Английский - русский
Перевод слова Sons

Перевод sons с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сыновей (примеров 1330)
Through strategic marriages he had many sons. Благодаря стратегическим бракам у него было много сыновей.
I can bear three sons who look like you Я могу родить трёх сыновей похожих на тебя
The author claims that while her sons were in custody, she could meet them only twice, on 1 August and 23 September 1999. Автор утверждает, что на всем протяжении нахождения ее сыновей под стражей ей было позволено встретиться с ними лишь дважды - 1 августа и 23 сентября 1999 года.
His acting debut was with his brother in the ABC television series, Desperate Housewives; they played Preston and Porter Scavo, sons to Felicity Huffman and Doug Savant. Его актёрский дебют состоялся в телесериале «Отчаянные домохозяйки», где он сыграл вместе со своим братом; они играли Престона и Портера Скаво, сыновей героев Фелисити Хаффман и Дэга Сэванта.
They turned everyone out of the castle, Lord and Lady Drungore, their sons and servants, and then they set fire to it. Они выгнали всех из замка - лорда и леди Друнгор, их сыновей и прислугу, и затем подожгли его.
Больше примеров...
Сыновья (примеров 936)
His sons are me and my brothers, Bill and John. Его сыновья - это я и мои братья, Билл и Джон.
Should your sons not be returned to you, you may take mine to do with as you wish. Если твои сыновья не вернуться, ты можешь забрать моего и поступить, как тебе вздумается.
This lad here, number 7, just up and disappeared, same as the other sons, brothers, cousins... all from Five Points. Вот этот парнишка, номер семь, просто взял и исчез, так же, как другие сыновья, братья и кузены, все из Файв-Пойнтс.
At this moment, I've no idea where my sons are. В данный момент я не знаю, где мои сыновья!
Gorromini Sons on Fifth Avenue. "Гороминни и Сыновья" на пятой авеню.
Больше примеров...
Сыновьями (примеров 311)
How dare he terrorize my sons? Как он мог так поступить с моими сыновьями?
He, along with his sons, took part in religious ceremonies. Он вместе со своими сыновьями принимал участие в религиозных обрядах.
We want to ensure that both women and men are given resources to strike a rewarding balance, and that men are also given more opportunities to be active and involved fathers, husbands, brothers and sons. Мы хотели бы приложить все силы к тому, чтобы создать для женщин и мужчин все условия для достижения такого баланса и чтобы предоставить мужчинам более широкие возможности стать активными и сопричастными отцами, мужьями, братьями и сыновьями.
They drove with their sons. Они приехали с сыновьями.
The sons of Bór were Borlach, Borlad and Borthand, and his people swore allegiance to Maedhros and his brother Maglor. Сыновьями Бора были Борлах, Борлад и Бортанд; эти люди присягнули на верность Маэдросу и Маглору.
Больше примеров...
Сына (примеров 243)
That word is why women cry over sons. Это из-за него, что женщины оплакивать своих мужей и сына.
Jose, here had a fall, and Manuel has diarrhea, and like your sons, Paul has malaria. У Мануэля - диарея. А у Пола, как и у вашего сына - малярия.
Her son Pépin, who suffered from a spinal deformity and was called "the Hunchback", was eclipsed by Charlemagne's sons from his later marriage to Hildegard. Его сына Пипина, который страдал от деформации позвоночника и был прозван «Горбатым», затмили сыновья Карла Великого от его брака с Хильдегардой.
Laurens took their three sons to England for their education, encouraging their oldest, John Laurens, to study law. Лоуренс взял двух своих сыновей в Великобританию, чтобы дать им образование, и поощрял занятия старшего сына, Джона Лоуренса, юриспруденцией.
The Mechanism was informed that two of Savimbi's sons, Araujo Tao Sakaita and Pedro Sakaita, have applied for refugee status in Benin. Механизм был поставлен в известность о том, что два сына Савимби, Араужу Тау Сакайта и Педро Сакайта, обратились с ходатайством о предоставлении статуса беженцев в Бенине.
Больше примеров...
Сыновьям (примеров 201)
Listen to these letters sent by Russian mothers to their sons on the front. Послушайте эти письма посланные русскими матерями... к их сыновьям на фронт.
And we gave our sons allowances and stopped getting high every night. Мы дали сыновьям карманных денег и прекратили накуриваться каждую ночь.
For instance, s. of the Lands Code denotes more recognition given to sons than daughters. Например, статья 9 Земельного кодекса означает, что сыновьям отдается приоритет перед дочерями.
In 1858, he retired from De La Rue, handing over the management of the business to his sons. В 1858 году он ушел из De La Rue, вручив управление бизнесом своим сыновьям.
