| Then I find both of your sons. | Я после этого, я ловлю обоих твоих сыновей. |
| After the war, Shlomo emigrated to Brazil, where he married and raised 2 sons. | После войны Шломо эммигрировал в Бразилию, где женился и вырастил двоих сыновей. |
| One of his sons, Roy Brandtzæg, became a European powerlifting champion. | Один из его сыновей Рой Брандтсег стал чемпионом Европы по пауэрлифтингу. |
| I'm looking for my sons, Kay and Arthur. | Я ищу своих сыновей, Кея и Артура. |
| No sons, I hope. | Ќе сыновей, надеюсь. |
| His sons Francis (1783-1850) and Richard (1788-1860) both worked in the Coalbrookdale Company. | Его сыновья Френсис (1783-1850) и Ричард (1788-1860) были связаны с работой металлургической компании «Коулбрукдейл Компани». |
| It's not the same as fathers and sons. It's... | Это не то же самое, что - отцы и сыновья. |
| Over the course of the novels, the Starks are scattered by the War of the Five Kings, and the fate of the House remains uncertain, as most characters believe that all the legitimate Stark sons are dead. | В течение романов Старки разделяются из-за Войны Пяти Королей, и судьба дома остаётся неопределенной, так как большинство персонажей считают (ошибочно), что все законные сыновья Неда Старка мертвы. |
| Imperial soldiers are sons of the Emperor | Солдаты императора - сыновья императора. |
| His sons Gaspar, Gabriel, and Jorge were declared knights by Governor Tomé de Sousa for their services to the Portuguese Crown. | Сыновья Курреа Гаспар, Габриэль и Жоржи были посвящены в рыцари губернатором Томе де Суза. |
| He behaved badly to his sons. | Он плохо обращался со своими сыновьями. |
| On 7 February 1984 in Pamplona, Alfonso was driving home with his sons from a ski trip in the Pyrenees. | 7 февраля 1984 года в Памплоне Альфонсо ехал с сыновьями домой с лыжной прогулки в Пиренеях. |
| Ali Kayaev reported that in the middle of the 17th century a fight for the throne of shamkhalate between the sons of Chopan-shamkhal lasted for 30 years. | Али Каяев сообщает что в середине XVII века борьба за престол между сыновьями Чопан-шамхала «продолжалась около 30 лет. |
| That's why I've sent him and the Second Sons to retake Yunkai. | Поэтому я отправила его с Младшими Сыновьями отвоевать Юнкай. |
| However, many of the same sources add that it "is sometimes claimed" that Béla and his two brothers-Levente and Andrew-were in fact the sons of Ladislaus the Bald's brother, Vazul. | Однако многие из тех же источников добавляют, что на самом деле Бела и его два брата были сыновьями брата Ласло Вазула. |
| On 25 September 1873, he was married to Bertha Jardine and had seven children with her - four sons and three daughters. | 25 сентября 1873 года он женился на Берте Джардин, у пары было семеро детей: четыре сына и трое дочерей. |
| We're all in this together, and you've got two other sons to worry about. | Мы все в таком положении, но у тебя есть еще два сына о которых стоит беспокоиться |
| They had three sons. | У них было три сына |
| They had three sons: Anton Vasantha Muttukumaru, Philip Rajkantha Muttukumaru and Christopher Peter Jayantha Muttukumaru CB. | У них родилось три сына: Энтони Васанта Муттукумару, Филипп Раджкантха Муттукумару и Кристофер Питер Джаянта Муттукумару (кавалер ордена Бани). |
| He loves me like his son He considers me as one of his sons | Он любит меня, как своего сына. |
| She supported her sons's struggle to gain dominance over Denmark. | Она способствовала своим сыновьям в борьбе за господство над Данией. |
| I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal... with all its attendant lands and incomes to be held by your sons and grandsons from this day until the end of time. | Я провозглашаю, что вы должны быть награждены замком Харренхолл. со всеми прилегающими землями и доходами, который будет переходить вашим сыновьям и внукам с этого дня и до конца времен. |
| At the time, it was customary for posthumous sons to bear their father's name; thus, Edmund could have been the younger, posthumous son. | В то же время, тогда существовал обычай давать посмертным сыновьям имя отца; таким образом, Эдмунд мог быть младшим и к тому же посмертным сыном Эдмунда Железнобокого. |
| They are called Sons of Earth by Aslan, as opposed to humans, who are called Sons of Adam or Daughters of Eve. | Аслан назвал их «Сыновьями Земли», в противовес людям - «Сыновьям Адама» и «Дочерям Евы». |
