Английский - русский
Перевод слова Shrink

Перевод shrink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психиатр (примеров 124)
Okay, I need a priest and a shrink right about now. Так, мне немедленно нужен священник и психиатр.
What does your shrink say about that? Что говорит по этому поводу твой психиатр?
Don't sweat it - you're just one more shrink in a long line of 'em Не переживай - ты просто очередной психиатр в длинной очереди.
You're not a shrink, are you? Вы не психиатр, правда?
He's not your garden-variety shrink. Это не ваш заурядный психиатр.
Больше примеров...
Мозгоправ (примеров 73)
Mechanical prodigy, world-class shrink, a human calculator. Феноменальный механик, одарённый мозгоправ, человек-калькулятор.
I'm sure your shrink told you that, too. Я уверен, что ваш мозгоправ тоже такое говорил.
You know, I had a shrink too. Знаешь, у меня тоже был мозгоправ.
Bam! Who needs a shrink now? Ну и кому теперь нужен мозгоправ?
Our shrink says that she didn't. Наш мозгоправ так не считает.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 36)
Morris, come on, you're a shrink. Моррис, ну же, вы - психотерапевт.
And best of all, she's not my shrink or a hallucination. И самое лучшее - она не мой психотерапевт и не моя галлюцинация.
I'm a shrink, Nance. Я психотерапевт, Нэнси.
Yes, you're my shrink. Нет, ты психотерапевт.
Mr. Villaire, shrink. Г-н Вилер, психотерапевт, теперь у вас есть мой телефон.
Больше примеров...
Психолог (примеров 37)
You'd think as a shrink, you'd be able to avoid that kind of thing. Ты думаешь что как психолог, ты способен избежать такого рода вещей.
My only contact in the last six months has been a police shrink. Единственный, с кем я общался последние шесть месяцев - это полицейский психолог.
Are you a shrink now? Ты психолог, что ли?
My shrink's a terrorist: more catchy. "Мой психолог - террористка".
Probably a psychologist, maybe a shrink. Наверное, психолог, возможно, психиатр.
Больше примеров...
Психоаналитик (примеров 27)
My shrink says that's a very common fear. Мой психоаналитик говорит- это беспочвенные страхи.
He needs a shrink, not a lawyer. Ему нужен психоаналитик, а не адвокат.
You know, if I were your shrink, I'd say maybe you don't really want to build this addition. Психоаналитик сказал бы, что на самом деле вы не хотите делать пристройку.
You married your shrink? - Yes. Твой муж - психоаналитик?
You know, my shrink... Знаешь, мой психоаналитик...
Больше примеров...
Сократиться (примеров 18)
Otherwise, the supply may shrink to between 250 and 450 million tonnes of CO2 equivalent for the same period. В противном случае за тот же период предложение может сократиться до 250-450 млн. т эквивалента СО2.
Many developing countries were also dependent on official development assistance (ODA), which could shrink during the crisis. Многие развивающиеся страны также зависят от официальной помощи в целях развития (ОПР), которая может сократиться во время кризиса.
You've got to shrink it down and be about one issue. Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней.
You've got to shrink it down and be about one issue. Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней.
But as efficiency in buildings and industry starts to grow faster than the economy, America's electricity use could actually shrink, even with the little extra use required for those efficient electrified autos. Поскольку эффективность систем, применяемых в зданиях и в промышленности, растёт быстрее, чем экономика, энергопотребление в США может сократиться, даже с учётом дополнительных расходов на электромобили.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 28)
Nate used to be able to steel up, and I had a robotic exoskeleton that allowed me to shrink. Нейт мог становится стальным, а у меня был роботизированный экзоскелет, который позволял мне уменьшаться.
When a page is found in Windy World, the player can jump onto it, where Bart will shrink down on the page, and the player has to choose one out of a selection of two randomly chosen mini-games. Когда Барт находит страницу, игрок должен прыгнуть на неё, после этого Барт начнет уменьшаться на странице, и игрок должен будет выбрать одну из двух случайно выбранных мини-игр.
Planet continuing to shrink in mass. Масса планеты продолжает уменьшаться.
The United States' trade and current account deficits have begun to shrink relative to American and world GDP. Внешнеторговый дефицит и дефицит текущего платежного баланса США начали уменьшаться относительно ВВП США и мирового ВВП.
The Standing Committee may consider that there might be a need to monitor the continuing development of MMTOs, which continue to grow in size and shrink in numbers. Постоянный комитет, возможно, сочтет целесообразным принять решение о необходимости осуществления наблюдения за происходящим развитием МОСП, размеры которых продолжают увеличиваться, а число членов - уменьшаться.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 35)
Now, to shrink Igor and steal his monster. Теперь уменьшить Игора и украсть чудовище.
