Английский - русский
Перевод слова Sons

Перевод sons с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сыновей (примеров 1330)
The name Dilmah was chosen by combining the first names of Fernando's sons Dilhan and Malik. Имя Дилма было выбрано путем объединения первых имен сыновей Фернандо Дилхана и Малика.
The day has come... but also their sons, and their sons, and so on, to serve the empire as knights. День настал. но и их сыновья, и сыновья сыновей, быть рыцарями империи.
Some girl still young enough to give him... two, three... half a dozen sons. Какую-нибудь молодую девушку, которая сможет дать ему... двоих, троих... полдюжины сыновей.
I should imagine he'd give you a lot of very noisy, boneheaded sons. Представляю, каких крикливых и тупых сыновей он нарожает.
The grandmother of the family, aged 67, one of her sons, one of his sons and two of his daughters, a daughter in law of the grandmother and her five children were all killed. Погибли 67-летняя женщина, один из ее сыновей, один его сын и две его дочери, ее невестка и пятеро детей невестки.
Больше примеров...
Сыновья (примеров 936)
We're like the sons he never had. Мы точно сыновья, которых у него не было.
Brothers, fathers, sons... we march. Братья, отцы, сыновья... мы идём сражаться.
John Oakey (1813 - 10 January 1887) was an English inventor and founder of John Oakey & Sons Ltd. a manufacturer of sandpaper and polishing materials. Считается, что изобретателем современной шлифовальной бумаги является Джон Оукей (John Oakey) (1813 г. - 10 января 1887 г.) - английский изобретатель и основатель компании «Джон Оукей и сыновья», производителя наждачной бумаги и других шлифовальных материалов.
They are the sons of landowners, sons of the rich. Они все сыновья богатых землевладельцев.
My sons, come forward. Мои сыновья, выйдите вперед.
Больше примеров...
Сыновьями (примеров 311)
Augusta reveals that she manipulated Alexis into abusing his sons and trying to resurrect her for her amusement. Августа признаётся, что манипулировала Алексисом, заставляя его издеваться над сыновьями, и теперь пытается воскреснуть ради забавы.
A civil war ensued in the Ottoman Empire between his sons Bayezid II and Cem. В империи началась гражданская война между его сыновьями Баязидом и Джемом.
The three sons were of course Takamoto, Motoharu, and Takakage, and the lesson is one that Japanese children still learn in school today. Тремя сыновьями были, конечно, Такамото, Мотохару и Такакагэ, и этот урок один из тех, что японские дети до сих пор учат в школе сегодня.
You ever meet a man with 99 sons? Видел ты когда-нибудь человека с 99 сыновьями?
Yes, with his wife and three sons. С его женой и сыновьями.
Больше примеров...
Сына (примеров 243)
Like, two beautiful sons, my husband, my little girl. Два прекрасных сына, муж и милая дочка.
And she's given you nothing, no sons, only stillborns, Она не дала тебе ничего... Ни одного сына, лишь мертворождённые, лишь смерть.
Two able-bodied sons, and I'm still hauling trash... down four flights in my slippers. Два сына, у которых вроде руки растут откуда надо, а выбрасываю мусор я... с четвертого этажа в этих дурацких тапочках.
Both sons are United States Marine Corps officers, including Carl Epting Mundy III, who is a lieutenant general. Оба сына - офицеры корпуса морской пехоты, сны Карл Эптинг Манди-третий дослужился до генерал-майора.
Umm ul-Banin and Ali had four sons, of whom the eldest was Abbas ibn Ali, the commander of Husain Ibn Ali's forces at the Battle of Karbala. У Ум уль-Банин и Али было четыре сына, старший из которых - Аббас ибн Али - был командиром сил имама Хусейна во время Кербельской битвы.
Больше примеров...
Сыновьям (примеров 201)
And tell my sons to meet me at my house. И скажи моим сыновьям, что я жду их дома.
Some societies have a strong patriarchal tradition and therefore a strong preference for sons. В некоторых обществах прочно укоренился патриархальный уклад, и поэтому отдается явное предпочтение сыновьям.
He thus has an incentive to divide up the property and transfer it to his sons during his lifetime, depriving the daughters of all or part of their rightful share in it. В связи с этим он имеет стимул разделить собственность и передать ее своим сыновьям при жизни, лишая дочерей всей или части их законной доли в этой собственности.
For Rwanda is their country; it belongs equally, and unquestionably, to all of its daughters and all its sons, with its limitations and its history, including this most recent tragedy which we must all bear. Поскольку Руанда - это их страна; она одинаково и бесспорно принадлежит всем своим сыновьям и дочерям, со всем своим потенциалом, своими ограничениями и своей историей, включая самую последнюю трагедию, которую мы все должны перенести.