To my father, then to me, and to my sons, От моего отца ко мне, к моим сыновьям,
Больше примеров...
Сыны (примеров 138)
The Second Sons have faced worse odds and run. Младшие Сыны бежали и при лучшем раскладе.
Charge, my sons! Вперед, сыны мои!
Come, let us, the sons of Mogh live this night as if it were our last. Присоединяйтесь, сыны Могха, проживем эту ночь, как последнюю!
This is not the work of the Sons of Mithras. Это сделали не Сыны Митры.
Sons of Anarchy is a motorcycle club, and, just for you information, I haven't been charged with a crime, gun-related or otherwise, in over seven years. Сыны Анархии - байкерский клуб, и, чтоб ты знала, я не занимался криминалом, связанным с оружием, или ещё каким вот уже как семь лет.
Больше примеров...
Сынов (примеров 101)
New sultans were always chosen from the sons of the previous sultan. Новым султаном всегда становился один из сынов прежнего султана.
I ask the parents of soldiers to warn their sons not to come to Adzharia with weapons, he said. Прошу и родителей военнослужащих предупредить своих сынов, чтобы не шли с оружием в Аджарию , - сказал он.
for that which befalleth the sons of men befalleth beasts. потому что участь сынов человеческих и участь животных...
He was a member of the District of Columbia Society of the Sons of the Revolution. Был членом общества «сынов революции» округа Колумбия.
And he himself was the son of his father Zare, one of the sons of Esau, and of his mother Bosorrha, so that he was the fifth from Abraam. Бе же той отца убо Зарефа, Исавовых сынов сын, матере же Восорры, якоже быти ему пятому от Авраама».
Больше примеров...
Сукины (примеров 1)
Больше примеров...
Детей (примеров 158)
I want my sons to have children. Я хочу чтобы мои сыновья имели детей.
Absorption of the sons of displaced people in the schools of Kadugli and provision of study materials by UNICEF, Save the Children Sweden and the Ministry of Education прием детей из перемещенных семей в школы Кадугли и предоставление им учебных материалов с участием ЮНИСЕФ, Шведского общества «За спасение детей» и министерства образования
We both lost someone 'cause of the Sons of Anarchy. Мы оба потеряли близких из-за Детей.
Bourdieu married Marie-Claire Brizard in 1962; the couple had three sons, Jérôme, Emmanuel, and Laurent. В 1962 году Бурдьё женился на Мари-Клэр Бризар; с ней у него было трое детей: Жером, Эммануэль и Лоран.
At the time, Japanese families lacking sons often adopted suitable young men to carry on the family name. Такая практика была очень распространена в Японии - семьи, в которых не было мальчиков, усыновляли подходящих детей, чтобы сохранить свою фамилию.
Больше примеров...
Дети (примеров 96)
Their sons are down there with them. Их дети там вместе с ними.
Her sons were sent to live with their grandmother Violant of Aragon who had them sent to the fortress of Xàtiva so they would be safe from Sancho. Её дети были отправлены к своей бабушке Виоланте, которая поместила их в замок Хативы, чтобы уберечь от Санчо.
Could peasants' and townsmen's sons study at your dojo, too? А дети крестьян и мещан тоже смогут учиться в вашем додзе?
He was survived by his sons who have become noted academics in their own right including the writer and journalist Rafael Menjívar Ochoa and the sociologist and historian Mauritius Menjívar Ochoa. У него остались дети, сами ставшие известными учёными: писатель и журналист Рафаэль Менхивар Очоя, социолог и историк Маурисио Менхивар Очоя и психолог Ана Эльси Менхивар Очоя.
Sons of the South, come to glory Дети Юга, ждёт нас победа
Больше примеров...
Сын (примеров 95)
I just don't want to see another one of my sons get hurt. Я просто не хочу, чтобы другой мой сын пострадал.
When are you going to realise your sons are grown men and stop treating them like children? Когда вы поймёте, что ваш сын взрослый, и пора относится к нему соответственно?
The Lord of Lanstephan and his sons the Fitzmaurices played an important part in the 1169 Norman invasion of Ireland. Лорд Лланстефан и его сын Морис участвовали в англо-нормандском вторжении в Ирландию в 1169 году.
Eleanor's son Ferdinand later claimed his mother's rights on the Kingdom of Aragon when both of Eleanor's brothers died without surviving sons. Сын Элеоноры Фердинанд стал королём Арагона, когда оба брата его матери не оставили наследников.
Constantine, son of Constantius, and Maxentius, son of Maximian, had been overlooked in the Diocletianic succession, offending the parents and angering the sons. Константин, сын Констанция, и Максенций, сын Максимиана, не были учтены в диоклетиановской схеме наследования, что оскорбляло родителей и сыновей.
