Английский - русский
Перевод слова Sons

Перевод sons с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сыновей (примеров 1330)
She walked her sons to the bus stop every morning. Она каждый день провожала своих сыновей до автобуса.
There, they will marry Lord Chin's sons, and seal this critical alliance. Там они выйдут замуж за сыновей Лорда Чина и обеспечат этот важный союз.
They had six or seven sons, according to different Puranas. Согласно различным пуранам, у них было шесть или семь сыновей.
We both lost our sons. Мы оба потеряли наших сыновей.
He killed with his own hand one of his sons who had rebelled against him. Он приказал казнить одного из своих сыновей лишь по подозрению в нарушении им установленных законов.
Больше примеров...
Сыновья (примеров 936)
Your sons and husbands and sweethearts have not left you to defend their country. Ваши мужья, сыновья и любимые оставили вас не для того, чтобы защищать свою страну.
The second script is more preferable. Sons of Zlatoust should become outstanding people of the epoch. Второй сценарий предпочтительнее: сыновья Златоуста должны были стать выдающимися людьми своей эпохи.
Sons are usually sent out in marriages, while daughters stay home, except in southern Bhutan, where the pattern is reversed. Вступив в брак, сыновья обычно переезжают в дом жены, а дочери остаются дома; исключение составляет южный Бутан, где ситуация прямо противоположна.
His other sons and his ally Li Nong were made princes, Li Nong's sons were given titles of dukes. Другие его сыновья вместе с Ли Нуном были возведены в ранг князей (ванов), а сыновья Ли Нуна - в княжеское достоинство.
When Conn was created earl of Tyrone, Mathew was declared to be Conn's heir in English law, disinheriting all of Conn's surviving sons, including Shane. Когда Конн О'Нил получил титул 1-го графа Тирона, его сын Мэттью был объявлен наследником Конна по английским законам, а все остальные сыновья Конна, в том числе и Шейн, лишались прав на наследство.
Больше примеров...
Сыновьями (примеров 311)
Harren and all his sons roasted alive within these walls. Харрен со всеми сыновьями изжарились заживо в этих стенах.
So you go behind my back with my own sons to destroy him. Поэтому ты исподтишка с моими сыновьями делала всё возможное, чтобы уничтожить его.
That is why I don't know what has happened to my daughters and my sons. Поэтому я не знаю, что стало с моими дочерьми и сыновьями.
And it turns out, her and her sons were major suppliers of endangered tigers to wealthy customers all around the world. Как оказалось, она с сыновьями были основными поставщиками тигров, находящихся под угрозой исчезновения, богатым клиентам по всему миру.
He and his brother Kíli were nephews of Thorin, sons of Thorin's sister Dís. Он и его брат Кили были сыновьями Дис, сестры Торина.
Больше примеров...
Сына (примеров 243)
As you can see, both of your sons have joined us this morning... the biological one and your precious Pinocchio. Как вы видите, оба ваших сына почтили нас визитом этим утром... один биологический, второй - ваш драгоценный Пиноккио.
He married Agnes Moore on 19 April 1898; the couple had eight children, four sons and four daughters. 19 апреля 1898 года Макнейл женился на Агнес Мур; у пары было восемь детей: четыре сына и четыре дочери...
A longtime Dallasite, Fichtner married Dallas dentist Gary E. Alhadef in October 1988, with whom she has 3 sons: Blake Clifton, Steven Walker and Corbin Reed. Вышла замуж за дантиста Гэри И. Аладифа в октябре 1988 года.В браке родилось три сына: Блейк Клифтон, Стивен Уокер и Корбин Рид.
Combining respect for the past with a vision for the future, Patrick Frey, his wife Lorraine and his three sons, Pierre, Vincent and Matthieu, share their love of outstanding workmanship, their passion for detail, their enthusiasm for creativity. Патрик Фрей, его жена Лоррен и три их сына, Пьер, Венсан и Матье, объединены общей страстью к красивым изделиям, культу детали и творчеству... Семья, трепетно относящаяся к своему прошлому, думает о будущем.
