Английский - русский
Перевод слова Shrink

Перевод shrink с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Психиатр (примеров 124)
I'm just a little unclear as to what the FBI's pet shrink is doing at the Public Defenders' Office. Мне просто немного неясно, что ручной психиатр ФБР делает в офисе общественного защитника.
And I had no idea that he was in treatment and that my dad was his shrink. И я не догадывалась, что он нуждается в лечении, а мой папа - его психиатр.
What, you my shrink now, are you? Что, теперь ты мой психиатр, да?
What did the fourth shrink say? А что сказал четвертый психиатр?
Her shrink taped them. Её психиатр их записывала.
Больше примеров...
Мозгоправ (примеров 73)
He is a government-approved head shrink for spies. Он - одобренный правительством мозгоправ для шпионов.
A shrink is a completely different thing. А мозгоправ - это совершенно другое дело.
The shrink's crazier than all of us. Мозгоправ еще чокнутее, чем все мы.
I don't need a shrink; I'm not crazy. Мне не нужен мозгоправ, я не псих.
(Sighs) That shrink sure is taking his time. Этот мозгоправ явно не торопится.
Больше примеров...
Психотерапевт (примеров 36)
And best of all, she's not my shrink or a hallucination. И самое лучшее - она не мой психотерапевт и не моя галлюцинация.
What kind of shrink are you, afraid of the truth? Что же ты за психотерапевт, боящийся сказать правду?
Well, I'm not a shrink, but it seems pretty clear what it is. Я не психотерапевт, но все предельно ясно.
No, but her shrink said that her condition could lead to violence, so the judge gave me sole custody. Нет, но ее психотерапевт сказал, что ее состояние может привести к насилию, так что суд дал мне единоличное право опеки.
In fact, you're the only shrink I know. На самом деле, вы единственный психотерапевт, которого я знаю.
Больше примеров...
Психолог (примеров 37)
I just didn't realize she was a shrink. Только вот не думала, что она психолог.
I'm the school shrink I can wear these glasses every episode. Я школьный психолог, я могу носить эти очки в каждой серии.
What did your shrink say? А что говорит твой психолог?
(man) A nihilistic shrink. Подрывающий веру психолог, есть для них школа?
Probably a psychologist, maybe a shrink. Наверное, психолог, возможно, психиатр.
Больше примеров...
Психоаналитик (примеров 27)
My shrink said it was a warning sign. Мой психоаналитик говорит, что это тревожный знак.
I'm not a shrink. Дорогуша, я экстрасенс, а не психоаналитик.
You married your shrink? - Yes. Твой муж - психоаналитик?
My shrink, a separatist? Мой психоаналитик - сепаратистка.
You know, my shrink... Знаешь, мой психоаналитик...
Больше примеров...
Сократиться (примеров 18)
Otherwise, the supply may shrink to between 250 and 450 million tonnes of CO2 equivalent for the same period. В противном случае за тот же период предложение может сократиться до 250-450 млн. т эквивалента СО2.
In addition, their public budgets may shrink significantly as a result of economic contraction, declining commodity prices and potential reductions in aid. Кроме того, в результате экономического спада, снижения цен на сырьевые товары и возможного сокращения помощи их государственные бюджеты могут значительно сократиться.
In addition, aid might shrink if Burundi's partners were to conclude that the country has made insufficient progress in strengthening human rights and the rule of law. Кроме того, если партнеры Бурунди придут к выводу, что страна добилась недостаточного прогресса в упрочении прав человека и верховенства закона, то может сократиться помощь извне.
Yes, Japan faces severe demographic problems, with the population projected to shrink from 127 million to below 100 million by 2050. Да, перед Японией стоят серьезные демографические проблемы: население, согласно прогнозам, должно сократиться со 127 миллионов сегодня до менее чем 100 миллионов человек в 2050 году.
If a country's terms of trade (the price of its exports) deteriorate and a large recession persists for a long time, its government's revenue base may shrink and its debt burden may become excessive. Если условия в стране в отношении торговли (цены на экспорт) ухудшатся и в течение длительного времени будет преобладать крупная рецессия, то доходная база правительства может сократиться и его долговая нагрузка может стать чрезмерной.
Больше примеров...
Уменьшаться (примеров 28)
This is how characters like the Hulk can grow and shrink with no visible absorption of mass. Так, персонажи вроде Халка могут расти и уменьшаться без видимого поглощения массы.
As the planet continues to shrink in size, its surface moves away from us. Пока планета продолжает уменьшаться, ее поверхность отдаляется от нас.
It might continue to shrink unless donor countries reconsider their position on this important component of financing for development. И ее объем будет продолжать уменьшаться, если страны-доноры не пересмотрят свою позицию по этому важному компоненту финансирования в целях развития.
