Английский - русский
Перевод слова Shrink

Перевод shrink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психиатр (примеров 124)
You know the shrink is lying, right? Вы же знаете, что психиатр лжет, верно?
Here comes the shrink, in time to save her favourite patient. Вот и психиатр. Спасает любимого пациента.
like a... well, like a... like a shrink. ну, как... как психиатр.
Let's see what the shrink says. Посмотрим, что скажет психиатр.
A shrink would have a field day with that. Держу пари, психиатр бы пришел в восторг от этого сценария.
Больше примеров...
Мозгоправ (примеров 73)
That's exactly what the other shrink said. Точно так же сказал и другой мозгоправ.
The shrink's crazier than all of us. Мозгоправ еще чокнутее, чем все мы.
So, if I was a shrink, I would say, go to the source. Был бы я мозгоправ, сказал бы: "Начни сначала".
The ontological fallacy of expecting a light at the end of the tunnel, well, that's what the preacher sells, same as a shrink. Онтологическое заблуждение, в ожидании света в конце тоннеля, ну, вот что продает проповедник, так же, как и мозгоправ.
I mean, you know, Marie goes off about Dave like he's a rock star shrink, you know? Я о том что, ну ты знаешь, Мари говорила о Дэйве типа он охеренный мозгоправ, понимаешь?
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 36)
You're sane, and you're a shrink. Ты умный, и ты психотерапевт.
One shrink said that St. Valentine was a rage-a-holic who hated men. Один психотерапевт утверждал, что Святой Валентин легко приходил в ярость, ненавидел мужчин.
To tell you the truth, I'm not a shrink or nothing, but don't they tell you to let your anger out? Сказать по правде я не психотерапевт или что-то в этом роде, но разве вам не говорили выпускать свой гнев?
I don't need a shrink. Мне не нужен психотерапевт.
Is that shrink you're seeing helping any? Этот психотерапевт, к которому ты ходишь вообще помогает?
Больше примеров...
Психолог (примеров 37)
Which is what the shrink in you should be giving her. Ты, как психолог, должна оказать ей эту поддержку.
Who's the shrink now? Так кто из нас психолог?
"Worst shrink ever"? "Худший в мире психолог?"
Does he worry as a husband or a shrink? Как психолог или как муж?
That's what the shrink's for. Для этого психолог и нужна.
Больше примеров...
Психоаналитик (примеров 27)
My shrink said it was a warning sign. Мой психоаналитик говорит, что это тревожный знак.
Let's pretend for a second the shrink is right. Давай представим, что психоаналитик права.
What are you, my shrink? А ты кто, мой психоаналитик?
He's a - A shrink. Он... -Психоаналитик.
But my shrink was petty adamant. Но мой психоаналитик был непреклонен.
Больше примеров...
Сократиться (примеров 18)
Many developing countries were also dependent on official development assistance (ODA), which could shrink during the crisis. Многие развивающиеся страны также зависят от официальной помощи в целях развития (ОПР), которая может сократиться во время кризиса.
In addition, aid might shrink if Burundi's partners were to conclude that the country has made insufficient progress in strengthening human rights and the rule of law. Кроме того, если партнеры Бурунди придут к выводу, что страна добилась недостаточного прогресса в упрочении прав человека и верховенства закона, то может сократиться помощь извне.
You've got to shrink it down and be about one issue. Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней.
If a country's terms of trade (the price of its exports) deteriorate and a large recession persists for a long time, its government's revenue base may shrink and its debt burden may become excessive. Если условия в стране в отношении торговли (цены на экспорт) ухудшатся и в течение длительного времени будет преобладать крупная рецессия, то доходная база правительства может сократиться и его долговая нагрузка может стать чрезмерной.
Even if the social services budget is maintained in relative terms, expenditure may decline in absolute terms if public budgets shrink or GDP declines as a result of the crisis. Даже если бюджет социального обслуживания в относительном выражении остается неизменным, расходы могут сократиться в абсолютном выражении в случае сокращения государственных бюджетов или снижения ВВП в результате кризиса.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 28)
A slab is the amount by which a cache can grow or shrink. Slab - объём памяти, за счет которого кэш может увеличиваться или уменьшаться.
Official development assistance has continued to shrink, despite African efforts to use it better. Официальная помощь в целях развития продолжает уменьшаться, несмотря на усилия Африки по ее использованию более оптимальным образом.