According to an old legend, she was to have poisoned her sons Wratislaw and Casimir, but when she tried to the same with her son Bogislaw with a poisoned sandwich, he was warned by his jester. Согласно старой легенде, она отравила своих сыновей, Вратислава и Казимира, но когда попыталась накормить сына Богуслава отравленным бутербродом, его предупредил его шут.
Больше примеров...
Сыновьям (примеров 201)
Traditionally, sons were favoured over daughters in matters of inheritance. В вопросах, связанных с наследством, предпочтение традиционно отдается сыновьям, а не дочерям.
The man's sons were banished to live three kilometers away, in a cowshed. Сыновьям мужчины было наказано жить в трех километрах от деревни, в сарае.
An example of social institutions exerting indirect influence on women's economic and social role is the social norm which ascribes greater social value to sons over daughters, and thus results in underinvestment in the health and education of girls. Пример социальных институтов, оказывающих косвенное воздействие на социально-экономическую роль женщин, - социальные нормы, приписывающие большую социальную ценность сыновьям по сравнению с дочерьми, которые тем самым приводят к занижению вложений в охрану здоровья и в образование девочек.
For Rwanda is their country; it belongs equally, and unquestionably, to all of its daughters and all its sons, with its limitations and its history, including this most recent tragedy which we must all bear. Поскольку Руанда - это их страна; она одинаково и бесспорно принадлежит всем своим сыновьям и дочерям, со всем своим потенциалом, своими ограничениями и своей историей, включая самую последнюю трагедию, которую мы все должны перенести.
Particularly in South Asia and sub-Saharan Africa, cultural norms and economic hardships stop parents from sending their daughters to school or from keeping them in school for as long as they enroll their sons. В частности, в Южной Азии и расположенных к югу от Сахары странах Африки культурные нормы и экономические трудности мешают родителям отправлять своих дочерей в школу или же дать им возможность посещать школу столько же, сколько сыновьям.
Больше примеров...
Сыны (примеров 138)
Honor, justice, courage, strength... you are all the true sons of Texas. Честь, справедливость, отвага, сила... вы все настоящие сыны Техаса.
The sons of Kuwait in exile from their homes and their fatherland have addressed a letter to His Excellency the President, saying: Сыны Кувейта, изгнанные из своих домов и с земли своих отцов, направили Его Превосходительству Президенту письмо следующего содержания:
Sons of Liberty would erect their poles and our men would tear it down week in, week out. Сыны свободы поднимали свои шесты а наши люди ломали их неделя за неделей.
Like the season's earlier episodes, "Sons of the Harpy" deviated from George Martin's novels in several places. Как и в предыдущих эпизодах, «Сыны Гарпии» отклонился от романов Джорджа Р. Р. Мартина в некоторых местах.
In the last fortnight since our pact with the Masters, how many killings have been carried out by the Sons of the Harpy? За последние две недели с момента договора с Господами, сколько убийств совершили Сыны Гарпии?
Больше примеров...
Сынов (примеров 101)
Blessed is the father of two sturdy sons. Благословен будь отец этих двоих крепких сынов.
Please greet the proud sons of Durmstrang... and their high master, Igor Karkaroff. Прошу приветствовать достойных сынов Дурмштанга... и их директора, Игоря Каркарова.
Sacrifice Lucian sons to save his own? Жертвует сынов Люциса, чтобы спасти своего?
He was a member of the District of Columbia Society of the Sons of the Revolution. Был членом общества «сынов революции» округа Колумбия.
You've got a woman who has somehow formed an alliance where she has a Dothraki horde, a legion of Unsullied, she's got the mercenary army of the Second Sons, and she has three dragons who are now pretty close to full grown. У тебя есть женщина, которая каким-то образом сформировала союз, где у неё есть орда дотракийцев, легион Безупречных, у неё есть наёмная армия Младших Сынов, и у неё три дракона, которые теперь почти взрослые.
