спел, несмотря на эту свою RABOTу был учтен blameworthy к свету сана функции и положения. |
| It was really sloppy, and it didn't really sound anything like the record. | Это было не очень аккуратно и звучало не так, как должно звучать на записи. |
| The strength of the sound waves was used to estimate the size of the explosion. | Сила звуковой волны использовалась для оценки масштаба взрыва. |
| Chapter 4 contains provisions on equipment with sound signals and radiotelephony and their use. | В главе 4 содержатся положения об оборудовании для звуковой сигнализации и радиотелефонной связи и о его использовании. |
| How did Clouzot plan to explore the sound landscape of his hero's madness? | Как Клузо планировал показать звуковой пейзаж безумия своего героя? |
| The CE marking of conformity and the indication of the guaranteed sound power level shall be affixed in a visible, legible and indelible form to each item of equipment. | З. Маркировочный знак соответствия ЕС и обозначение гарантированного уровня звуковой мощности наносятся на каждый предмет оборудования и должны быть заметными, удобочитаемыми и нестираемыми. |
| Mr. HATSUMATA said that Japan did not have any particular objection to a sound or audiovisual recording of custody, although it must be ensured that such a procedure did not interfere with the investigation. | Г-н ХАЦУМАТА говорит, что у Японии нет особых возражений против звуковой или аудиовизуальной записи задержанных, хотя и следует удостовериться в том, что подобная процедура не повредит эффективности расследования. |
| The need for sound macroeconomic management as well as effective and efficient social policies and well-targeted programmes for the excluded and disadvantaged was emphasized. | Подчеркивалась необходимость рационального макроэкономического управления, а также эффективной и действенной социальной политики и адресных программ в интересах маргинализованных и находящихся в неблагоприятном положении групп. |
| Water use responds to economic incentives that can be implemented either by using a tariff structure or by providing incentives for sound and responsible behaviour. | Водопользование реагирует на экономическое стимулирование, которое может осуществляться либо путем использования системы тарифов, либо путем стимулирования рационального и ответственного поведения. |
| Seminar on strategies to stimulate and promote the sound use of wood and other forest based products as environmentally friendly and renewable materials (A) | Семинар по стратегиям стимулирования и поощрения рационального использования древесины и других лесных товаров как экологически благоприятных и возобновляемых материалов (А) |
| (b) Countries, including major groups and stakeholders, increasingly use the scientific and technical knowledge and tools needed to implement sound chemicals management and the related multilateral environmental agreements | Ь) Все более широкое использование странами, включая основные группы и заинтересованные стороны, научно-технических знаний и инструментальных средств, необходимых для осуществления рационального регулирования химических веществ и соответствующих многосторонних природоохранных соглашений |
| Yet maritime legislation is essential for a sound maritime administration and for establishing the framework in which shipowners and the owners of goods carried can interact. | В то же время морское законодательство крайне важно для рационального управления морскими перевозками и налаживания нормальных отношений между судовладельцами и владельцами перевозимых грузов. |
| The proposed text provides a sound framework for the work at hand. | Предлагаемый текст представляет собой прочный фундамент для дальнейшей работы. |
| A sound and broad-based financial sector is essential for the effective mobilization and channelling of financial resources to productive activities. | Прочный финансовый сектор, имеющий широкую основу, существенно необходим для эффективной мобилизации финансовых ресурсов и их направления на цели производительной деятельности. |
| Secured private ownership of land provides a sound basis for social and economic policy, because a good policy on land rights and land registration creates confidence and promotes an active land market and efficient land use. | Гарантии частной собственности на землю создают прочный фундамент для проведения социально-экономической политики, поскольку эффективное регулирование земельных прав и регистрация земельных ресурсов способствуют укреплению доверия и стимулируют развитие земельного рынка и эффективное землепользование. |
| Sound science is a necessary foundation for negotiations and follow-up and there is a need for stable and long-term scientific capacity building in the countries parties to the conventions. | Переговоры и последующие действия должны опираться на прочный научный фундамент; в странах, являющихся сторонами конвенций, необходимо вести работу по стабильному и долгосрочному наращиванию научного потенциала. |
| In east Africa, regional demand reduction activities will shift their focus from reaching a maximum number of non-governmental organizations to supporting those that have proven capacities in reaching major target and risk groups with sound preventive activities. | В Восточной Африке акцент в региональной деятельности по сокращению спроса будет смещен с охвата максимального числа неправительственных организаций на поддержку таких неправительственных организаций, которые имеют прочный потенциал действенной профилактической деятельности, охватывающей основные целевые группы и группы риска. |
