Muffles the sound and doesn't make big prints. | Приглушает звук и не оставляет явных следов... |
Do those cameras record sound? | Эти камеры записывают и звук? |
I remember the sound of a helicopter. | Я помню звук вертолета. |
Hear that hissing sound? | Слышите этот шипящий звук? |
One more sound and you'll wish you'd never been born, boy. | Еще один звук, и ты пожалеешь, что родился, парень. |
I thought I taught you how to do sound better than that. | По-моему я учил тебя звучать лучше, чем это. |
Half trying not to sound happy, the rest trying to avoid saying, "I told you so." | Половина стараются не звучать радостно, другая половина старается избегать сказать "Я же говорил". |
You know, this may sound crazy, but this could be the best thing for us, baby. | Ты знаешь, это может звучать странно, но, возможно, нам это пойдет на пользу, детка. |
I mean, he's a good ol' boy, so you know he talks to be understood, not just to sound good. | Я имею в виду, он хороший человек, ты знаешь он говорит чтобы быть понятым, а не чтобы звучать лучше. |
How am I supposed to sound? | Как я должен звучать? |
Projectiles fired by a hybrid have broken the sound barrier. | Снаряды, выпущенные из гибридной пушки, способны преодолеть звуковой барьер. |
The technical result consists in reducing the sound power and sound pressure levels at the input to an axial rotor wheel at the frequency of the blades and the harmonics thereof. | Технический результат: снижение на входе в осевое рабочее колесо уровней звуковой мощности и звукового давления на лопаточной частоте и ее гармониках. |
d) As soon as a vessel hears the sound signal from another vessel with which it has not been possible to establish contact by radiotelephone, it shall: | d) как только на судне будет услышан звуковой сигнал другого судна, с которым не удалось установить радиотелефонную связь, оно должно |
I think Sang-hwan used Sound Vibration Technique on him. | Думаю, Сон-Хван использовал против него технику Звуковой Вибрации. |
Not long after its introduction, Creative Labs introduced the competing Sound Blaster card. | Через некоторое время после её выхода состоялся запуск звуковой карты Sound Blaster от Creative Labs. |
Encourage research to support the sound and innovative use of wood. | Поощрять исследования в поддержку рационального и новаторского использования древесины. |
Fulfilment of all the objectives will largely contribute to the promotion and sound use of wood in Hungary. | Достижение указанных целей во многом будет способствовать успеху в деле пропаганды и рационального использования древесины в Венгрии. |
Technical services to assist SMEs in the implementation of sound chemicals management, delivered with partners regionally and nationally | Технические услуги для оказания содействия МСП в реализации рационального регулирования химических веществ, предоставляемые совместно с партнерами на национальном и региональном уровне |
A sound partnership has been sought between planners, decision-makers and the Ethiopian people to manage the country's natural resources for the benefit of present and future generations of Ethiopians. | Были приложены усилия к тому, чтобы между плановыми и директивными органами и населением Эфиопии установились конструктивные отношения партнерства в целях охраны и рационального использования национальных природных ресурсов на благо нынешнего и будущих поколений эфиопцев. |
Based on input from the 2013 - 2014 Strategic Approach regional meetings, a set of 11 basic elements have been recognized as critical at the national and regional levels to the attainment of sound chemicals management, namely: | Материалы региональных совещаний Стратегического подхода 2013-2014 годов были положены в основу набора из 11 базовых элементов, значение которых на национальном и региональном уровнях было признано крайне важным для достижения цели рационального регулирования химических веществ, а именно: |
The sound principle is excess collateral. | Прочный принцип - это избыточное обеспечение кредита. |
A sound and broad-based financial sector is essential for the effective mobilization and channelling of financial resources to productive activities. | Прочный финансовый сектор, имеющий широкую основу, существенно необходим для эффективной мобилизации финансовых ресурсов и их направления на цели производительной деятельности. |