You don't kill a man because you suspect he belongs to the Sons of Earth! Вы не можете убить человека только потому, что подозреваете, что он принадлежит к Сыновьям Земли!
Больше примеров...
Сыны (примеров 138)
To harm my sons... Напасть на моего сыны...
Yapti Tasba Masraka Nanih Aslatakanka (YATAMA; literally "Sons of Mother Earth") is an indigenous party from Nicaragua's Atlantic Coast. УАТАМА (Yapti Tasba Masraka Nanih Aslatakanka; «Сыны Матери-Земли») - политическая организация никарагуанских индейцев, в основном мискито.
Daenerys and her retinue attempt to escape, but the Sons of the Harpy seal the exits, leaving the survivors surrounded and trapped in the center of the fighting ring. Дейенерис и её свита пытаются сбежать, но Сыны Гарпии закрывают выход, окружив их в центре бойцового кольца.
Sons of Anarchy is a motorcycle club, and, just for you information, I haven't been charged with a crime, gun-related or otherwise, in over seven years. Сыны Анархии - байкерский клуб, и, чтоб ты знала, я не занимался криминалом, связанным с оружием, или ещё каким вот уже как семь лет.
He has appeared in TV shows such as Sons of Anarchy, Lost, NYPD Blue and Longmire as well as playing two separate roles in Deadwood. Он появился в таких телесериалах как «Сыны анархии», «Остаться в живых», «Полиция Нью-Йорка» и «Лонгмайер», также как исполнение двух отдельных ролей в «Дэдвуде».
Больше примеров...
Сынов (примеров 101)
Tomorrow, our beef will be rich with the proteins that we need to make men of your sons. Завтра, наша говядина обогатится белками... так что пора делать из ваших сынов настоящих мужчин.
It's an honor to have one of our favorite sons in the crowd tonight. Для меня честь принимать здесь одного из любимых сынов толпы.
The wise leadership of the patriotic sons of the Sudan managed to bring to an end the longest civil war in Africa since the end of the colonial period, which our people inherited, one generation after another. Благодаря мудрому руководству патриотических сынов Судана удалось положить конец самой продолжительной гражданской войне в Африке со времени завершения колониального периода, которую унаследовали наши народы, поколения за поколениями.
What does the future hold for the Sons of Mithras, Al-Rahim? Что ждет в будущем Сынов Митры, Аль-Рахим?
We do not support the Sons of the Harpy. Мы не поддерживаем Сынов Гарпии.
Больше примеров...
Сукины (примеров 1)
Больше примеров...
Детей (примеров 158)
Of all the sons of Charles III, Gabriel was the most intelligent and hardworking. Среди всех детей Карла III был самым умным и трудолюбивым.
But I feel I have not done well raising our sons in this wild place. Кажется, в зтой глуши я не смог толком вырастить наших детей.
It is the tale of the fathers told to the sons. Для детей бедных родителей предназначались т.н.
At the cost of women and children, fathers and sons! Ценой женщин и детей, отцов и сыновей!
At the same time, he took over as foster father the care of several children of pro-Greek fighters in Macedonia, including the sons of Konstantinos Christou (Kapetan Kottas), whose biography he later wrote. В то же время, он взял на себя, в качестве приёмного отца, уход за детьми македономахов (бойцов за воссоединение Македонии с Грецией), включая детей известного македономаха Христу, Константиноса (Капитана Котаса), чью биографию Кондулис написал позже.
Больше примеров...
Дети (примеров 96)
Russell, these are not your sons. Рассел, это же не твои дети.
It's from your sons' school. Это из школы, где учатся ваши дети.
Why does it look like the Sons of the Lucky Charms Revolution... are getting ready for battle? Почему это выглядит так, будто эти дети революции готовятся к бою?
You're all Son Goku's sons, after all. Всё-таки вы дети Сон Гоку.
"What are your sons going to think!" "Что подумают дети!"
Больше примеров...
Сын (примеров 95)
Another of their sons, Francis V. Greene, commanded a brigade at the Battle of Manila during the Spanish-American War. Другой его сын, Фрэнсис Грин, командовал бригадой в сражении при Маниле во время испанской войны.
When Henry dies, and Bash becomes king, my sons become targets. Когда Генрих умрет, и Баш станет Королем мой сын станет мишенью
Sons remember their dads just the way they want right, Sadýk? Сын запоминает своего отца таким, как он хочет так ведь, Садык?
Both his sons are at sea, and they're doing well. Хубо, его сын, рыбачит.
The business used to be called Callaghan and Sons, and then when Peter went off to law school it became Callaghan and Son. Ќаш бизнес называлс€ алахен и сыновь€... огда ѕитер поступил в адвокатскую школу, это превратилось в "алахен и сын".
