Okay, you're right, it's a slapping sound, but I think I overdid it and I really hurt my wrist. | Ладно, ты права, это звук хлопка. но мне кажется, я перестаралась и правда ушибла запястье. |
At 1:22 of the show clock, we had a four second sound drop, beginning with Tom's line, | Через 1:22 после начала шоу у нас 4 секунды отсутствовал звук, начиная со слов Тома |
The sacred syllable a, the first letter and sound of the Sanskrit and Tibetan languages, is a bīja mantra about which volumes have been written in Hinduism, Bon and Vajrayana. | Священный звук Ah, первая буква и звук в санскрите и тибетском языке, является мантрой биджа, о которой написано множество трудов в индуизме, тантризме, бон и буддийском учении Ваджраяна. |
making sound right now. | Каждый бренд пытается создать оригинальный звук. |
[Applause] Stand by, lights and sound. | Приготовиться. Свет, звук. |
Relax. I'm using semantic convention to sound accessible. | Я использую семантические конструкции, чтобы звучать приемлемо. |
This may sound selfish, but where I'm from none of this has happened. | Это может звучать эгоистично, но где Я ничего этого не случилось. |
You can get sound from that piano. | Ты сможешь заставить этот рояль звучать. |
These notes are starting to sound familiar. | Эти записи начинают звучать знакомо. |
In an interview with Beats 1, Zedd described the song as his definition of a summer song, and has a "Drake-ish influenced sound". | В интервью для Beats 1, Зедд описал песню как своё собственное представление того, как должна звучать настоящая летняя песня. |
No additional hardware is required you need only a receiver and computer with a sound card. | Дополнительного оборудования не требуется - нужен только SSB-приемник и компьютер со звуковой картой. |
Projectiles fired by a hybrid have broken the sound barrier. | Снаряды, выпущенные из гибридной пушки, способны преодолеть звуковой барьер. |
The developed methodology allows calculating spatial distribution of a sound energy loss (per spreading or attenuation) accounting for a user specified environmental model, characteristics of emitting and receiving systems. | Реализованная методика позволяет рассчитывать пространственное распределения потерь (на распространение или затухание) звуковой энергии, с учетом заданной пользователем модели среды, характеристик излучающей и приемной систем. |
Now, next question, what was the first invention to break the sound barrier? | Вопрос: какое изобретение впервые преодолело звуковой барьер? |
60% of the sound energy is passed from the eardrum into the inner ear. | Благодаря этой системе 60% звуковой энергии попадает через барабанную перепонку во внутреннее ухо. |
However, from the perspective of sound risk management, the Committee has issued guidance on money-laundering and "know-your-customer" practices for banks. | Тем не менее, руководствуясь соображениями рационального управления рисками, Комитет разработал для банков руководящие указания, касающиеся отмывания денег и практики "знай своего клиента". |
However, they can pose a threat to human health, the environment and sustainable development if not managed in a sound manner throughout their life cycle, including at the waste stage. | Тем не менее, они могут представлять угрозу для здоровья человека, окружающей среды и устойчивого развития при отсутствии рационального регулирования в течение всего их жизненного цикла, в том числе на стадии отходов. |
The role of UNDP in this area is to use sound environmental management to advance poverty eradication goals, while ensuring that development efforts do not harm the environment. | Задача ПРООН в этой области заключается в использовании мер рационального регулирования окружающей среды для содействия в решении задач по искоренению нищеты, не допуская при этом, чтобы работа в области развития наносила ущерб окружающей среде. |
(a) To ensure sound financial management of the regular budget, peace-keeping and extrabudgetary resources of the Organization and the effective monitoring and management of the cash flow; | а) обеспечение рационального финансового управления регулярным бюджетом, бюджетом операций по поддержанию мира и внебюджетными ресурсами Организации и эффективного контроля и управления потоками наличности; |