Those historic documents laid down a sound foundation for transition from existing patterns of production and consumption to a sustainable pattern - the paradigm of today. | Эти исторические документы заложили прочный фундамент для перехода от существующих моделей производства и потребления к модели устойчивого развития - парадигме современности. |
In May 2009, ITU published a guide entitled "Understanding Cybercrime: A Guide for Developing Countries" to help developing countries establish sound legal foundation against cyber-threats. | В мае 2009 года МСЭ опубликовал документ "Понимание киберпреступности: Руководство для развивающихся стран" с тем, чтобы помочь развивающимся странам создать прочный правовой фундамент для противодействия киберугрозам. |
But it will require the commitment and a redoubling of effort of all Member States to bring this work to fruition and to lay a sound organizational and institutional foundation for the future of the Organization. | Но потребуется приверженность всех государств-членов и еще более энергичные усилия для того, чтобы эта работа увенчалась успехом и чтобы был создан прочный организационный и институциональный фундамент для будущего Организации. |
You sound really busy, Paris. | Похоже, ты очень занята, Пэрис. |
I have to say, Debra, this doesn't sound exactly grateful. | Я должна сказать, Дебра, что это не похоже на благодарность. |
It doesn't exactly sound Wesen. | Даже не похоже на существо. |
You sound as if you should ring for some smelling salts. | Похоже, тут скорее бы пригодились нюхательные соли. |
Sound's still spinning. | Всё-таки, похоже, тут шустряк. |
Sometimes you say things that sound crazy in a really, totally serious tone of voice. | Хмм. Иногда ты говоришь вещи, которые звучат странно. совершенно серьезным тоном |
Well, you needn't sound as if you wish they wouldn't. | Говоришь так, будто и не рада. |
You sound... like some old... [gasping] | Ты говоришь... как какой-то старик... |
You sound just like the prosecutor. | Ты говоришь прямо как прокурор. |
You sound just like the ahjummas from the neighborhood. | Прямо как соседские тётки говоришь. |
On describing her own sound she said, quite soulful, I don't know what you compare it to. | Описывая своё звучание она сказала: «довольно душевное, я не знаю почему вы его сравниваете. |
Following its release, will.i.am remarked that the album had been inspired by a trip to Australia, specifically the sound of The Presets' "My People". | Во время релиза, will.i.am заметил, что источником вдохновения послужило путешествие в Австралию и, в особенности, звучание композиции. |
But it has its own unique sound. | но звучание каждой - уникально. |
Bassoons have a crucial role to play in the orchestra, because they provide a crucial texture, fantastic layerings of sounds that's hidden within the body of sound of the orchestra. | Фагот играет важную роль в оркестре, потому что предоставляет фантастически многослойное звучание скрываемое в общем звучании оркестра. |
On September 22, 2005, there was a solo acoustic concert held at the To4ka by the Marylanders of the group with the participation of Sergey Yershov (saxophone and keyboard), whose masterful playing added a colorful touch to the overall sound of the group. | 22 сентября 2005-го года состоялся сольный акустический концерт мерилендской части группы с участием саксофониста и клавишника Сергея Ершова, мастерская игра которого привнесла неповторимый колорит и очень украсила общее звучание группы. |
Risk can be reduced by good planning, sound budgeting, establishment of a proper project management structure and selection of high-quality experienced design and construction firms. | Риск может быть уменьшен благодаря хорошему планированию, составлению обоснованного бюджета, созданию надлежащей структуры управления проектом и подбору высококачественных и опытных проектных и строительных фирм. |
In this session, participants were taken through the essentials of the preparation of a sound project proposal, including the choice of a GEF implementing agency, the selection of NAPA priorities and the development of partnerships and coordination. | В рамках этого заседания участники были ознакомлены с основами подготовки обоснованного предложения по проектам, включая выбор учреждения-исполнителя ГЭФ и приоритетных видов деятельности в рамках НПДА и развитие партнерских связей и координации. |