Now, I'm not a baby expert but I'm pretty sure they're not supposed to shrink. Я, конечно, не большой спец в детях, но я почти уверен, что они не должны уменьшаться.
I still didn't feel great, but it was at that time that the jello growth stopped growing and actually began to shrink. Я всё ещё не чувствовала себя здоровой, но желеобразные наросты прекратили свой рост и даже начали уменьшаться.
All that coming from a guy who's been having memories that he's able to shrink. И это говорит парень, в воспоминаниях которого что он может уменьшаться.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 35)
They plan to shrink everyone in the world by performing experiments on her to learn her secret. Учёные планируют уменьшить всех людей в мире, поставив эксперимент над Пэт для изучения секрета её уменьшения.
Just shrink it down to fit, and then drag it across. Просто уменьшить ее до нужного размера, и перенести.
So the question is: Can we shrink fat by cutting off its blood supply? Значит правомерен вопрос: «Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?»
Shrink image to screen size, if larger Уменьшить изображение до размеров экрана, если оно больше
Developed countries must shrink environmental footprints as fast and as far as possible while sustaining human development achievements. Развитые страны должны, по возможности, в самые сжатые сроки уменьшить масштаб своего воздействия на окружающую среду, сохранив при этом достижения в области развития человеческого потенциала.
Больше примеров...
Мозгоправом (примеров 23)
You never told me he was your shrink. Ты никогда не говорила, что он был твоим мозгоправом.
It's nice to see you here with both your lawyer and your shrink. Рада видеть тебя здесь с твоим адвокатом и мозгоправом.
What's going on with you and the shrink? Что произошло у вас с мозгоправом?
So, what, that's why you killed him, 'cause he found out you were sleeping with your shrink? Так что, поэтому вы его убили, потому что он выяснил, что вы спали со своим мозгоправом?
I'm working with a shrink. Я работаю с мозгоправом.
Больше примеров...
Мозгоправа (примеров 12)
Well, Dean, luckily I'm like a captive shrink with unlimited alcohol. К твоему счастью, Дин, я переплюну любого мозгоправа с этой кучей выпивки.
What kind of freaky shrink are you? Что это еще за совет сумасшедшего мозгоправа?
Sounds like a job for a shrink. Похоже на работу для мозгоправа.
Get rid of the shrink. Избавься от этого мозгоправа.
Maybe I'll ask my shrink next time I see her. Может, спрошу своего мозгоправа на следующем приёме.
Больше примеров...
К психиатру (примеров 41)
I'm saying you should see a shrink. Я говорю, что тебе надо обратиться к психиатру.
I've been seeing a shrink. Я хожу к психиатру.
Why don't we meet in my shrink's office and discuss it? Лучше обратись к психиатру для такого разговора
What are you seeing a shrink for? Ты ведь сам ходил к психиатру.
You've got to see a shrink. Тебе надо к психиатру.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 29)
With stronger exports, as well as slower import growth owing to slower growth of income and higher local currency prices of imports, the current-account deficits in the region are expected to shrink. В условиях активизации экспорта, а также замедления роста импорта ввиду более медленного роста доходов и более высоких цен на импортные товары в местной валюте в странах региона ожидается сокращение дефицита баланса текущих операций.
In addition, new phobias develop at seemingly random intervals, such as a temporary fear of blankets at the end of the season 5 episode "Mr. Monk Gets a New Shrink". Кроме того, новые фобии могут развиваться через произвольные промежутки времени, например, временный страх одеяла в конце пятого сезона, в эпизоде «Мистер Монк получает новое сокращение».
In 2009, GDP growth in Russia is expected to shrink by 2-3%. В 2009 году, вероятно, Россия испытает сокращение ВВП в пределах 2-3%.
The main objective of the programme is to shrink the gender-based wage gap from the level of 20 per cent in 2006 by at least five per cent until 2015. Основной целью программы является сокращение разницы в оплате труда мужчин и женщин с 20% в 2006 году как минимум до 5% к 2015 году.
Army Chief of Staff Raymond Odierno projected that the Army was to shrink to "450,000 in the active component, 335,000 in the National Guard and 195,000 in U.S. Army Reserve" by 2018. Главком Армии США генерал Р. Одиерно до 2018 г. планирует дальнейшее сокращение сил до 450 тыс. чел. л/с, Национальной гвардии до 335 тыс. чел. и численности Резерва до 195 тыс. чел.
Больше примеров...