The objective is to enhance the technical capacity of Governments to undertake sound environmental management and to respond to environmental emergencies, as well as to improve their capacity to implement policies and to comply with and enforce legal instruments. | Цель заключается в повышении технического потенциала правительств в области осуществления рационального экологического регулирования и реагирования на чрезвычайные экологические ситуации, а также в повышении их потенциала в области осуществления стратегий и соблюдения и обеспечения соблюдения правовых документов. |
They should also base their relations on the five principles of peaceful coexistence, which constitute a sound political basis for international peace and security. | Они должны также основывать свои взаимоотношения на пяти принципах мирного сосуществования, которые составляют прочный фундамент международного мира и безопасности. |
Any theoretical analysis of the impact of the Agreement on Agriculture must be undertaken on a sound basis to prevent ambiguous conclusions being drawn. | В основе теоретического анализа последствий Соглашения по сельскому хозяйству должен лежать прочный фундамент, который не позволял бы делать спорные выводы. |
Those historic documents laid down a sound foundation for transition from existing patterns of production and consumption to a sustainable pattern - the paradigm of today. | Эти исторические документы заложили прочный фундамент для перехода от существующих моделей производства и потребления к модели устойчивого развития - парадигме современности. |
At the outset, I am pleased to report that, since the last briefing in November 2007, the Committee has initiated or accomplished several key initiatives that have established a sound basis for our future work. | Прежде всего мне приятно доложить о том, что со дня проведения в ноябре 2007 года предыдущего брифинга Комитет развернул или завершил проведение нескольких ключевых инициатив, которыми закладывается прочный фундамент для нашей будущей работы. |
Our Organization, which was designed to respond to both global challenges and to the needs of its Member States, will not be able to play its double role in the coming century unless it can count on a sound, solid and stable financial basis. | Наша Организация, цель которой состояла в том, чтобы реагировать как на глобальные проблемы, так и на нужды ее государств-членов, не сможет играть в наступающем столетии эту свою двойную роль, если у нее не будет возможности рассчитывать на прочный, крепкий и стабильный финансовый фундамент. |
You don't sound very excited. | Не похоже, чтобы вы были счастливы. |
~ You don't sound so keen. | Не похоже, что ты так уж увлечен. |
Doesn't sound as if she's national important. | Не похоже, чтобы она имела отношение к государственным интересам. |
It doesn't sound life-threatening. | Не похоже, что это опасно для жизни. |
It's a crackly, popping sound. | Похоже на треск или хлопки. |
I'm just laughing because you sound so serious. | Я смеюсь, потому что ты говоришь так серьезно. |
I think a lot of times you only say things because they make you sound good. | Я думаю, что ты частенько говоришь такое чтобы всегда казаться хорошей. |
You make it sound so awful. | Ты так говоришь, как будто это что-то ужасное. |
You sound pretty sure about that. | Ты очень уверенно это говоришь. |
You sound so angry. | Ты так зло говоришь. |
Like its predecessor, the title of the album was named by the artist, simply because she liked the sound of the phrase. | По словам братьев, они дали фильму такое название просто потому, что им понравилось звучание этого слова. |
But what if I forget the sweet sound of her voice, or the moist touch of her eyeball on my lips? | Но что, если я забуду сладкое звучание её голоса, или влажное прикосновение её глаза к моим губам? |
Its melodic but urgent sound has had a clear mark on future emo groups. | Его мелодичное, но резкое звучание чётко отразилось на будущих эмо-группах. |
Her 2003 album, Soul Journey, introduced electric guitar, drums, and a more upbeat sound to their body of work. | Альбом 2003 года Soul Journey привнёс в её наследие более жизнерадостное звучание с электрогитарами и ударными. |
Glasper has said that he first developed his sound in church, where he learned his own way to hear harmony, and was inspired to mix church and gospel harmonies with jazz harmonies. | Роберт говорил, что впервые он разработал собственное звучание именно в церкви, она его очень вдохновляла и он смешивал церковную гармонию с джазовой. |