| In 135, two major political changes occurred-eunuch-marquesses began to be allowed to pass their marches to their adopted sons, and Liang Shang became the commander of the armed forces and effectively the most powerful individual in the imperial government. | В 135 году произошло два важных изменения в политической жизни страны: евнухам, получившим титулы знати, было разрешено передавать свои владения по наследству приёмным сыновьям, а Лян Шан стал главнокомандующим вооружёнными силами страны. |
| This may be so, but members know as well as I that not all sons of Africa have done the continent proud. | Возможно, это и так, но и членам Совета, и мне известно о том, что не все сыны Африки принесли пользу своему континенту. |
| The Second Sons have faced worse odds and run. | Младшие Сыны бежали и при лучшем раскладе. |
| The Sons of Anarchy would have been dead. | Клуб "Сыны Анархии" был бы уничтожен. |
| He is a regular director for the FX series Sons of Anarchy. | Он является регулярным режиссёром сериала канала FX «Сыны анархии». |
| En Taro Adun, brave sons of Aiur! -Blizzard Entertainment. | Кубани славные сыны. - Кн. |
| I have no remorse... killing you or any of the Sons. | Я без сожаления убью тебя и любого из Сынов. |
| I will extract the Sons from the RICO equation. | Я удалю Сынов из этого уравнения. |
| If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. | Если мы нарушим его, больше никто не наймет Младших Сынов. |
| We've spent more money than Juliano Riberio in "The Sons of Light". | Мы потратили больше денег, чем Джулиано Риберио на "Сынов Света". |
| I settle for the Mexicans and the Sons. | Я сажаю Мексиканцев и Сынов. |
| At the cost of women and children, fathers and sons! | Ценой женщин и детей, отцов и сыновей! |
| Mothers attach significantly more importance to the career of their children than their own and, unlike men, women value the career of their sons somewhat more than the career of their daughters. | Матери придают карьере своих детей значительно большее значение, чем своей собственной карьере, и в отличие от мужчин ценят карьеру своих сыновей несколько больше, чем карьеру своих дочерей. |
| In addition to the penal judiciary authority, the judicial control of acts of bribery is performed by the accounting department, which is an independent judicial body that supervises gains obtained by members of the Government and their wives and sons. | Помимо судебных органов, занимающихся уголовными преступлениями, судебный контроль за актами взяточничества осуществляется департаментом учета, который является независимым судебным органом, контролирующим доходы членов правительства и их жен и детей. |
| 2.2 On 12 July 1993, the father applied to the court for a change in the arrangements for guardianship and custody, asking for custody of Daniel to be withdrawn from the mother and custody of both sons entrusted to the father. | 2.2 Отец детей 12 июля 1993 года обратился в суд с заявлением о внесении изменений в решение об опеке, просив передать Даниеля от матери к отцу, с тем чтобы он мог осуществлять опеку над обоими детьми. |
| Noting that, under most customs, the mother was granted custody of sons until they reached the age of puberty and of daughters until they married, she wondered whether that referred to child custody after divorce or to the rights of parents over their children. | Отмечая, что, согласно большинству обычаев, право опеки над сыновьями до достижения ими возраста совершеннолетия или над дочерьми до момента выдачи их замуж передается матери, оратор интересуется, распространяется ли такой порядок на право опеки после развода или на права родителей в отношении детей. |
| Fathers and sons hate each other. | Отцы и дети там ненавидят друг друга. |
| Well, fathers and sons - it's never a walk in the park. | Отцы и дети, это не так уж просто. |
| Not all my dreams came to fruition I'd like my sons, or perhaps my grandsons, to reap the benefits | Не все мои мечты были реализованы Я бы хотел, чтобы мои дети, или даже внуки, смогли пожать плоды |
| Both of her sons are currently serving on active duty in the United States Army. | Все дети прошли службу в рядах ВС, а двое служат в армии США в настоящее время. |
| "What are your sons going to think!" | "Что подумают дети!" |
| Bless you, my sons. | Благословляю тебя, сын мой. |
| But most of the sons of Bold Ruler couldn't handle the distances 3-year-old runs. | Но даже сын Болд Рулера не справится с дистанцией для трехлеток. |
| So in the verse, 'Our sons' refers to Al-Hasan and Al-Husayn. | Сын аль-Лайса Шуайб рассказывал: «Однажды вместе с отцом мы отправились в хадж. |