Больше примеров...
Сукины (примеров 1)
Больше примеров...
Детей (примеров 158)
By drugging the sons, we catch the fathers. Снабжая наркотиками детей, мы воздействуем на отцов.
There are smart people even among illegitimate sons. Среди внебрачных детей есть много умных людей
Mothers attach significantly more importance to the career of their children than their own and, unlike men, women value the career of their sons somewhat more than the career of their daughters. Матери придают карьере своих детей значительно большее значение, чем своей собственной карьере, и в отличие от мужчин ценят карьеру своих сыновей несколько больше, чем карьеру своих дочерей.
Of Saunders' children, one of his sons followed him into the Army, while four of his daughters married soldiers. По семейной традиции из всех его детей один сын избрал армейскую карьеру, в то время как четыре дочери вышли замуж за солдат.
Your sons and your daughters are beyond your command. Другие у ваших детей вожаки.
Больше примеров...
Дети (примеров 96)
We are eternal sons of darkness, of inquisition and conversion! Мы бесконечные, вечные дети сумерек, инквизиции, условностей.
We are sons of Irish kings! Мы - дети ирландских королей!
And them babies that I gave you - they are our beautiful sons. А эти дети, которыми я тебя наградил, это же наши чудесные сыновья.
According to Myanmar custom, children born by two parents are sons or daughters by blood and all are legitimate. Согласно бытующим в Мьянме обычаям, дети, рожденные от двух родителей, считаются их сыновьями или дочерьми по рождению и их законными детьми.
We don't know if it was the Sons. Мы не знаем, были ли это "Дети".
Больше примеров...
Сын (примеров 95)
You decide which one of our sons your daughter will marry. Ты и реши, чей сын женится на твоей дочери.
She is determined that her sons should marry well. Твёрдо убеждена, что её старший сын должен выгодно жениться.
Akkad is survived by his former wife, Patricia Al Akkad and their sons, Taric and Malek, who helped produce most of the Halloween movies, as well as his widow, Suha Ascha Akkad, and their son Zaid. У Мустафы Аккада остались его бывшая жена, Патриция Аккад, и их сыновья, Тарик и Малек, которые помогли создать большинство фильмов «Хэллоуин», а также его вдова Суха Аккад, и их сын Заид.
"Jacoub and Sons." "Якуб и сын."
By his first wife, Elizabeth Louches, he had a son, Sir Richard Camoys, who married Joan Poynings, and by her had three sons, John, Ralph and Hugh, and two daughters, Margaret and Eleanor. От первого брака у него был сын, сэр Ричард Камойс, который женился на Джоан Пойнингс, от которой у него было три сына: Джон, Ральф и Хью, и две дочери: Маргарет и Элеонора.
Больше примеров...
Сыновьях (примеров 41)
And I had the opportunity to ask the mothers of these young men about their sons. Я имела возможность расспросить матерей этих молодых людей об их сыновьях.
Well, actually, we were just about to tell your sons we may have had a break in the case. Вообще-то, мы здесь для того, чтобы поговорить о ваших сыновьях возможно, у нас есть зацепки по делу.
How come you never asked me to be a part of Rizzoli and Sons? Папуль, а почему ты никогда не просил меня работать в "Ризолли и Сыновьях"?
The Royal Family was criticised for a rigid adherence to protocol, and their concern to care for Diana's grieving sons, was interpreted as a lack of compassion. Их жесткая привязка к протоколу, и нежелание заботиться о скорбящих сыновьях Дианы, были истолкованы всеми как отсутствие сострадания.
In her opinion, he had embodied the good exceptions of the old generation in the fathers, and the ugliest exceptions of the young generation in the sons. По её мнению, Тургенев «лучшие исключения из старого поколения воплотил в отцах, а самые уродливые из молодого - в сыновьях, в детях».
