| All right, help me sit him up. | Хорошо, помоги мне посадить его. | 
| She could sit with Becky Jackson. | Ее можно посадить с Бекки Джексон. | 
| You'd better sit him up. | Его, наверное, лучше посадить. | 
| I can't sit her with surly teenagers. | Я не могу посадить её с угрюмыми подростками. | 
| We sit Jade up for a craniotomy, it would paralyze her forever. | Если посадить Джейд для краниотомии, это парализует её. | 
| We cannot sit cousin Ed next to the Barishes! | Мы не можем посадить кузена Эда рядом с Бэришами! | 
| If the pulse works, we'll walk you to my lab, sit you in front of the EMP and repeat the process. | Если импульс сработает, нужно будет только дойти до моей лаборатории, посадить вас перед генератором импульса и повторить процесс. | 
| So I thought I'd come and sit you both down, have a little talk and make it all okay. | Я подумала, что мне стоит придти, посадить вас рядом, чтобы вы во всем разобрались. | 
| Or she can come and sit and watch me. | Или ее посадить со мной рядом? | 
| We can have them sit here and here. | Мы можем посадить их здесь и здесь | 
| Okay? But the sooner we can make it okay for her to come back, the sooner we can sit her down in a chair and ask her what the hell is going on... and why she would do this to us. | И чем скорее мы убедимся в том, что ей безопасно вернуться, тем скорее мы сможем посадить её в кресло и спросить у неё, что здесь происходит... и почему она так с нами поступила. | 
| You sit him dawn. | Надо его посадить на скамейку. | 
| Can we sit together? | Нельзя ли посадить нас вместе? | 
| You sit him down. | Надо его посадить на скамейку. | 
| But that means you have to think of a punishment... sit here and make sure I do it - | Но для этого тебе надо сесть, посадить рядом меня и подумать. | 
| Could you let Stian sit on your lap and drive the police car? | Ну, то есть ты можешь посадить его на колени и немного покататься? | 
| You can have her sit somewhere and do her homework. | Можете посадить её где-то и пусть себе делает домашнее задание. | 
| You'd better land and sit this one out. | Тёбё лучшё посадить самолёт и пёрёждать грозу. | 
| Cost you half a million to walk out of here, but we can sit on you for 48 hours and we've got ten kilos of probable cause to put you in a county lockup and trust me, your life would never be the same. | Вам это будет стоить полмиллиона, но мы можем задержать вас на 48 часов, а учитывая 10 кг наркотиков, то и вовсе посадить в окружную тюрьму, и поверьте, после этого ваша жизнь не будет прежней. |