Consequently, exports from Latin America to developed countries, consisting primarily of raw materials, have begun to shrink, and trade balance deficits in the region have increased proportionately. В результате этого экспорт из Латинской Америки в развитые страны, состоящий в основном из сырьевых материалов, начал уменьшаться, и соответственно вырос дефицит торгового баланса в регионе.
The Standing Committee may consider that there might be a need to monitor the continuing development of MMTOs, which continue to grow in size and shrink in numbers. Постоянный комитет, возможно, сочтет целесообразным принять решение о необходимости осуществления наблюдения за происходящим развитием МОСП, размеры которых продолжают увеличиваться, а число членов - уменьшаться.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 35)
Can't you just shrink us? Ты что, не можешь нас просто уменьшить?
He still can't shrink a live subject. Он еще не может уменьшить живое существо.
We must shrink the numbers and the roles of nuclear arsenals in national security strategies. Мы должны уменьшить численность и роль ядерных арсеналов в национальных стратегиях безопасности.
So the question is: Can we shrink fat by cutting off its blood supply? Значит правомерен вопрос: "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
Our miniaturizing can shrink anything. Наш аппарат может уменьшить что угодно.
Больше примеров...
Мозгоправом (примеров 23)
You never told me he was your shrink. Ты никогда не говорила, что он был твоим мозгоправом.
I just broke up with a shrink, so... Я только что рассталась с мозгоправом, так что...
It's nice to see you here with both your lawyer and your shrink. Рада видеть тебя здесь с твоим адвокатом и мозгоправом.
I spent a lot of time with a prison shrink, working through my issues. Я провел много времени с тюремным мозгоправом, разбирая свои проблемы.
Are you going on a date with Clown the shrink? Идёшь на свидание с этим мозгоправом, Клювом
Больше примеров...
Мозгоправа (примеров 12)
Maybe we should call the shrink to evaluate her. I'll call Huang. Может, стоит вызвать мозгоправа, что бы он дал ей оценку.
What kind of freaky shrink are you? Что это еще за совет сумасшедшего мозгоправа?
What are you doing out of your retired shrink costume? Почему без своего костюма мозгоправа на пенсии?
Sounds like a job for a shrink. Похоже на работу для мозгоправа.
I'm still divorced from his dad, who's having a baby with his ex-fianc, and I think I'm in love with my shrink, who's my brother's mentor. Мы всё ещё в разводе с его отцом у бывшей невесты его отца будет ребенок а я, похоже, влюбилась в своего мозгоправа который является наставником моего брата.
Больше примеров...
К психиатру (примеров 41)
I'm saying you should see a shrink. Я говорю, что тебе надо обратиться к психиатру.
I think you might need to see a shrink or somebody. По-моему, тебе нужно сходить к психиатру.
You know, I have an appointment tomorrow with Elijah's shrink. Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру.
I got him to see a shrink, once. Я как-то отправила его к психиатру.
You need to see a shrink. Вам надо к психиатру.
Больше примеров...
Сокращение (примеров 29)
Moreover, ODA to countries affected by conflict or in vulnerable situations, several of which are already underaided, is expected to shrink further. Кроме того, ожидается дальнейшее сокращение ОПР странам, затронутым конфликтом или находящимся в уязвимой ситуации, ряд из которых уже испытывают нехватку помощи.
Even where the social protection budget is maintained in relative terms, expenditure may decline in absolute terms if total public budgets shrink. Даже в тех странах, в которых доля социальных расходов в бюджете в относительном выражении сохраняется, в абсолютном выражении такие расходы могут снизиться, если произойдет сокращение общего объема государственного бюджета.
Three countries, the Czech Republic, Hungary and Slovenia, entered a recession in 2012, and the Slovenian economy may shrink further in 2013. Три страны - Чехия, Венгрия и Словения - в 2012 году вступили в полосу экономического спада, причем сокращение объема ВВП Словении может продолжиться и в 2013 году.
The main objective of the programme is to shrink the gender-based wage gap from the level of 20 per cent in 2006 by at least five per cent until 2015. Основной целью программы является сокращение разницы в оплате труда мужчин и женщин с 20% в 2006 году как минимум до 5% к 2015 году.
reduc.in offers easy Web site services shrink, you can set a password to open the frequency, period of use, etc., so that users can more efficient use of shrinking URLs, while the service also provides a picture upload function, but also very useful. reduc.in предлагает простой веб-сайте услуги термоусадочная, вы можете установить пароль для открытия частоту, период использования и т.д., так что пользователи могут более эффективно использовать сокращение URL, когда служба также предоставляет функцию загрузки фотографий, но и очень полезно.
Больше примеров...
Сократить (примеров 18)
If I can figure out how to shrink the craniotomy, I should be able to avoid a lot of the infections that we're getting. Если я пойму, как сократить краниотомию, я смогу избежать многих инфекций, которыми она осложняется.
