| He is reportedly suffering from skin and eye infections and kidney disease. | Как сообщают, он страдает от кожных и глазных инфекционных заболеваний и от заболевания печени. |
| Some children detained in Freetown Central Prison bore signs of serious skin diseases. | У нескольких детей, содержащихся под стражей в центральной тюрьме Фритауна, были обнаружены признаки серьезных кожных заболеваний. |
| They mainly differ in the severity of skin reactions. | В основном они отличаются серьезностью кожных реакций. |
| Vasily Vasilievitch Bundarev, Professor specializing in skin diseases. | Профессор по кафедре кожных болезней Василий Васильевич Бундарёв. |
| We found clostridium bacteria in the skin samples. | В кожных пробах мы нашли бактерии клостридий. |
| This case report demonstrates that there is a number of other skin diseases that can mimic rosacea. | Данная история болезни свидетельствует о возможности ряда других кожных болезней симулировать розацеа. |
| Aspirin and other NSAIDs, such as ibuprofen, may delay the healing of skin wounds. | Аспирин и другие НПВС, такие как ибупрофен, могут задерживать заживление кожных ран. |
| This treatment eliminates impurities from the body, reduces fat, and is quite helpful against certain skin diseases. | Эта процедура очищает тело, выводит жир, помогает при некоторых кожных заболеваниях. |
| She is a licensed skin therapist and nurse. | Она лицензированный терапевт в области кожных заболеваний и медсестра. |
| Voogle is a medicinal preparation that fights smallpox effectively fish, various types of fungal infections and skin diseases. | Voogle это лекарственный препарат, который борется оспы эффективно рыбы, различные виды грибковых инфекций и кожных заболеваний. |
| Specifically, we now know that the sun's ultraviolet radiation is the primary cause of most skin cancers. | В особенности, теперь мы знаем, что ультрафиолетовая солнечная радиация является основной причиной большинства кожных раковых образований. |
| The patient doesn't have any skin symptoms, and we've already ruled out cancer. | У пациента нет кожных симптомов и мы уже исключили рак. |
| We are particularly concerned about the situation of children, who have begun to show skin infection problems. | Мы в особенности обеспокоены положением детей, у которых начали проявляться признаки кожных инфекционных заболеваний. |
| Overcrowding and lack of water for washing caused skin diseases, particularly reported in local detention centres of Kigali Rural and Kibungo Prefectures. | Переполненность и отсутствие воды для умывания послужили причиной возникновения кожных заболеваний, в особенности в коммунальных центрах содержания под стражей в префектурах Кигали-город и Кибунго. |
| Medical personnel provided health care services and consultations to Roma people and implemented preventive measures against infectious, skin and addictive disorders. | Медицинские работники оказывали рома услуги по лечению и консультациям, а также принимали меры по профилактике инфекционных, кожных и хронических заболеваний. |
| All pieces of bone, cartilage and external skin tissue are excluded. | Исключаются любые части костей, хрящей и внешних кожных тканей. |
| The equipment is needed to diagnose at least 45 prenatal and post-natal skin genetic diseases and other neuro-degenerative diseases. | Этот микроскоп необходим для диагностирования не менее чем 45 дородовых и послеродовых генетических кожных заболеваний и других заболеваний нейродегенеративного характера. |
| Look at the darkness around his skin folds... | Взгляните на потемнения вокруг кожных складок. |
| And how many skin cells does a person shed every day? | А сколько кожных клеток человек теряет каждый день? |
| Most were held in conditions that amount to cruel, inhuman or degrading treatment, and hundreds were reportedly ill with tuberculosis, skin diseases and other ailments. | Большинство из них содержались в условиях, которые можно приравнять к жестокому, бесчеловечному и унижающему достоинство обращению; сотни человек, по имеющимся данным, страдали от туберкулёза, кожных и других заболеваний. |
| Nevertheless, there are some commonly accepted terms used to describe the macroscopic morphology, configuration, and distribution of skin lesions, which are listed below. | Тем не менее, есть некоторые общепринятые термины для описания макроскопической морфологии, формы и распределениях кожных поражений, которые упомянуты ниже. |
| The use of hypnosis to provide relief for some skin conditions is based on observations that the severity of the disease may correlate with emotional issues. | Использование гипноза для облегчения некоторых кожных заболеваний основано на наблюдениях за тем, что тяжесть течения болезни может быть связана с эмоциональными проблемами. |
| After that, new cases of miraculous healing seemingly related to Simeon appeared, mainly the healing of skin diseases with earth from the saint's grave. | После этого появились сообщения о чудесных исцелениях, связанных с Симеоном (в основном исцеление кожных заболеваний с помощью земли из могилы святого). |
| It has been used as an aid or alternative to chemical anesthesia, and it has been studied as a way to soothe skin ailments. | Гипноз также использовался в качестве вспомогательного средства или альтернативы химическому обезболиванию, была изучена его эффективность при кожных заболеваниях. |
| No fingerprints, no skin cells, no D.N.A. | Ни отпечатков, ни кожных клеток, ни ДНК. |