The R12000 used a 0.25 micrometre process to shrink the chip and achieve higher clock rates. В R12000 был использован 0.25 микронный технологический процесс с целью уменьшить чип и достигнуть большей тактовой скорости.
Just shrink it down to fit, and then drag it across. Просто уменьшить ее до нужного размера, и перенести.
Shrink image to & fit, if necessary Уменьшить изображение до допустимых размеров, если оно больше
I thought, could it be possible to shrink a person? а возможно ли уменьшить человека?
Больше примеров...
Мозгоправом (примеров 23)
Maybe you should go see a priest or a shrink... guru, perhaps. Может быть, тебе стоит поговорить со священником или мозгоправом... с гуру, возможно.
Doesn't take a shrink to know that one. Не надо быть мозгоправом, чтобы это понять.
I also just spent 90 minutes with a shrink reminding me how I put people in harm's way without thinking twice. Я также провела полтора часа с мозгоправом, который напомнил мне как я подвергаю людей риску не обдумав всё дважды.
The next morning I woke up and I, who had been under the spell of this shrink who was determined to change me, rushed into his office. На следующее утро проснулся, и, как заколдованный мозгоправом, который мечтал меня изменить, ринулся к нему в офис.
So, what, that's why you killed him, 'cause he found out you were sleeping with your shrink? Так что, поэтому вы его убили, потому что он выяснил, что вы спали со своим мозгоправом?
Больше примеров...
Мозгоправа (примеров 12)
What are you doing out of your retired shrink costume? Почему без своего костюма мозгоправа на пенсии?
Just keep him calm till the shrink gets here. Успокойте его и ждите мозгоправа.
MASlELLO: Get rid of the shrink. Избавься от этого мозгоправа.
Maybe I'll ask my shrink next time I see her. Может, спрошу своего мозгоправа на следующем приёме.
I'm still divorced from his dad, who's having a baby with his ex-fianc, and I think I'm in love with my shrink, who's my brother's mentor. Мы всё ещё в разводе с его отцом у бывшей невесты его отца будет ребенок а я, похоже, влюбилась в своего мозгоправа который является наставником моего брата.
Больше примеров...
К психиатру (примеров 41)
Try a shrink, honey. К психиатру, дорогуша!
You should go to a shrink, really. Тебе самой надо к психиатру сходить.
I got him to see a shrink, once. Я как-то отправила его к психиатру.
Most of them have legitimate prescriptions or they just go into a shrink, stare out the window, and say they're having a hard time focusing in school. У большинства есть легальные рецепты, или они просто идут к психиатру, пялятся в окно и говорят, что им сложно сконцентрироваться в школе.
You know my dad sent me to a shrink to try and fix the problem? Представляешь, мой отец отправил меня к психиатру, чтобы устранить данную проблему.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 29)
As Africa's global export markets shrink, the continent's export revenue will drop. Сокращение мировых экспортных рынков африканских стран приведет к уменьшению их экспортных поступлений.
It should however be noted that UNOPS has the agility to quickly reduce its size, and thereby its costs, should demand and related revenue streams shrink. Вместе с тем следует отметить, что ЮНОПС в состоянии отреагировать на сокращение спроса и, соответственно, поступлений, быстро уменьшив объем операций и, следовательно, сумму расходов на их осуществление.
According to Marcel Biedermann, the managing director of intercontinental markets for Swiss, there were three possibilities: stay independent as a niche carrier, shrink to an unrecognisable level, or attach onto another airline group. По словам управляющего директора межконтинентальной биржи Швейцарии Марселя Бидерманна у авиакомпании существовало три варианта дальнейшего развития собственной деятельности: остаться независимым перевозчиком в своей нише авиамаршрутов, претерпеть сильное сокращение компании или войти в состав более крупной авиакомпании или авиационного холдинга.
And the only way for the trade deficit to shrink substantially is for net imports to fall, which requires either a relatively sharp decline in the value of the dollar, thereby raising import prices, or a depression in the US. А единственный способ, позволяющий существенно сократить торговый дефицит, - это сокращение чистого импорта, что требует либо сравнительно резкого падения курса доллара и, таким образом, роста цен на импортные товары, либо депрессия в США.