In particular, efforts within the group are focused on achieving agreement on recommended mitigation practices based on sound technical analysis of the debris problem. | Прилагаемые в рамках МККМ усилия направлены, в частности, на достижение согласия в отношении рекомендуемой практики уменьшения засорения космического пространства на основе обоснованного технического анализа этой проблемы. |
These strategies aim to prevent, control and reduce water pollution, establish ecologically sound water management, conserve water resources, and protect and restore aquatic ecosystems. | Эти стратегии направлены на предотвращение, ограничение и сокращение загрязнения вод, обеспечение экологически обоснованного управления водохозяйственной деятельностью, сохранение водных ресурсов и защиту и восстановление водных экосистем. |
Some delegations described the 2000-2003 income projections as sound and reasonable, while one delegation found the income projections in table 3 of the report disconcerting as the breakdown showed a different pattern than previous years. | Ряд делегаций охарактеризовали прогнозируемый объем поступлений на 2000 - 2003 годы в качестве обоснованного и разумного, в то время как представитель одной делегации заявил, что прогнозы в отношении поступлений в таблице 3 доклада вносят неясность, поскольку разбивка составлена не так, как в предыдущие годы. |
Strengthening Information Exchange for Sound Chemicals Management, | Укрепление информационного обмена для обоснованного управления химическими веществами |
It is certain that in a climate of violent conflict and disregard for human rights, sound disposal of hazardous substances and safety protocols on the handling of such substances are more likely not to be observed. | Очевидно, что в условиях конфликтов с применением силы и игнорирования прав человека речь о нормах экологически обоснованного удаления опасных веществ и протоколов безопасности при работе с такими веществами, скорее всего, уже не идет. |
It might sound cold, but they do get easier. | Это может прозвучать жестоко, но с каждым разом все проще. |
It's not as odd as it may sound. | Все не так странно, как может прозвучать. |
Strange as it may sound, if she was allergic to something on the shooter's clothes, it might help us catch him. | Может странно прозвучать, но не вызвало ли её аллергию что-то из одежды стрелка, это может помочь в его поимке. |
Well, as absurd as it may sound, I had no idea how isolated I was. | Это может прозвучать абсурдно, но я и не представлял, насколько уединенно жил. |
Kings of Leon is maturing wonderfully and with patience, not forcing anything musically or lyrically that doesn't sound natural. | Группа Kings Of Leon проявляет удивительную зрелость и терпение, избегая в музыке и текстах такого, что могло бы прозвучать неестественно.» |
You make me sound so terrible. | Вы заставили меня казаться такой ужасной, Пол. |
I don't know you very well, but you're starting to sound a little pathetic. | Я не так хорошо тебя знаю, но ты начинаешь казаться немного жалкой. |
I didn't try to sound smart at all. | Я не пытался казаться умным вообще. |
"I'm probably referring to some snooty podcast to sound even smarter." | Вероятно, я ссылаюсь на какую-то заумную ерунду, чтобы казаться еще умнее. |
To be in public, to sound interested, sound concerned, sound real and make people believe. | Выступать на публике, казаться интересным, обеспокоенным, настоящим, и заставлять людей верить. |
The rhetoric may sound extreme, but with so much hanging in the balance, surely it's justified. | Подобные рассуждения могут показаться крайностью, но учитывая, как много висит на волоске, конечно, они оправданны. |
What I am about to say may sound very familiar. | То, что я сейчас скажу, может показаться очень знакомым. |
This might sound strange, but there has to be rain around here somewhere, so think creatively. | Это может показаться тебе странным, но поблизости должен идти дождь, так что думай креативно. |
Or the ones that saw him and didn't want to say anything 'cause they didn't want to sound crazy. | Или те, кто его видел, не хотели ничего говорить, потому что боялись показаться безумцами. |
He's my son too. I don't mean to sound cold, but he's your stepson. | Не хочу показаться бесчувственной, но он всё-таки приёмный ребёнок. |
