| See, here is one of your sons. | Смотри, там один из твоих сыновей. |
| Bishop Gerard of Csanád invited Vazul's exiled sons to the country. | Вскоре епископ Герард из Чанада пригласил в страну изгнанных сыновей покойного Вазула. |
| I have always tried not to give special treatment to my sons, that would include Joe. | Я всегда старался не ставить в привилегированное положение никого из сыновей, включая Джо. |
| Upon their arrival in Paris, they were greeted by Joachim, one of Joseph's five sons, who had already settled as a physician in a Paris hospital. | Их принимает один из пяти сыновей Иосифа - Иохим, обосновавшийся уже в то время в Париже в качестве интерна в больнице. |
| Fourfold internal structure of the city reflects the fourfold structure of the Sons of Los. | Четырёхмерная (или «четырёхкратная» - fourfold) структура города отражает четырёхмерную структуру сыновей Лоса. |
| Me and Susumu, we have the privilege of being your legitimate sons though we are the sons of your mistress, but Mamoru... | Я и Сусуму имеем честь быть вашими законными сыновьями, хотя мы и сыновья вашей любовницы, но вот Мамору... |
| When her sons went on the First Crusade, Ida contributed heavily to their expenses. | Когда её сыновья отправились в первый крестовый поход, Ида во многом им благоприятствовала. |
| Jamal: Both of us were trapped being our father's sons. | Мы оба были в ловушке под названием "сыновья нашего отца". |
| And when I had sons, I barely hesitated to circumcise them. | И когда у меня родились сыновья, я только смущался делать им обрезание. |
| He put together an army with renowned commanders in its ranks such as Germanus' sons Justin and Justinian, Aratius, the Herulian Suartuas, and Amalafrid, brother-in-law of Audoin. | Он собрал армию, которую возглавили известные командиры того времени: сыновья Германа Юстин и Юстиниан, Аратиус, герул Суартуа и Амалафрид, шурин Аудоина. |
| Both single mothers of complicated sons. | Мы обе одинокие матери со сложными сыновьями. |
| How dare he terrorize my sons? | Как он мог так поступить с моими сыновьями? |
| I am happy we are blessed with sons. | Я счастлива, что мы благословлены сыновьями. |
| Along with his sons, Steven and Adam, and former son-in-law Jeff Colby, Blake attempts to regain control of Denver-Carrington from an international consortium. | Вместе со своими сыновьями Стивеном, Адамом и зятем Джеффом, Блэйк пытается восстановить контроль над Денвер-Кэррингтон из международного консорциума. |
| However, many of the same sources add that it "is sometimes claimed" that Béla and his two brothers-Levente and Andrew-were in fact the sons of Ladislaus the Bald's brother, Vazul. | Однако многие из тех же источников добавляют, что на самом деле Бела и его два брата были сыновьями брата Ласло Вазула. |
| Two his sons have been executed later by Constantine. | Два его сына были казнены позже Константином. |
| Both of my sons are heroes. | Оба мои сына - герои |
| According to 'Abd al-Ghafir al-Farisi, he had several daughters but no sons. | По словам Абдул-Гафура Фариси у аль-Газали было несколько дочерей и ни одного сына. |
| In his studio both his sons, Ambrosius and Hans, received their first painting lessons as well as an introduction to the crafts of the goldsmith, jeweller and printmaker. | В его мастерской оба его сына, Амброзиус и Ганс, получили первые уроки живописи, а также познакомились с ювелирным делом и с гравировальным мастерством. |
| According to an old legend, she was to have poisoned her sons Wratislaw and Casimir, but when she tried to the same with her son Bogislaw with a poisoned sandwich, he was warned by his jester. | Согласно старой легенде, она отравила своих сыновей, Вратислава и Казимира, но когда попыталась накормить сына Богуслава отравленным бутербродом, его предупредил его шут. |
| In some countries where cultural norms favour sons over daughters, mortality rates are relatively higher among girls than boys. | В странах, где культурные нормы обусловливают, что предпочтение отдается сыновьям, а не дочерям, уровень смертности среди девочек относительно выше, чем среди мальчиков. |
| If he is survived by our children, the line of succession will revert to my sons by you. | Если у него остались наши дети, линия преемственности перейдет к моим сыновьям. |
| Preference for sons is most marked in South Asia and the Middle East, but is not confined to those regions alone. | Традиция отдавать предпочтение сыновьям наиболее ярко выражена в Южной Азии и на Ближнем Востоке, однако она наблюдается не только в этих регионах. |