Больше примеров...
Сыновьях (примеров 41)
But now you're mothers talking about your sons. А теперь вы матери, и говорите о своих сыновьях.
We like to keep tabs on our prodigal sons. Мы любим держать счета на наших расточительных сыновьях.
I asked you once about Elizabeth's sons, the princes, and told you we wouldn't be safe... until they were dead. Однажды я говорила с вами о сыновьях Елизаветы, принцах, сказала, что для короля будет лучше... если они умрут.
During this meeting the security officer questioned him about the circumstances in which his son was killed, by ISF, in 2002, as well as about his other sons. Во время собеседования офицер безопасности расспрашивал его об обстоятельствах, при которых его сын был убит служащими ИСБ в 2002 году, а также о других сыновьях.
Tonight, I'll be sitting across the dinner table from my wife, Helen, and we'll be talking about our sons, Henry and Paul. "Сегодня мы сядем за стол с моей женой Хелен" "и мы будем говорить о наших сыновьях, Генри и Поле."
Больше примеров...
Сынами (примеров 32)
Until I find out where I'm at with the Sons. Пока не пойму, что у нас с Сынами.
This generation can claim to have raised sons as brave as any that went before. Наше поколение достойно зваться её доблестными сынами ничуть не меньше, чем любое из предыдущих.
Sons of Anarchy, I think. С Сынами анархии, думаю.
Rhys further noted that the Welsh Triads mention a "Gwryat son of Gwryan in the North", counted among the "Three Kings who were the Sons of Strangers", which he suggests is a reference to the father of Merfyn. Рис далее отметил, что в валлийских триадах упоминается «Гуриат, сын Гуриана на Севере», который считается одним из «Трех Королей, которые были Сынами Незнакомцев», который как он предлагает, является ссылкой на отца Мервина.
In the famous Dead Sea scrolls, written more than 2,000 years ago, there is a story about the final battle in the future between the "sons of light" and the "sons of darkness". В знаменитых скрижалях Мертвого моря, написанных более 2000 лет назад, есть история о последней битве в будущем между «сынами света» и «сынами тьмы».
Больше примеров...
Сыном (примеров 24)
Women can commit manifold sins against husbands, lovers and sons - Женщина может согрешить перед мужем, сыном, любовником -
Joseph was the youngest son of Jedediah Strutt of Derby and Elizabeth Woolatt, who had two other sons, William and George. Джозеф был младшим сыном Джедедайи Стратта (Jedediah Strutt) из Дерби, имевшим двух сыновей, Уильяма и Джорджа.
Lloyd was the youngest of three sons of Leroy and Lulu Appleton Metzler, who were both schoolteachers and both had college degrees. Ллойд был младшим сыном в семье Лерой и и Лулу Эпплтон Метцлер, которые были школьными учителями и имели среднее педагогическое образование.
At the time, it was customary for posthumous sons to bear their father's name; thus, Edmund could have been the younger, posthumous son. В то же время, тогда существовал обычай давать посмертным сыновьям имя отца; таким образом, Эдмунд мог быть младшим и к тому же посмертным сыном Эдмунда Железнобокого.
There was a dispute over his inheritance between his eldest son, Philip and his widow, Margaret of Beaujeu, representing the interests of her young sons, Amadeus and Louis. Разгорелся спор о его наследовании между его сыном от первого брака Филиппом и его вдовой Маргаритой де Божё, представлявшей интересы её маленьких сыновей, Амадея и Луиса.
Больше примеров...
Sons (примеров 132)
A crowdfunded documentary about their careers, Sons of StarCraft, was released in early 2013. В 2013 году вышел краудфандинговый документальный фильм об их карьере, названный Sons of StarCraft.
Sons of Seasons is a German symphonic metal band formed by Kamelot keyboardist Oliver Palotai. Sons of Seasons - немецкая симфо-метал-группа, основанная в 2007 году клавишником Kamelot, Оливером Палотаи (нем. Oliver Palotai).
He was the owner of the confectionery business of John Mackintosh & Sons Ltd and for many years Chairman of the National Savings Committee. Он был владельцем кондитерской компании «John Mackintosh & Sons Ltd» и в течение многих лет занимал пост председателя Национального сберегательного комитета.
William Cramp & Sons shipbuilders in business. На верфи судостроительной компании William Cramp and Sons.
Maylene and the Sons of Disaster is an American metal band formed in 2004 in Birmingham, Alabama. «Maylene and the Sons of Disaster» - американская метал-группа с примесью Сатерн-рока, образованная в Бирмингеме, штат Алабама.
Больше примеров...