In light of the legally sound and internationally recognized fact of Argentine sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands, the continuing British colonization of the Islands constituted an anachronistic and unjust situation that must be resolved peacefully and definitively through bilateral negotiations. | В свете юридически обоснованного и признанного международным сообществом факта суверенитета Аргентины над Мальвинскими островами, островами Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами, продолжающаяся британская колонизация Мальвинских островов представляет собой анахроничную и несправедливую ситуацию, которая должна быть окончательно разрешена мирным путем посредством двусторонних переговоров. |
He will continue to discharge his fiduciary responsibilities through investment decisions that adhere to the principles of sound investment management and meet the requirements of safety, profitability, liquidity and convertibility, which have been endorsed by the General Assembly. 3 | Он будет по-прежнему выполнять свои функции доверительного собственника, принимая решения о вложении средств в соответствии с принципами обоснованного управления инвестициями и утвержденными Генеральной Ассамблеей требованиями обеспечения отсутствия риска, прибыльности, ликвидности и конвертируемости З/. |
The UNITAR/UNEP document "Strengthening Information Exchange for Sound Chemicals Management" has valuable information in this regard. | Важная информация в этом отношении имеется в документе ЮНИТАР «Укрепление информационного обмена для обоснованного управления химическими веществами». |
I don't mean to sound blunt or selfish, but I need this to work. | Я не хочу прозвучать глупо или эгоистично, но мне нужно чтобы это сработало. |
And as ridiculous as this might sound to you right now, I love him. | И это тоже может прозвучать для тебя смешно, но я люблю его. |
It may sound crazy, but he said it was the worst three weeks of his life, | Это может прозвучать безумно, но он говорил, что это были худшие три недели в его жизни. |
Also in the film was to sound the song "In the Grove of the Guelder-rose" to the music of Alla Pugacheva and verses of Yunna Morits, however the poet forbade the song to be used for her poems in the film. | Также в фильме должна была прозвучать песня «В роще калиновой» на музыку Аллы Пугачёвой и стихи Юнны Мориц, однако поэтесса запретила использовать песню на свои стихи в фильме. |
That "hopefully" made you sound a little less confident. | Это "надеюсь" заставило фразу прозвучать менее уверенно. |
You make me sound so terrible. | Вы заставили меня казаться такой ужасной, Пол. |
I did, but it's been a while, and I wanted to sound smart over breakfast. | Да, но это было уже давно, и я хотел казаться умнее за завтраком. |
I'm just trying to sound tough. | Просто пытаюсь казаться крутым. |
It may sound plausible, but it is hardly conclusive, and, more importantly, it certainly does not tell us that high prices are sustainable. | Он может казаться логичным, но вряд ли он так уж убедителен, и, что еще более важно, он совершенно не говорит нам о том, что высокие цены будут держаться и далее. |
In "True Spies", it is revealed that Ollie isn't really British, but uses a British accent to make himself sound smart. | В серии "Сироп правды" признался тем, что он не британец, а говорит британским акцентом для того чтобы казаться умнее Ларри - землеройка. |
This may not sound very just to some, but it sounds just to the Rwandan people and Government. | Некоторым это может показаться не очень справедливым, но это справедливо, по мнению руандийского народа и правительства. |
I may sound harsh, but it's for your own good. | Не хочу показаться строгим, но это для твоего же добра. |
Look, I don't mean to sound insensitive, but who cares? | Не хотел бы показаться бесчувственным, но кому какое дело? |
Or the ones that saw him and didn't want to say anything 'cause they didn't want to sound crazy. | Или те, кто его видел, не хотели ничего говорить, потому что боялись показаться безумцами. |
I don't mean to sound rude, But don't we have perfectly good orphans here in the states? | Не хочу показаться грубой, но разве у нас нет отличных приютов здесь, в Штатах? |
The sound of her footsteps, the way her voice carried. | По звуку её шагов, по тому, как распространялся голос. |
You don't sound so fine. | Только голос у тебя странный... |