And the only way for the trade deficit to shrink substantially is for net imports to fall, which requires either a relatively sharp decline in the value of the dollar, thereby raising import prices, or a depression in the US. А единственный способ, позволяющий существенно сократить торговый дефицит, - это сокращение чистого импорта, что требует либо сравнительно резкого падения курса доллара и, таким образом, роста цен на импортные товары, либо депрессия в США.
Let's by all means shrink the size of government, but not by slashing the poverty programs, but by ensuring that workers are paid enough so that they actually don't need those programs. Нам нужно, любой ценой сократить размер правительства, но не отменой программ сокращения бедности, а предоставлением рабочим достаточной зарплаты, чтобы они не нуждались в этих программах.
Z.la is Japan's free Web site services to shrink and shorten the URL, after a very short, together with the original site were only 17 characters. Z.la является Япония бесплатный сайт веб-служб для термоусадочной и сократить URL, после очень короткого, вместе с оригинального сайта были только 17 символов.
Chinese website services shrink and shorten the URL, after only 18 characters, picking random sequencing, and can be registered members, if you become a member after the reduction for each site will be able to produce the records in modify settings in the Member Area. Китайский сайт услугами термоусадочной и сократить URL, после всего лишь 18 символов, выбирая случайные последовательности, и могут быть зарегистрированы членами, если вы станете членом, после сокращения на каждый сайт будет способен производить записи в настройках изменить в зону пользователей.
Больше примеров...
Сжиматься (примеров 12)
Haakun the Hunter arrives and drives Fenris away with his enchanted battle ax, causing the Wolf to shrink in an attempt to escape. Хаакун Охотник прибывает и вытесняет Фенриса с его заколдованным боевым топором, заставляя Вольфа сжиматься, пытаясь убежать.
Finally, it runs out of fuel and begins to shrink, Getting denser and denser, hotter and hotter. Наконец заканчивается топливо и она начинает сжиматься, становясь все более плотной и все более горячей.
Areas of your brain start to shrink. Участки мозга начинают сжиматься.
Get a shrink or a wife. Получить сжиматься или жены.
He studies what goes on when giant stars run out of fuel and start to shrink, a process comparable to the collapse of an exhausted marathon runner. Он изучает процессы, происходящие в гигантских звездах, когда у тех заканчивается горючее и они начинают сжиматься, процессы сравнимые с гибелью обессилевшего марафонца.
Больше примеров...
Уклоняться (примеров 13)
While the surging demand for our services is daunting, we must not shrink from this challenge. Хотя рост спроса на наши услуги ошеломляет, мы не должны уклоняться от этого вызова.
We must not shrink from whatever is ahead of us. Мы не должны уклоняться от того, что нам предстоит сделать.
This must be so, because in no way must we or should we shrink away from obstacles and challenges. Так и должно быть, поскольку мы никоим образом не должны уклоняться от преодоления препятствий и ответа на вызовы.
At the same time, the Organization cannot succumb to a "bunker mentality" and shrink from the work the world's people expect it to do. Вместе с тем Организация не может допустить того, чтобы у нее выработалось «бункерное мышление», и уклоняться от той работы, которую народы мира от нее ожидают.
We should not shrink from this opportunity simply because we don't really understand it. Не нужно уклоняться от этой идеи просто потому, что мы её не понимаем.
Больше примеров...
Сокращать (примеров 5)
If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. Если ты хочешь добиться успеха в этом мире, ты не должен сокращать усилия.
And for detention to remain reasonable, as the period of prior post-removal confinement grows, what counts as the "reasonably foreseeable future" conversely would have to shrink. И чтобы содержание под стражей оставалось обоснованным, поскольку период предварительного, после передачи дела в другую инстанцию, заключения увеличивается, то, что считается "обоснованно обозримым будущим", напротив, придется сокращать.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
they couldn't shrink the vacuum tube any more and keep the vacuum. Дальше сокращать размер при сохранении вакуума стало невозможно.
The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink. Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его.
Больше примеров...
Уменьшать (примеров 9)
Do you have any idea how hard it is to shrink blueprints down to this size? Ты хоть знаешь, как трудно уменьшать копии до такого размера?
It can shrink things, too. Он и уменьшать может.
The option for "Shrink to fit" has been removed in Firefox 2. Параметр "Уменьшать до размеров окна" был удалён из интерфейса Firefox 2.
You don't need to shrink the disease. Не нужно "уменьшать" заболевание.
But by the teen years, the features of transistors will be a few atoms in width, and we won't be able to shrink them any more. Но примерно к 2013-2019-м годам транзисторы будут иметь ширину в несколько атомов, и дальше их уменьшать станет невозможно.
Больше примеров...
Садиться (примеров 1)
Больше примеров...