Tomorrow, the whole world will hear the voice of hope sound loud and clear. | Завтра весь мир услышит, как громко и ясно прозвучит голос надежды. |
Actually, the way the voice and the piano sound - makes Hanna Brizhata, aka Anniebri, a truly unordinary phenomenon on our scene. | Собственно, то, как именно звучит и голос, и пиано - делает Анну Брыжатую, ака Anniebri, действительно нерядовым явлением на нашей сцене. |
Within seconds my software will break it down phonetically, and... transmute my voice so that on the other end, it will sound exactly... like Leonard. | Через пару секунд моя программа сделает фонетический анализ и преобразует мой голос так, что на другом конце, будет звучать, голос Леонарда. |
Because you sound weird. | Да голос у тебя странный. |
You sound really weird. | У тёбя странный голос. |
This unanimous recognition of the positive effects that a sound international economic climate can have on world stability is absolutely accurate. | Это единодушное признание положительного воздействия, которое здоровый международный экономический климат может оказать на международную стабильность, очень актуально. |
To be eligible for membership in the Lok Sabha, a person must be a citizen of India and must be 25 years of age or older, mentally sound, should not be bankrupt and should not be criminally convicted. | Для избрания в члены Лок сабхи кандидату необходимо иметь гражданство Индии и возраст не менее 25 лет, психически здоровый, не являющийся банкротом и не состоящий под уголовным преследованием. |
Healthy people beget a sound nation. | Здоровый народ является основой здоровой нации. |
Children should begin their lives in a secure environment that enables them to live in emotional balance with a sound mind in a sound body and to enjoy social justice and access to education. | Дети должны начинать свою жизнь в обстановке безопасности, которая позволяет им жить в душевном равновесии, имея здоровый дух в здоровом теле и пользоваться социальной справедливостью и доступом к образованию. |
Chief Superintendent Poppy, a man sound in wind and limb, walked from the scene of the crime to your house in 25 minutes. | Инспектор Поппи, физически здоровый человек, утверждает, что дошел от места преступления до вашего дома за двадцать пять минут. |
But for some reason, whenever I heard the sound of water, or smelled it, my feet took me to the pool. | Но почему-то, всякий раз, когда я слышала шум воды, или чувствовала её запах, мои ноги сами шли к ней. |
Now, tell me if you can, team, what makes a sound something like this... (Sand dune boom) | А сейчас, команда, скажите мне, если сможете, что издает шум, подобный этому... (Гул песчаной дюны) |
The dog pricked up his ears at the sound. | Собака повернула уши на шум. |
Built to filter out ambient sound. | Способна отфильтровывать окружающий шум. |
That's just the sound of the wind outside. | Это шум ветра снаружи. |
You said on the phone the government handles the sound system. | Вы сказали по телефону, что власти помогут вам с саунд системой. |
Two years ago, I was working at cap'n crushins, pounding stale candy into ice cream and seriously considering drowning myself in puget sound. | Два года тому, я работал в "Кэп-Н-Крашинс", размалывая просроченые конфеты в мороженое и серьезно подумывал над тем, чтобы утопиться в заливе Пьюджет Саунд. |
Get your stuff out, otherwise he'll have your stereo in his veins before you can say, Dolby Surround Sound. | Вывози свои вещички, а то он пустит твою стереосистему по вене быстрее, чем ты выговоришь "Долби Сурраунд Саунд". |
Sound mound rocks the town. | "Саунд Шмаунд" зажигают не по-детски. |
Check out the sound. | Проверь, какой у нее крутой саунд. |
The issue of defectors requires an evidence-based approach, as well as a sound government policy framework. | Решение вопроса о дезертирах требует применения доказательной базы, а также выработки хорошо продуманной политики правительства. |
So if you look and sound good - | Так что если вы хорошо выглядите и звучите - |
Moreover, if an independent East Timor decides to introduce its own currency, such a decision should be taken once a sound and credible financial policy and a well-developed institutional and legal framework are fully in place to support the value of the new currency. | Кроме того, если независимый Восточный Тимор примет решение о введении своей собственной валюты, такое решение должно приниматься лишь после разработки разумной и убедительной финансовой политики и полного создания хорошо развитой институциональной и нормативно-правовой базы, которые были бы способны поддерживать курс новой валюты. |