| Nick, seriously, you don't sound OK. | Ник, серьёзно, не похоже, что ты в порядке. |
| I'm starting to sound desperate. | Теперь похоже, что я в отчаянии. |
| I don't want to sound exactly like other people's records. | Я не хочу, чтобы моё звучание было очень похоже на записи других исполнителей». |
| That's not even how I sound. | Это совсем не похоже на меня. |
| He does look like I sound. | Похоже, что у него мой голос |
| You make it sound so fun. | Ты так забавно об этом говоришь. |
| So we're on the same page, I need you to know you sound insane. | Все, что ты говоришь, похоже на бред. |
| You know, the way you speak of him, you make him sound... Inhuman? | Знаешь, то, как ты о нем говоришь, делает его... бесчеловечным? |
| You sound exactly like the rest of the world, saying that "it's not time yet." | Ты как и все кругом говоришь мне, что "ещё не время". |
| Actual superheroes and you couldn't sound more bored. | Ты говоришь о супергероях, как будто это скука такая... |
| A distant sound catches their attention. | Их гармоничное богатое звучание привлёк к ним внимания коллег. |
| Chamberlin knew little of alternative music and immediately changed the sound of the nascent band. | Чемберлин мало что знал об альтернативной музыке, поэтому почти сразу же изменил звучание зарождающейся группы. |
| It'll probably add to their sound. | Это возможно улучшит звучание. |
| They then modernised both their image and their overall sound, the result appearing on their 2003 album The Burning Season - their first on Metropolis Records. | Затем они стали модернизировать свой имидж и звучание, что привело к появлению в 2003 г. альбома «The Burning Season» - первого их альбома на лейбле Metropolis Records. |
| He said he was told his songwriting was "not up to par", the sound was "unlistenable", and that there was uncertainty that mainstream radio would welcome the sound of Albini's production. | Ему сказали, что его песни были «не на должном уровне», звучание «неприятным для слуха», и что было неясно, примут ли радио-станции звучание продюсирования Альбини. |
| Risk can be reduced by good planning, sound budgeting, establishment of a proper project management structure and selection of high-quality experienced design and construction firms. | Риск может быть уменьшен благодаря хорошему планированию, составлению обоснованного бюджета, созданию надлежащей структуры управления проектом и подбору высококачественных и опытных проектных и строительных фирм. |
| The targets are designed to enable monitoring and evaluation in ways that are objective, efficient, technically sound and time bound during the decade 2015 to 2024. | (2015 - 2024 годы) объективного, эффективного, технически обоснованного и связанного конкретными сроками процесса мониторинга и оценки. |
| The objective is to contribute to policy-making and development cooperation in the regulation of microfinance in developing countries, with a view to promoting prudent and sound provision of financial services to the poor while minimizing regulatory constraints to financial inclusion. | Задача состоит в содействии разработке политики и развитию сотрудничества в сфере регулирования микрофинансирования в развивающихся странах в расчете на поощрение осторожного и обоснованного предоставления финансовых услуг бедноте при сведении к минимуму нормативных ограничений финансовой инклюзивности. |
| The discussions highlighted the need to have a sound scientific and technical review of the draft guidelines, through the mandated review, by means of a technical review meeting and/or an external peer-review process. | В ходе обсуждений была подчеркнута необходимость проведения обоснованного научного и технического пересмотра проекта руководящих принципов, в рамках санкционированного пересмотра путем проведения совещаний по техническому пересмотру и/или процесса внешнего пересмотра экспертами. |
| Industrial development makes its greatest contribution to sustainable development in the context of sound enforced regulation and good governance that relies to the extent possible on sound science, risk management, the market and voluntary approaches that supplement legal requirements. | Промышленное развитие в наибольшей мере способствует устойчивому развитию в условиях обоснованного и обязательного к исполнению нормативного регулирования и благого управления, в максимально возможной степени основанного на строго научном подходе, управлении рисками и рыночных и добровольных подходах, дополняющих требования закона. |
| And as weird and surprising as it may sound, origami may someday even save a life. | И как ни странно это может прозвучать, но однажды оригами можем даже спасти жизнь. |
| Look, What I'm about to tell you going to sound crazy. | То, что я сейчас расскажу может прозвучать безумно... |
| This might just sound a little crazy, but I don't think Joan likes me. | Это может прозвучать немного безумно, но, кажется, я не нравлюсь Джоан. |
| I know this may sound... | Я знаю, это может прозвучать... |
| I know this may sound a little... | Это может прозвучать слегка... |
| Well, I hate to sound smug, Mr Spratt, but I would suggest that Her Ladyship will always need to dress and undress. | Не люблю казаться самодовольной, мистер Спрэтт, но полагаю, её светлость всегда будет одеваться и раздеваться. |