| It will help our daughters to grow to maturity in safety and health; it will remind our sons that they too must behave with respect and responsibility, and prepare them to take their place in the world. | Это поможет нашим дочерям достигать зрелого возраста в полной безопасности и добром здравии; это будет напоминать нашим сыновьям, что они также должны вести себя с чувством достоинства и ответственности и, кроме того, готовить их к занятию своего места в мире. |
| Liberty wears a red Phrygian cap, symbolizing emancipation, from a Roman tradition where sons leaving the home and/or slaves being emancipated would be given a red cap. | Свобода одета в фригийский колпак, что символизирует эмансипацию и происходит из римской традиции, в которой сыновьям, покидающим дом, и освобождённым рабам выдавали красный колпак. |
| To battle, to battle, sons of Durin! | К оружию, к оружию, сыны Дурина! |
| We the undersigned, as sons of Darfur, leaders and tribal chieftains of the states of Darfur and its representatives meeting at Al-Fasher, transmit this urgent appeal to all the above and to all fraternal, friendly, and peace-loving States: | Мы, нижеподписавшиеся сыны Дарфура, вожди племен и руководители штатов Дарфура и его представители, собравшиеся в Эль-Фашере, обращаемся с настоятельным призывом ко всем названным выше адресатам и ко всем братским, дружественным и миролюбивым государствам: |
| The Sons of Mithras are not constrained by geographic borders. | Сыны Митры не ограничены географическими рамками. |
| Brothers, sons and grandsons. | Братья мои, мои сыны и внуки! |
| The Sons of Batman do not make speeches. | Сыны Бэтмена не произносят речи. |
| For it marks the return to the arena of one of Capua's favored sons... | На арену возвращается один из самых любимых сынов Капуи... |
| But they got a better offer from the Sons. | Но они получили более выгодное предложение от Сынов. |
| In 2014, Barclay directed the season premiere and penultimate episodes of Sons of Anarchy for the fourth year running. | В 2014 году, Барклай снял премьерные и предпоследние эпизоды «Сынов анархии» четыре года подряд. |
| Jax Teller and Bobby Elvis of the Sons. | Джекс Теллер и Бобби Элвис из Сынов. |
| What does the future hold for the Sons of Mithras, Al-Rahim? | Что будущее приготовило для Сынов Митры, Аль-Рахим? |
| Mirza Ghulam Ahmad was instrumental in persuading him to marry her as he did not have any long living sons from his first wife. | Мирза Гулам Ахмад лично убедил его жениться на ней, поскольку у него долгое время не было детей от первой жены. |
| One of the two sides was in favor of Queen Eleanor and her sons, and the other defended the prerogatives of Peter and his full siblings. | Часть знати была настроена в пользу королевы Элеоноры и ее двоих детей, а другие защищали претензии Педро и его братьев на земли и престол. |
| I want my sons to have children. | Я хочу чтобы мои сыновья имели детей. |
| I have 2 little sons - Your husband? | У меня двое маленьких детей. |
| We will take down the ROC... and by association, the Real IRA and the Sons of Anarchy. | Мы возьмём РОП (Русская Организованная Преступность), а заодно ИРА и Детей Анархии. |
| Your sons open their hearts to you unveiled | дети твои открывают тебе свои сердца. |
| Avdotya Smirnova) Fathers and Sons (2008) (dir. | Авдотья Смирнова) Отцы и дети (2008) (реж. |
| His tired wife and his sons, out of breath, told him: | Из силы выбившись, тут дети и жена Решились отдохнуть. |
| Our sons would have war. | Наши дети развернули войну. |
| You're all Son Goku's sons, after all. | Всё-таки вы дети Сон Гоку. |
| One of their sons, Basil Norris Ricketts, served in the Rough Riders under Theodore Roosevelt during the Spanish-American War and is buried near them. | Его сын Бэзил Норрис Рикеттс впоследствии служил в отряде «Rough Riders» под командованием Теодора Рузвельта и участвовал в испанской войне. |
| One of Ted Thomas's sons is the noted conductor Michael Tilson Thomas. | Сын Теда Томаша стал известным дирижером Михаилом Тильсоном Томашем. |
| Two of his sons received additional peerages: His eldest son, Henry (1620-1643), succeeded as 3rd Baron Spencer in 1636 and was created Earl of Sunderland in the Peerage of England in 1643. | Два его сына получили дополнительные пэрские титулы: старший сын, Генри (1620-1643), ставший в 1636 году 3-м бароном Спенсером, в 1643 году получил титул графа Сандерленда. |
| Karl Thomas Mozart (21 September 1784 - 31 October 1858) was the second son, and the elder of the two surviving sons, of Wolfgang and Constanze Mozart. | Карл Томас Моцарт (21 сентября 1784 - 31 октября 1858) - австрийский пианист, второй сын и старший из двух выживших сыновей композитора Вольфганга Амадея Моцарта и его супруги Констанции. |