I must admit you sound terrific and I'm happy that you are feeling so positive and becoming a more loving and caring man, which I always knew you were. | "Должна признать, то, что ты написал, звучит здорово, и я рада, что..." "... ты чувствуешь себя так хорошо и становишься более любящим и заботливым мужчиной." "Я всегда знала, что ты был таким." |
You don't sound fine. | Ты не звучишь хорошо. |
Central banks and treasuries have learned that stable prices and sound budgets make extraordinary contributions to prosperity. | Центральные банки и казначейства узнали, что стабильные цены и крепкий бюджет исключительно важны для процветания. |
Your ship is sound. | У тебя крепкий корабль. |
With the necessary political will, adequate resources for capacity-building and a sound implementation process, a strong national consensus for policies of the Initiative can be created and developed. | При наличии политической воли, достаточных ресурсов для создания потенциала и правильного процесса реализации можно достичь и продвигать крепкий национальный консенсус в отношении политики осуществления Инициативы. |
Governments need to appreciate that their demands for quarterly GDP measures or for certain satellite accounts can be built only on a sound foundation of data sources, methods and strong institutional capability; | Правительства должны принимать во внимание, что их требования о предоставлении квартальных показателей ВВП или определенных вспомогательных счетов могут опираться только на прочный фундамент источников данных, методов и крепкий институциональный потенциал; |
Our Organization, which was designed to respond to both global challenges and to the needs of its Member States, will not be able to play its double role in the coming century unless it can count on a sound, solid and stable financial basis. | Наша Организация, цель которой состояла в том, чтобы реагировать как на глобальные проблемы, так и на нужды ее государств-членов, не сможет играть в наступающем столетии эту свою двойную роль, если у нее не будет возможности рассчитывать на прочный, крепкий и стабильный финансовый фундамент. |
If to not sound a source, this banal larceny. | Если не озвучивать источник, то это банальное воровство. |
He started in the position of interpreter, then began to sound small stories, reports, football championships reviews. | Начинал в должности переводчика, затем стал озвучивать небольшие сюжеты, репортажи, обзоры футбольных чемпионатов. |
We'll keep the sound of your voice for next time. | Озвучивать картиночки будете в следующий раз. |
We all need a sound CTBT which should command the support of all CD members and all other members of the international community. | Всем нам нужен добротный ДВЗИ, который должен завоевать себе поддержку всех членов КР и всех других членов международного сообщества. |
The Working Group agreed that the redraft represented a sound text upon which to base future discussions on scope of application, once further reflection and consultations had taken place. | Рабочая группа согласилась с тем, что пересмотренный проект представляет собой добротный текст, который может быть положен в основу будущих обсуждений вопроса о сфере применения после его дальнейшего изучения и проведения консультаций. |
A reverse mortgage is a financially sound way for Maw Maw to get money out of her house now, so she can live it up while she's still alive. | Обратная закладная - это финансово надёжный способ для Бабули получить деньги за свой дом сейчас, чтобы она могла прокутить их, пока жива. |
Hardly a sound source of information. | Вряд ли надёжный источник информации. |
Although she recognised that the current relief of the southern North Sea seabed is not a sound guide to the topography of Doggerland, this topography has more recently begun to be reconstructed more authoritatively using seismic survey data obtained from oil exploration. | Хотя Коулз признаёт, что современный рельеф дна Северного моря - не слишком надёжный источник по топографии Доггерленда, другие исследователи в последнее время начали реконструировать его топографию, опираясь на данные сейсмологии, полученные в ходе поисков нефти. |