| Why shouldn't I sound great? | А почему бы мне не казаться молодцом? |
| I hate to sound childish, ungrateful, I don't like to moan But do you now represent anyone's cause but your own? | Мне неприятно казаться наивным и неблагодарным, я не люблю жаловаться, но станешь ли ты представлять чьи-либо интересы, кроме своих? |
| While the standards often sound laudable in the abstract (and may, in practice, copy the wording of part of the international standards), because there is no further circumscription, they are imprecise enough as to be stretched to justify excessive use of force. | Хотя, на первый взгляд, они могут казаться заслуживающими одобрения, а их формулировки могут отчасти дублировать формулировки международных норм, из-за отсутствия дополнительных ограничений они допускают достаточно широкое толкование и могут использоваться для оправдания чрезмерного применения силы. |
| The MegaTexture can also store physical information about the terrain such as the amount of traction in certain areas or indicate what sound effect should be played when walking over specific parts of the map. i.e. walking on rock will sound different from walking on grass. | Мегатекстура может также хранить физическую информацию о ландшафте типа силы тяжести в определенных областях или указывать, какой звуковой эффект должен проигрываться, если игрок двигается по определенным частям карты, то есть ходьба по скале будет казаться отличной от ходьбы по траве. |
| It may sound weird, but I'd like to spend the rest of my life with her. | Это может показаться странным, но я хочу связать с ней свою жизнь... |
| Now I have to admit that this talk so far may sound exceedingly gloomy, but that is not my point. | Сейчас я могу допустить, что этот разговор до сих пор может показаться излишне мрачным, но я не это хочу сказать. |
| Sorry, I don't mean to sound jaded. | Извини, я не хотел показаться тебе циничным. |
| Tina, I don't mean to sound harsh, but that's not any of your concern anymore | Тина, я не хочу показаться грубой, но это больше не твоя забота. |
| I didn't mean to sound prickly. | Я не хотел показаться обидчивым. |
| Lucious, I don't like the way your voice sound in the mix. | Люциус, мне не нравится, как твой голос звучит в миксе. |
| And to anybody else out there within the sound of my voice. | И всем остальным, кто слышит там мой голос. |
| Have I mentioned I can't stand the sound of your voice? | Я уже говорила, как меня раздражает твой голос? |
| You sound a bit odd. | У тебя голос странный. |
| I'm trying to drown out the sound from Ellen, the chat factory, over there. | Я пытаюсь заглушить голос Эллен, этой балаболки. |
| To be eligible for membership in the Lok Sabha, a person must be a citizen of India and must be 25 years of age or older, mentally sound, should not be bankrupt and should not be criminally convicted. | Для избрания в члены Лок сабхи кандидату необходимо иметь гражданство Индии и возраст не менее 25 лет, психически здоровый, не являющийся банкротом и не состоящий под уголовным преследованием. |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | День физкультуры отмечается во второй понедельник октября. В этот день люди занимаются спортом, воспитывая в себе здоровый ум и тело. |
| Will those that boarder a road be able to sleep well?» We also advocate that everyone must have the basic rights which the Constituton guarantees, and namely the right to breeth in unpolluted air and the right to a sound sleep. | Смогут ли те, кто живут у дорог нормально спать?» Мы тоже за то, чтобы каждый имел базовые права, которые ему, к сожалению, не обеспечивает конституция, а именно право на чистый воздух и право на здоровый сон. |
| Children should begin their lives in a secure environment that enables them to live in emotional balance with a sound mind in a sound body and to enjoy social justice and access to education. | Дети должны начинать свою жизнь в обстановке безопасности, которая позволяет им жить в душевном равновесии, имея здоровый дух в здоровом теле и пользоваться социальной справедливостью и доступом к образованию. |
| You know, he was a sound guy and he was holding his boom mic above Sam Worthington's head when a giant eagle flew out of nowhere and just wrapped his talons around the microphone. | Знаете, он был звуковиком, он держал тот здоровый микрофон над головой Сэма Уортингтон, когда огромный орел вылетел из ниоткуда и просто вцепился когтями в микрофон. |
| That's the sound of the air passing over the vocal cords as it comes out the lungs. | Это просто шум, воздух из легких проходит через голосовые связки. |
| Make sure that when you rub your hands are indeed a cut - but a sharp noise will sound and will hurt the person being massaged. | Убедитесь в том, что когда вы руб ваших руках действительно сократить - но резкий шум будет звучать и будет больно лица, массаж. |
| To the sound of the ocean, we sleep through the night. Adrift on the evening tide. | Шум океана баюкает нас, мы плывем, по волнам качаясь |
| I used to love the sound of rain. | Раньше я любил шум дождя. |
| Now, this made a noise, similar I guess, to the sound made by the Red Sea when it was parted. | Возник шум, похожий, я думаю, на звук Красного моря, когда оно расступилось. |
| Broad Sound records wanted to hear their new star. | Брод Саунд Рекордс хотела услышать свою новую звезду. |
| If it goes well, you could be flowing at 54 Sound next week. | И если всё пойдёт тип-топ, на следующей неделе тебя запишут на 57 Саунд. |