Сократить (примеров 18)
In fact, however, exchange rates will change - and need to change in order to shrink the existing trade imbalances. Однако на практике курсы обмена валют изменятся - и должны измениться, для того чтобы сократить существующие дисбалансы.
It is likely that, as a better understanding of costs emerges, some local offices will need to grow and others to shrink. Вероятно, что по мере лучшего понимания характера расходов некоторым местным отделениям будет необходимо расширить масштабы своей деятельности, а другим будет необходимо их сократить.
The efforts of the Public Health System have managed to shrink this figure more than 13-fold (92 per cent), despite the unsatisfactory sanitary conditions of a portion of the population creating a favourable context for the dissemination and persistence of this disease. Благодаря усилиям государственной системы здравоохранения удалось сократить этот показатель более чем в 13 раз (92%), несмотря на неудовлетворительные санитарно-гигиенические условия жизни части населения, способствующие распространению и сохранению этого заболевания.
And the only way for the trade deficit to shrink substantially is for net imports to fall, which requires either a relatively sharp decline in the value of the dollar, thereby raising import prices, or a depression in the US. А единственный способ, позволяющий существенно сократить торговый дефицит, - это сокращение чистого импорта, что требует либо сравнительно резкого падения курса доллара и, таким образом, роста цен на импортные товары, либо депрессия в США.
Politicians have exacerbated the situation by doubling down on fiscal austerity, which has undermined GDP growth while failing to shrink government debt/GDP ratios. Политики усугубили ситуацию, повысив ставки на жесткую экономию бюджетных средств, которая подрывает рост ВВП и не в состоянии сократить отношение государственного долга к ВВП.
Больше примеров...
Сжиматься (примеров 12)
You know me, hostility makes me shrink up like a... Ты меня знаешь. Враждебность заставляет меня сжиматься как...
Haakun the Hunter arrives and drives Fenris away with his enchanted battle ax, causing the Wolf to shrink in an attempt to escape. Хаакун Охотник прибывает и вытесняет Фенриса с его заколдованным боевым топором, заставляя Вольфа сжиматься, пытаясь убежать.
Space-time is a flexible substance, like a membrane, and it can stretch and shrink. Пространство-время - гибкая как мембрана субстанция и может растягиваться и сжиматься.
You should be able to shrink and grow on a dime. Ты должен уметь сжиматься и увеличиваться моментально.
A substellar object in orbit about a star will shrink more slowly as it is kept warm by the star, evolving towards an equilibrium state where it emits as much energy as it receives from the star. Субзвёздный объект на орбите вокруг звезды будет медленнее сжиматься, поскольку испытывает нагрев со стороны звезды и стремится к состоянию равновесия, при котором объект излучает столько же энергии, сколько получает от звезды.
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 13)
Nor can we shrink from taking action on trade. Кроме того, мы не можем уклоняться от принятия мер в отношении торговли.
Now these are controversial questions, and so we tend to shrink from them. Это спорные вопросы, и поэтому нам свойственно уклоняться от них.
No one can shrink from his contribution to the cause of humanity. Никто не должен уклоняться от выполнения своих обязанностей перед человечеством.
Faced with this pullback response on the part of the developed countries, we developing countries will not shrink from our responsibilities. Несмотря на такого рода реакцию со стороны развитых стран, мы, развивающиеся страны, не намерены уклоняться от выполнения наших обязанностей.
We should not shrink from this opportunity simply because we don't really understand it. Не нужно уклоняться от этой идеи просто потому, что мы её не понимаем.
Больше примеров...
Сокращать (примеров 5)
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия.
And for detention to remain reasonable, as the period of prior post-removal confinement grows, what counts as the "reasonably foreseeable future" conversely would have to shrink. И чтобы содержание под стражей оставалось обоснованным, поскольку период предварительного, после передачи дела в другую инстанцию, заключения увеличивается, то, что считается "обоснованно обозримым будущим", напротив, придется сокращать.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum. Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
Больше примеров...
Уменьшать (примеров 9)
You don't need to shrink the disease. Не нужно "уменьшать" заболевание.
It can shrink things, too. Он и уменьшать может.
That can grow and shrink things. Который может уменьшать и увеличивать.
You don't need to shrink the disease. Не нужно "уменьшать" заболевание.
But by the teen years, the features of transistors will be a few atoms in width, and we won't be able to shrink them any more. Но примерно к 2013-2019-м годам транзисторы будут иметь ширину в несколько атомов, и дальше их уменьшать станет невозможно.
Больше примеров...
Садиться (примеров 1)
Больше примеров...