Больше примеров...
Сыновьях (примеров 41)
I'll see to it your sons are well taken care of after you've gone. Я прослежу чтобы о твоих сыновьях хорошо заботились, после того как тебя не станет.
Yes, we know about your sons and their weakness for women without a title. Ах, да, мы знаем всё о ваших сыновьях то, что обычные женщины их губят.
How do you think the abuse impacts on your sons? Как насилие отражается на ваших сыновьях?
What do you know about my sons? Да что ты знаешь о моих сыновьях?
You can always tell which fathers are disappointed in their sons because they eat lunch with their coats still on. Всегда видно, кто из отцов разочарован в своих сыновьях - они едят, не снимая верхней одежды.
Больше примеров...
Сынами (примеров 32)
Our people have found this in the application of the shura, or consultation, as a system of Government to ensure the universality of opinions free from the tribal and sectorial fanaticism that causes disunity amongst the sons of the nation. Наш народ выбрал "шуру", или собрание, в качестве системы правления, обеспечивающей универсальность мнений, свободных от племенного и сектантского фанатизма, который влечет за собой разобщение между сынами отечества.
They don't any big gun business with anyone except the Sons. Все большие дела с пушками будем проводить только с Сынами.
They should be with the Sons to track those putos. Они должны быть с Сынами и выследить этих тварей.
I know you've had a long history with the Sons of Anarchy. Вы давно с Сынами анархии связаны.
In the famous Dead Sea scrolls, written more than 2,000 years ago, there is a story about the final battle in the future between the "sons of light" and the "sons of darkness". В знаменитых скрижалях Мертвого моря, написанных более 2000 лет назад, есть история о последней битве в будущем между «сынами света» и «сынами тьмы».
Больше примеров...
Сыном (примеров 24)
Lincoln was additionally a founding member of the American Antiquarian Society along with one of his sons Levi Lincoln Jr. in 1812. В 1812 году Линкольн был также одним из основателей Американского антикварного общества вместе с сыном Леви Линкольном-младшим.
Merneptah was the fourteenth son of pharaoh Ramesses Great which reigned incomplete 67 years and has gone through thirteen senior sons. Мернептах был четырнадцатым сыном фараона Рамсеса Великого, который царствовал неполных 67 лет и пережил тринадцать своих старших сыновей.
Joseph was the youngest son of Jedediah Strutt of Derby and Elizabeth Woolatt, who had two other sons, William and George. Джозеф был младшим сыном Джедедайи Стратта (Jedediah Strutt) из Дерби, имевшим двух сыновей, Уильяма и Джорджа.
At the time, it was customary for posthumous sons to bear their father's name; thus, Edmund could have been the younger, posthumous son. В то же время, тогда существовал обычай давать посмертным сыновьям имя отца; таким образом, Эдмунд мог быть младшим и к тому же посмертным сыном Эдмунда Железнобокого.
He is the third-born of four sons (his given name literally means "third son"), and had three sisters. Он был третьим сыном в семье (его имя значит «третий сын»).
Больше примеров...
Sons (примеров 132)
In November 2009, Amberian Dawn settled back in Finland after their The Clouds of Northland Thunder tour with Epica and Sons of Seasons. В ноябре 2009 года группа Amberian Dawn завершила тур в поддержку The Clouds of Northland Thunder, который они провели вместе с Epica и Sons of Seasons.
Andrew began working at his father's bank, T. Mellon & Sons, in the early 1870s, eventually becoming the leading figure in the institution. Эндрю начал работать в банке своего отца, Т. Mellon & Sons, в начале 1870-х годов, в конечном итоге став ведущей фигурой в учреждении.
The following year, they parted ways, and he founded another accountancy firm 'AR & Sons'. В следующем году они перестали работать вместе, и Мемон открыл бухгалтерскую фирму «AR & Sons», названную в честь своего отца.
In addition, Waterlow & Sons reprinted for several times in London all values of the scandalous set from the original printing plates, unloading onto the market circulations ten times exceeding the original circulation, between 1932 and 1969. Кроме того, между 1932 и 1969 годами компания Waterlow & Sons несколько раз допечатывала в Лондоне все номиналы скандальной серии с оригинальных печатных форм, выбросив на рынок тиражи, вдесятеро превышающие изначальные.
George Allen & Sons was established in 1871 by George Allen, with the backing of John Ruskin, becoming George Allen & Co. Ltd. in 1911 and then George Allen & Unwin in 1914 as a result of Stanley Unwin's purchase of a controlling interest. George Allen and Sons основанное в 1871 году Джорджем Алленом, при поддержке Джона Рескина, в 1914 году переименовывают в George Allen and Unwin после покупки сэром Стэнли Анвином контрольного пакета акций.
Больше примеров...