| Get your stuff out, otherwise he'll have your stereo in his veins before you can say, Dolby Surround Sound. | Вывози свои вещички, а то он пустит твою стереосистему по вене быстрее, чем ты выговоришь "Долби Сурраунд Саунд". |
| Forget it! Sound mound is finished! | Группы "Саунд Шмаунд" больше не существует! |
| It's a defunct label, but they got that raw sound that I've been looking for. | Мы свернули лейбл, но в нём был первозданный саунд, к которому я стремлюсь. |
| They include a sound institutional framework, a well-regulated banking system and efficient capital markets. | Среди них - прочные институциональные рамки, хорошо управляемая банковская система и эффективные рынки капитала. |
| According to the report the 2001 multiple indicator cluster survey shows that "only 10 per cent of women have a sound knowledge of the modes of AIDS transmission". | В докладе указано, что результаты проведенного в 2001 году обследования по многим показателям с применением гнездовой выборки показывают, что «не более 10 процентов женщин хорошо осведомлены о способах передачи СПИДа». |
| It was clear that the countries themselves must implement sound macroeconomic policies and that the process of globalization must be managed properly. | В настоящее время очевидно, что страны должны сами проводить эффективную макроэкономическую политику, а процесс глобализации должен быть хорошо обоснован. |
| Sound and strong tobacco control measures will effectively reduce consumption, which will in turn improve the health of populations and contribute to better economic development, in particular in developing countries. | Хорошо продуманные решительные меры борьбы против табака помогут эффективно снизить его потребление, что в свою очередь будет способствовать укреплению здоровья людей и более успешной реализации процесса экономического развития в самих странах, в частности в развивающихся странах. |
| If you do good in school this year, next summer when you come back, we'll make sure we keep a space - open for you, how's that sound? | Если ты будешь хорошо учиться в этом году, следующим летом, когда ты вернёшься, мы сохраним для тебя местечко на ранчо. |
| Central banks and treasuries have learned that stable prices and sound budgets make extraordinary contributions to prosperity. | Центральные банки и казначейства узнали, что стабильные цены и крепкий бюджет исключительно важны для процветания. |
| Her sleep is not so sound as it should be - and she is so very thin . | Её сон не такой крепкий, как должен быть - и она такая худенькая». |
| Your ship is sound. | У тебя крепкий корабль. |
| When I entered the plane and counted eight infants, I understandably felt worse, and my hope for sound sleep winced and hid in the corner of my subconsciousness. | Когда, зайдя в самолет, я насчитала восемь детей грудного возраста, мне объяснимо поплохело, и надежда на крепкий сон, вздрогнув, спряталась в угол подсознания. |
| With the necessary political will, adequate resources for capacity-building and a sound implementation process, a strong national consensus for policies of the Initiative can be created and developed. | При наличии политической воли, достаточных ресурсов для создания потенциала и правильного процесса реализации можно достичь и продвигать крепкий национальный консенсус в отношении политики осуществления Инициативы. |
| If to not sound a source, this banal larceny. | Если не озвучивать источник, то это банальное воровство. |
| He started in the position of interpreter, then began to sound small stories, reports, football championships reviews. | Начинал в должности переводчика, затем стал озвучивать небольшие сюжеты, репортажи, обзоры футбольных чемпионатов. |
| We'll keep the sound of your voice for next time. | Озвучивать картиночки будете в следующий раз. |
| We all need a sound CTBT which should command the support of all CD members and all other members of the international community. | Всем нам нужен добротный ДВЗИ, который должен завоевать себе поддержку всех членов КР и всех других членов международного сообщества. |
| The Working Group agreed that the redraft represented a sound text upon which to base future discussions on scope of application, once further reflection and consultations had taken place. | Рабочая группа согласилась с тем, что пересмотренный проект представляет собой добротный текст, который может быть положен в основу будущих обсуждений вопроса о сфере применения после его дальнейшего изучения и проведения консультаций. |
| A reverse mortgage is a financially sound way for Maw Maw to get money out of her house now, so she can live it up while she's still alive. | Обратная закладная - это финансово надёжный способ для Бабули получить деньги за свой дом сейчас, чтобы она могла прокутить их, пока жива. |
| Hardly a sound source of information. | Вряд ли надёжный источник информации. |
| Although she recognised that the current relief of the southern North Sea seabed is not a sound guide to the topography of Doggerland, this topography has more recently begun to be reconstructed more authoritatively using seismic survey data obtained from oil exploration. | Хотя Коулз признаёт, что современный рельеф дна Северного моря - не слишком надёжный источник по топографии Доггерленда, другие исследователи в последнее время начали реконструировать его топографию, опираясь на данные сейсмологии, полученные в ходе поисков нефти. |