| The business used to be called Callaghan and Sons, and then when Peter went off to law school it became Callaghan and Son. | Ќаш бизнес называлс€ алахен и сыновь€... огда ѕитер поступил в адвокатскую школу, это превратилось в "алахен и сын". |
| It is my sons we're talking about. | Мы ведь говорим о моих сыновьях. |
| And I had the opportunity to ask the mothers of these young men about their sons. | Я имела возможность расспросить матерей этих молодых людей об их сыновьях. |
| Not to forget the sons of Isaac. | Не говоря уже о сыновьях Исаака. |
| Tonight, I'll be sitting across the dinner table from my wife, Helen, and we'll be talking about our sons, Henry and Paul. | "Сегодня мы сядем за стол с моей женой Хелен" "и мы будем говорить о наших сыновьях, Генри и Поле." |
| Sharrkan is named after one of the sons of King Omar in "The Tale of King Omar and his Sons" in The Book of One Thousand and One Nights. | Прототипом для персонажа стал شَرّكان (Шарркаан), один из сыновей короля Омара, из сказки о короле Омара и его сыновьях из сборника Тысяча и одна ночь. |
| They don't any big gun business with anyone except the Sons. | Все большие дела с пушками будем проводить только с Сынами. |
| Ever since you met the Sons! | С тех пор, как ты побратался с Сынами! |
| A historical marker in Danvers, Massachusetts commemorates Arnold's expedition, placed by the Massachusetts Society, Sons of the American Revolution. | Исторический памятник в Данверсе отмечает экспедицию Арнольда, помещенную Массачусетским обществом, сынами Американской Революции. |
| See, Oso and his crew, they're concerned about your loyalty because of your personal connection to the Sons. | Ошо и его парни сомневаются в твоей благонадежности из-за личных связей с Сынами. |
| With the Sons of Anarchy? | С Сынами Анархии? (отсылка к одноименному сериалу) |
| Fleury was born on June 29, 1968, in Oxbow, Saskatchewan, the first of Wally and Donna Fleury's three sons. | Будущий хоккеист родился 29 июня 1968 года в Оксбоу, Саскачеван в семье Уолли и Донны Флёри, стал первым их сыном. |
| He said his father was Lord Desmond FitzGerald, the second of three sons of Gerald FitzGerald, 5th Duke of Leinster, and who was thought to have been killed in the First World War while serving in the Irish Guards. | Он заявил, что его отец был лордом Десмондом Фицджеральдом, вторым сыном Джеральда Фицджеральда, 5-го герцога Лейнстера, который погиб в Первой мировой войне, воюя в рядах ирландской гвардии. |
| John and his brothers, Geoffrey de Havilland Jr. and Peter, were sons of Geoffrey de Havilland, the famous designer and manufacturer. | Джон, как и его братья Джеффри и Питер, был сыном основателя компании De Havilland Джеффри де Хэвиленда. |
| According to legend, Ali ibn al-Hassan Shirazi was one of seven sons of a ruler of Shiraz, Persia, his mother an Abyssinian slave. | Согласно легенде, Али ибн аль-Хасан Ширази был одним из семи сыновей правителя Шираза, сыном абиссинской рабыни. |
| At the time, it was customary for posthumous sons to bear their father's name; thus, Edmund could have been the younger, posthumous son. | В то же время, тогда существовал обычай давать посмертным сыновьям имя отца; таким образом, Эдмунд мог быть младшим и к тому же посмертным сыном Эдмунда Железнобокого. |
| A Bear Called Paddington was first published on 13 October 1958 by William Collins & Sons. | «Медвежонок по имени Паддингтон» был впервые опубликован 13 октября 1958 года издательством William Collins & Sons. |
| Major private-sector employers are The Great-West Life Assurance Company, Cargill Ltd., and James Richardson and Sons Ltd. | Главные работодатели в частном секторе - это компании «The Great-West Life Assurance Company», «Cargill Ltd» и «James Richardson and Sons Ltd». |
| Shortly after, he appeared in MBC's weekend drama The Sons (also known as Rascal Sons). | Чуть позже, он появился в «The Sons» (MBC), более известной как «Rascal Sons». |
| In 2012 Teave was selected to become a Steinway & Sons Artist. | В 2014 г. стала эксклюзивной артисткой Steinway and Sons. |
| In March 2009, Niffenegger sold her second novel, a literary ghost story called Her Fearful Symmetry, to Charles Scribner's Sons for an advance of $5 million. | В марте 2009 года Ниффенеггер продала свой второй роман Соразмерный образ мой за 5 миллионов долларов издательству «Charles Scribner's Sons», подразделению Simon & Schuster, после ожесточённого аукциона. |