Больше примеров...
Сынами (примеров 32)
Unfinished, for the Tesh stand between the sons of the tribe of Sevateem and Xoanon. Еще не конец. Теш стоят между сынами племени Севатим и Зоаноном.
They should be with the Sons to track those putos. Они должны быть с Сынами и выследить этих тварей.
He built the vault in his estate with the Sons of Liberty, a Boston spy ring, to ensure that the colonists' weapons were protected to the upmost security. Он построил хранилище в своем поместье вместе с Сынами Свободы, Бостонской шпионской организацией, чтобы гарантировать защиту оружия колонистов на высшем уровне.
Our history with the Sons of Anarchy has come to an end. Этим и завершатся наши отношения с Сынами анархии.
Later, Daenerys consults Missandei on how to deal with the Sons of the Harpy, and Missandei points out that Daenerys has always had the ability to find solutions that nobody else could see. Дейенерис консультируется с Миссандеей о том, как бороться с Сынами Гарпии, и та напоминает, что Дейенерис всегда обладала способностью находить решения в самых сложных ситуациях.
Больше примеров...
Сыном (примеров 24)
Their old leader, Inge Crouchback, had been the only one of the sons of Harald Gille to be legitimate, and King Magnus Erlingsson was also Erling and Kristin's legitimate son. Прежний лидер Инге Горбатый был единственным законным сыном Харальда Гилле, а король Магнус Эрлингссон был законным сыном Эрлинга и Кристины.
Lincoln was additionally a founding member of the American Antiquarian Society along with one of his sons Levi Lincoln Jr. in 1812. В 1812 году Линкольн был также одним из основателей Американского антикварного общества вместе с сыном Леви Линкольном-младшим.
Women can commit manifold sins against husbands, lovers and sons - Женщина может согрешить перед мужем, сыном, любовником -
Lloyd was the youngest of three sons of Leroy and Lulu Appleton Metzler, who were both schoolteachers and both had college degrees. Ллойд был младшим сыном в семье Лерой и и Лулу Эпплтон Метцлер, которые были школьными учителями и имели среднее педагогическое образование.
There was a dispute over his inheritance between his eldest son, Philip and his widow, Margaret of Beaujeu, representing the interests of her young sons, Amadeus and Louis. Разгорелся спор о его наследовании между его сыном от первого брака Филиппом и его вдовой Маргаритой де Божё, представлявшей интересы её маленьких сыновей, Амадея и Луиса.
Больше примеров...
Sons (примеров 132)
N M Rothschild & Sons is now the operating company in the UK. N M Rothschild & Sons стала операционной компанией в Великобритании.
In 2012 Teave was selected to become a Steinway & Sons Artist. В 2014 г. стала эксклюзивной артисткой Steinway and Sons.
In February 2008, the band completed an extensive UK tour with support from Alessi's Ark, Sons of Noel and Adrian, Peggy Sue and others. В феврале 2008 года группа завершила обширный тур по Великобритании при поддержке групп Alessi's Ark, Sons of Noel and Adrian, Peggy Sue, Pete Roe, The Cutaway и других.
The name and some of the more successful titles (but not the company itself) were acquired by John Wiley & Sons, which continues to publish under the Wrox imprint. Название и некоторые из наиболее успешных брендов (но не сами компании) были приобретены хобокенским издательством John Wiley & Sons, продолжившим выпуск книг под брендом «Wrox».
Ico received several acclamations from the video game press, and was considered to be one of the Games of the Year by many publications, despite competing with releases such as Halo, Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty, and Grand Theft Auto III. Игра «Ico» была удостоена положительных отзывов от игровой прессы и во многих публикациях была признана Игрой Года, в число которых также вошли «Halo», «Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty» и «Grand Theft Auto III».
Больше примеров...