In 2009, the Gross World Product is expected to shrink by 1,7% according to the World Bank and by 2,75% according to the OECD. The latter estimates that the international trade will shrink by 13,2% in 2009. В 2009 г. предвидеться сокращение Мирового Валового Продукта на 1,7% согласно Всемирному Банку и на 2,75% согласно ОЭСР, который также оценивает сокращение международной торговли в 2009 г. на 13,2%.
Больше примеров...
Сократить (примеров 18)
In fact, however, exchange rates will change - and need to change in order to shrink the existing trade imbalances. Однако на практике курсы обмена валют изменятся - и должны измениться, для того чтобы сократить существующие дисбалансы.
If I can figure out how to shrink the craniotomy, I should be able to avoid a lot of the infections that we're getting. Если я пойму, как сократить краниотомию, я смогу избежать многих инфекций, которыми она осложняется.
To bootstrap the path MTU discovery process on unconnected sockets, it is possible to start with a big datagram size (up to 64K-headers bytes long) and let it shrink by updates of the path MTU. Чтобы запустить процесс обнаружения MTU маршрута для сокетов, не установивших соединение, можно сначала установить большой размер датаграммы (с размером заголовка до 64K) и позволить обновлениям MTU маршрута сократить его.
Let's by all means shrink the size of government, but not by slashing the poverty programs, but by ensuring that workers are paid enough so that they actually don't need those programs. Нам нужно, любой ценой сократить размер правительства, но не отменой программ сокращения бедности, а предоставлением рабочим достаточной зарплаты, чтобы они не нуждались в этих программах.
Of course the dollar would fall in no time, and substantially so - enough to shrink the deficits or bring in capital to take advantage of a now undervalued dollar. Естественно, доллар упадет немедленно и существенно, т.е. как раз настолько, чтобы сократить существующий дефицит или привлечь капитал, стремящийся извлечь выгоду из заниженного курса доллара.
Больше примеров...
Сжиматься (примеров 12)
You know me, hostility makes me shrink up like a... Ты меня знаешь. Враждебность заставляет меня сжиматься как...
At first she struggled to shrink to 6 inches and grow to 10-15 feet. Сначала она изо всех сил пыталась сжиматься до 6 дюймов и вырасти до 3-5 метров.
Areas of your brain start to shrink. Участки мозга начинают сжиматься.
Get a shrink or a wife. Получить сжиматься или жены.
He studies what goes on when giant stars run out of fuel and start to shrink, a process comparable to the collapse of an exhausted marathon runner. Он изучает процессы, происходящие в гигантских звездах, когда у тех заканчивается горючее и они начинают сжиматься, процессы сравнимые с гибелью обессилевшего марафонца.
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 13)
Nor can we shrink from taking action on trade. Кроме того, мы не можем уклоняться от принятия мер в отношении торговли.
Now these are controversial questions, and so we tend to shrink from them. Это спорные вопросы, и поэтому нам свойственно уклоняться от них.
While the surging demand for our services is daunting, we must not shrink from this challenge. Хотя рост спроса на наши услуги ошеломляет, мы не должны уклоняться от этого вызова.
To build a democratic society on the ruins of one of the most violent dictatorships of the past century is a challenge the international community must not shrink. Помощь в создании демократического общества на руинах одной из самых жестоких диктатур прошлого века является проблемой, от решения которой международное сообщество не должно уклоняться.
At the same time, the Organization cannot succumb to a "bunker mentality" and shrink from the work the world's people expect it to do. Вместе с тем Организация не может допустить того, чтобы у нее выработалось «бункерное мышление», и уклоняться от той работы, которую народы мира от нее ожидают.
Больше примеров...
Сокращать (примеров 5)
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия.
And for detention to remain reasonable, as the period of prior post-removal confinement grows, what counts as the "reasonably foreseeable future" conversely would have to shrink. И чтобы содержание под стражей оставалось обоснованным, поскольку период предварительного, после передачи дела в другую инстанцию, заключения увеличивается, то, что считается "обоснованно обозримым будущим", напротив, придется сокращать.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum. Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
Больше примеров...
Уменьшать (примеров 9)
Do you have any idea how hard it is to shrink blueprints down to this size? Ты хоть знаешь, как трудно уменьшать копии до такого размера?
It can shrink things, too. Он и уменьшать может.
The option for "Shrink to fit" has been removed in Firefox 2. Параметр "Уменьшать до размеров окна" был удалён из интерфейса Firefox 2.
That can grow and shrink things. Который может уменьшать и увеличивать.
That hit a wall. They couldn't shrink them and keep the vacuum. Невозможно было уменьшать размер далее и сохранять вакуум.
Больше примеров...
Садиться (примеров 1)
Больше примеров...