He hates the sound of my voice. | Он ненавидит мой голос. |
His voice continued to develop as he began to work with rock'n'roll backing bands; critic Michael Gray described the sound of Dylan's vocal work on "Like a Rolling Stone" as "at once young and jeeringly cynical". | Тем не менее, музыкант продолжил совершенствовать свой вокал, когда начал работать с рок-н-ролльной группой; так, критик Майкл Грей описал голос Дилана в песне «Like a Rolling Stone», как «юный и в то же время язвительно циничный». |
So I say right now, for all of you out there within the sound of my voice get back, devil! | Как восклицаю я прямо сейчас всем, кто слышит мой голос убирайся, диавол! |
They were mutually reinforcing factors that created a sound macroeconomic environment and an appropriate framework for investment and trade conducive to sustainable development. | Эти факторы усиливают друг друга и создают здоровый макроэкономический климат и надлежащую базу для привлечения инвестиций и расширения торговли, что способствует обеспечению устойчивого развития. |
In addition to economic fundamentals, a sound and solid financial sector prior to the liberalization of the capital account is vital. | В дополнение к основополагающим экономическим факторам крайне необходимо создать здоровый и жизнеспособный финансовый сектор до начала процесса либерализации капитальных счетов. |
To be eligible for membership in the Lok Sabha, a person must be a citizen of India and must be 25 years of age or older, mentally sound, should not be bankrupt and should not be criminally convicted. | Для избрания в члены Лок сабхи кандидату необходимо иметь гражданство Индии и возраст не менее 25 лет, психически здоровый, не являющийся банкротом и не состоящий под уголовным преследованием. |
The Security Council and the Secretariat must be able to win the confidence of troop-contributing Governments - Governments that put their soldier-citizens in harm's way - that the strategy and concept of operations for a new mission, and their implementation, are sound. | Совет Безопасности и Секретариат должны иметь возможности для того, чтобы завоевать доверие правительств стран, предоставляющих войска, - правительств, которые подвергают своих солдат-граждан риску, - с тем чтобы стратегия и концепция операций новой миссии и их осуществление носили здоровый характер. |
But because a sound mind will work better in a sound body, let us win the battle against disease, including HIV/AIDS, which lays to waste millions in the world's poorest regions. | Поскольку здоровый дух лучше развивается в здоровом теле, давайте бороться против болезней, в том числе и ВИЧ/СПИД, который губит миллионы жизней в наибеднейших регионах мира. |
Speed and sound Whirling round Mile by mile | Скорость и шум кружат вокруг, миля за милей. |
It won't be long, you'll hear the sound of a helicopter... and then she's mine. | Осталось недолго, и ты услышишь шум вертолёта... и она станет моей. |
It was emitting this sound, like a loud noise. | Оно издавало этот звук, похожий на громкий шум. |
What was that sound? | А что за шум? |
I used to love the sound of rain. | Раньше я любил шум дождя. |
Digital Spy's Nick Levine praised Guilty Pleasure for Tisdale's new sound, comparing her to the likes of Kelly Clarkson and Ashlee Simpson. | Ник Левин из Digital Spy восхвалял Guilty Pleasure за новый саунд Тисдейл, сравнивая её с пристрастиями Келли Кларксон и Эшли Симпсон. |
She may have mentioned an old bank near Kane Sound. | Возможно, она упоминала старый банк близ Кейн Саунд. |
Croft said the band's style of instrumentation had become defined by the limited equipment they originally used: "My guitar sound pretty much came from discovering there was reverb on my little practice amp and really loving the mood it created." | По словам Крофт, характерный инструментальный стиль группы был следствием ограничения музыкантов в аппаратуре, на раннем этапе карьеры: «Мой гитарный саунд в значительной степени проистекал из открытия, что на моем маленьком усилителе был эффект реверберации, именно он создавал такое нежное настроение». |
A television service also operated by the Services Sound and Vision Corporation (SSVC) is available in Stanley and most of the rural areas. | Телевизионная трансляция, также обеспечиваемая компанией "Сервисиз саунд энд вижн корпорейшн" (ССВК), охватывает Порт-Стэнли и большинство сельских районов. |