| I visited the destroyed home on 3 December and spoke to Mrs. Sa'ad Alla Moh'Al Athamnah, three of whose sons were killed and whose husband and a son were seriously wounded. | Я посетил этот разрушенный дом З декабря и говорил с г-жой Саад Алла Мохэль-Атхамнах, трое из сыновей которой были убиты, а муж и сын тяжело ранены. |
| This defines that "the son of a person is a man", "Maddox and Pax are the sons of Brad" and "Brad and Angelina are married". | Это означает, что «сын человека есть мужчина», «Меддок и Пакс - сыновья Бреда» и «Бред и Анжелина - супруги». |
| All subsequent attempts by the authors to learn news about their sons were unsuccessful. | Все попытки авторов узнать что-либо о сыновьях не дали результатов. |
| I had observed, in your time, how fathers cared for their sons and protected them. | В вашем времени я увидел как отцы заботятся о сыновьях и защищают их. |
| Mileva, of course, but most importantly, your daughters, and my sons. | Конечно, о Милеве, но более важно - о твоих дочерях и моих сыновьях. |
| What's this about my sons? | Что там о моих сыновьях? |
| Out of shame, Anand leaves town, leaving Sumitra to care for their sons alone in poverty. | Из-за позора Ананд покидает город, оставляя Сумитру заботиться о сыновьях в одиночестве и нищете. |
| Ever since you met the Sons! | С тех пор, как ты побратался с Сынами! |
| They called themselves the "Sons of Light." | Она называли себя "Сынами света". |
| He built the vault in his estate with the Sons of Liberty, a Boston spy ring, to ensure that the colonists' weapons were protected to the upmost security. | Он построил хранилище в своем поместье вместе с Сынами Свободы, Бостонской шпионской организацией, чтобы гарантировать защиту оружия колонистов на высшем уровне. |
| Sons of Anarchy, I think. | С Сынами анархии, думаю. |
| Later, Daenerys consults Missandei on how to deal with the Sons of the Harpy, and Missandei points out that Daenerys has always had the ability to find solutions that nobody else could see. | Дейенерис консультируется с Миссандеей о том, как бороться с Сынами Гарпии, и та напоминает, что Дейенерис всегда обладала способностью находить решения в самых сложных ситуациях. |
| He said his father was Lord Desmond FitzGerald, the second of three sons of Gerald FitzGerald, 5th Duke of Leinster, and who was thought to have been killed in the First World War while serving in the Irish Guards. | Он заявил, что его отец был лордом Десмондом Фицджеральдом, вторым сыном Джеральда Фицджеральда, 5-го герцога Лейнстера, который погиб в Первой мировой войне, воюя в рядах ирландской гвардии. |
| He was likely one of the sons of Pharaoh Thutmose IV and thus the brother or half-brother of Amenhotep III. | Предположительно, он был братом Эхнатона, сыном Аменхотепа III и Тии. |
| Women can commit manifold sins against husbands, lovers and sons - | Женщина может согрешить перед мужем, сыном, любовником - |
| Lloyd was the youngest of three sons of Leroy and Lulu Appleton Metzler, who were both schoolteachers and both had college degrees. | Ллойд был младшим сыном в семье Лерой и и Лулу Эпплтон Метцлер, которые были школьными учителями и имели среднее педагогическое образование. |
| From Daughters and Sons To Fathers. | Был сыном православных и благочестивых родителей. |
| Crystals and X-Rays, G. Bell & Sons, London, 1948. | Кристаллы и рентгеновские лучи, G. Bell & Sons, London, 1948. |
| The stamps, and many later issues, were printed by T. Stephenson & Sons Ltd. | Эти марки, а также многие более поздние выпуски печатались типографией «Т. Стивенсон и сыновья» (Т. Stephenson & Sons Ltd.). |
| The ballad has much in common with some variants of "The Clerk's Twa Sons O Owsenford". | Чемберс считал эту балладу фрагментом другой - «The Clerk's Twa Sons o Owsenford» (Child 72). |
| She appeared in an episode of the Brooke Shields television series Suddenly Susan, and the short-lived series Chicago Sons. | Она появилась в одном эпизоде в сериале Брук Шилдс «Непредсказуемая Сьюзан» (Suddenly Susan) и в небольшом телесериале «Сыны Чикаго» (Chicago Sons). |
| After their debut show at The Lexington in London in July, the live band toured the UK in September 2010 and the USA & Canada supporting Mumford & Sons in October 2010. | После их дебютного шоу в The Lexington в Лондоне в июле, группа посетила Великобританию в сентябре 2010 года, США и Канаду при поддержке Mumford & Sons в октябре 2010 года. |