A large barometer fell and broke in a 60 square foot office in a Medical Center located in the Puget Sound Region. | В помещении площадью 60 квадратных футов, которое находится в медицинском центре, расположенном в округе Пуджет Саунд, упал и разбился крупный барометр. |
The euro's architects were well aware that the participating states' maintenance of sound public finances was a vital precondition for the new currency's stability. | Архитекторам евро было хорошо известно, что поддержание государствами-участниками здоровых государственных финансов было жизненно важным условием стабильности новой валюты. |
It still sound good, don't it? | Это по-прежнему звучит хорошо, не так ли? |
Don't sound inhospitable, Mrs Patmore, when I've only ever known a welcome in this house. | Как негостеприимно, миссис Патмор. А ведь раньше меня так хорошо встречали в этом доме. |
The conceptual part of the document seemed sound and in keeping with the choices made in the Group's programme of work; | что, по их мнению, концептуальная часть документа хорошо обоснована и согласуется с элементами программы работы группы; |
Doesn't that sound good? | Разве это не хорошо? |
Central banks and treasuries have learned that stable prices and sound budgets make extraordinary contributions to prosperity. | Центральные банки и казначейства узнали, что стабильные цены и крепкий бюджет исключительно важны для процветания. |
Her sleep is not so sound as it should be - and she is so very thin . | Её сон не такой крепкий, как должен быть - и она такая худенькая». |
Your ship is sound. | У тебя крепкий корабль. |
When I entered the plane and counted eight infants, I understandably felt worse, and my hope for sound sleep winced and hid in the corner of my subconsciousness. | Когда, зайдя в самолет, я насчитала восемь детей грудного возраста, мне объяснимо поплохело, и надежда на крепкий сон, вздрогнув, спряталась в угол подсознания. |
With the necessary political will, adequate resources for capacity-building and a sound implementation process, a strong national consensus for policies of the Initiative can be created and developed. | При наличии политической воли, достаточных ресурсов для создания потенциала и правильного процесса реализации можно достичь и продвигать крепкий национальный консенсус в отношении политики осуществления Инициативы. |
If to not sound a source, this banal larceny. | Если не озвучивать источник, то это банальное воровство. |
He started in the position of interpreter, then began to sound small stories, reports, football championships reviews. | Начинал в должности переводчика, затем стал озвучивать небольшие сюжеты, репортажи, обзоры футбольных чемпионатов. |
We'll keep the sound of your voice for next time. | Озвучивать картиночки будете в следующий раз. |
We all need a sound CTBT which should command the support of all CD members and all other members of the international community. | Всем нам нужен добротный ДВЗИ, который должен завоевать себе поддержку всех членов КР и всех других членов международного сообщества. |
The Working Group agreed that the redraft represented a sound text upon which to base future discussions on scope of application, once further reflection and consultations had taken place. | Рабочая группа согласилась с тем, что пересмотренный проект представляет собой добротный текст, который может быть положен в основу будущих обсуждений вопроса о сфере применения после его дальнейшего изучения и проведения консультаций. |
A reverse mortgage is a financially sound way for Maw Maw to get money out of her house now, so she can live it up while she's still alive. | Обратная закладная - это финансово надёжный способ для Бабули получить деньги за свой дом сейчас, чтобы она могла прокутить их, пока жива. |
Hardly a sound source of information. | Вряд ли надёжный источник информации. |
Although she recognised that the current relief of the southern North Sea seabed is not a sound guide to the topography of Doggerland, this topography has more recently begun to be reconstructed more authoritatively using seismic survey data obtained from oil exploration. | Хотя Коулз признаёт, что современный рельеф дна Северного моря - не слишком надёжный источник по топографии Доггерленда, другие исследователи в последнее время начали реконструировать его топографию, опираясь на данные сейсмологии, полученные в ходе поисков нефти. |