Английский - русский
Перевод слова Shouting

Перевод shouting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крик (примеров 44)
One day we heard shouting in the reeds and walked over. Однажды мы услышали крик в камышах и и подошли.
All the shouting certainly isn't helping anything. Весь этот крик точно никому не помогает.
Shouting or quarrelling is reportedly penalized by the forced wearing of leg chains weighing more than 20 kilograms. Как сообщается, наказанием за крик или ссору служит надевание ножных кандалов весом более 20 килограммов.
You know, dear? Vulgar shouting. Вы когда-нибудь слышали вульгарный крик?
Shouting at him will make him more crazy. Крик сделает его ещё безумней.
Больше примеров...
Кричать (примеров 140)
I don't know why I keep shouting at them. Не понимаю, почему я продолжаю кричать на них.
I am not going to answer your questions if you're shouting all at once. Я не буду отвечать на ваши вопросы, если вы будете кричать все сразу.
If you keep shouting at me, anyone would say that. Если ты будешь кричать на меня, кто-нибудь услышит это.
Why are you shouting so loudly! Почему бы тебе не кричать громче?
Stop shouting at me, please. Хватит кричать, прошу тебя.
Больше примеров...
Кричит (примеров 95)
The final shot shows Stretch shouting and swinging the chainsaw similar to Leatherface in the first film. Финальный кадр показывает, как Стреч кричит и размахивает бензопилой, напоминая Кожаное лицо из первого фильма.
Oliver is shouting at the king. Оливер кричит на короля.
What's that boy shouting? Что кричит тот мальчик?
When she heard her child crying and shouting, she came out and was hit in the shoulder with a stone. Когда она услышала, что ее ребенок плачет и кричит, она выбежала на улицу, и кто-то бросил ей в плечо камень.
(Gunshot) - (Screams) (Shouting) (Стреляет из пистолета) - (Кричит) (Кричат)
Больше примеров...
Кричал (примеров 77)
Thomas, if I were a rival of this family, I would be shouting from the rooftops that any man who proposes to pardon a traitor in times such as these is himself a traitor. Томас, если б я был противником семье, я бы кричал с крыш, что любой человек, который предлагает прощение предателям в нынешние времена сам предатель.
No, but Gary'd had more than a few margaritas, and another passenger reported seeing him up on the bow shouting, "I'm the king of the world." Нет, но Гэри выпил довольно много коктейлей, а другой пассажир видел, как он забрался на лодку и кричал "Я король мира".
Some shouting, maybe. Кажется, кто-то кричал.
As I was shouting it, I thought, "This is it, this is as far as this game goes". Я кричал и думал, что вот все, ради чего эта игра была затеяна.
Did you hear Kyle shouting or screaming? Вы слышали, как Кайл ругался или кричал?
Больше примеров...
Кричат (примеров 69)
(school bell rings, children shouting, talking) (звенит школьный звонок, дети кричат, разговаривают)
If there's loads of you shouting, they go, let's listen to them, See what they've got to say. Если много человек кричат, они такие: "Давайте их послушаем, посмотрим, что они скажут".
So this is fine with you - Haqqani a folk hero, people shouting his name in the street? То есть, для тебя нормально, что Хаккани народный герой, люди кричат его имя на улице?
Everyone from Wayne LaPierre to Glenn Beck is shouting that Obama is coming to get our guns when there's no evidence to suggest that Obama's the least bit interested in our guns. Все, начиная с Лапиерра, заканчивая Бэком, кричат, что Обама стремится забрать наше оружие, когда как нет и причины думать, что Обаму вообще это интересует.
(Chattering, Shouting) (Бормочут, кричат)
Больше примеров...
Кричали (примеров 64)
There's going to no more shouting and no skeet-shooting. Они больше не кричали и не стреляли по тарелочкам.
[Music] [Prisoners shouting] [Музыка] [Заключенные кричали]
[Applegate] Thank you for not shouting at me. Спасибо, что не кричали на меня.
Shouting, waving their spears, chanting, Nyame! Они кричали, трясли копьями, скандировали: Ньямэ!
Weren't you shouting? То есть вы не кричали друг на друга?
Больше примеров...
Кричишь (примеров 42)
I've come so far and you're shouting at me. Я столько проехал, а ты теперь кричишь на меня.
Bert, you're shouting again, Bert! Берт, ты опять кричишь, Берт!
Why are you shouting? Ладно, что ты кричишь?
Who are you shouting at? На кого ты кричишь?
You shouting at my little sister? Ты кричишь на мою сестренку?
Больше примеров...
Орать (примеров 31)
Don't you dare shouting at me! Не смейте на меня так орать!
Abe, if you'd stop shouting for a second, I could get some work done here. Эйб, Если бы ты хоть ненадолго перестал орать, у меня бы уже что-нибудь получилось.
If you start shouting, the gag goes straight back on again, OK? Начнёшь орать, тут же засуну кляп обратно, уяснил?
Stop shouting, love. Хватит орать, милый.
And I will not have anyone shouting. Но орать я не позволю.
Больше примеров...
Выкрикивая (примеров 27)
Demonstrators marching and shouting anti-war slogans. Демостранты маршируют, выкрикивая антивоенные лозунги.
Salt appeared to be irrational and resisted arrest shouting unspecifiied grievances against the U.S. Government and demanding to speak with the President. Солт, казалось был не в себе и сопротивлялся аресту, выкрикивая неопределённые жалобы против американского правительства, и требовал разговора с президентом.
I don't know, he's been going round markets pinching, shouting all sorts of nonsense about "Raven King". Не знаю, он шатался по рыночным площадям, выкрикивая всякий вздор о "Короле-вороне".
In protest, the activists lay down on the ground, shouting "long live human rights", at which point they were arrested. В знак протеста активисты легли на землю, выкрикивая правозащитные лозунги, и в это время их арестовали.
On several occasions they made the continuation of the trial in their presence impossible by singing and shouting slogans. Они неоднократно препятствовали продолжению судебного процесса, выкрикивая лозунги и распевая песни.
Больше примеров...
Крича (примеров 22)
They woke me up, shouting and... Они разбудили меня, крича и...
The video features the band playing the song while Spiller dances around a red backdrop with a cane and Kesha sits on a gold throne, shouting through a megaphone. В этом ролике группа играет песню, в то время как Spiller танцует на красном фоне с тростью, а Кеша сидит на золотом троне, крича через мегафон.
Anytime a bachelorette party drives through the city in a limo, sticking their heads out the sunroof shouting, Если какие-нибудь девушки с девичника будут ехать по городу в лимузине, высунув свои головы из люка в крыше и крича
Kougami is easily excited and becomes incredibly enthusiastic when it comes to the OOO/Greeed conflict and the birth of new developments, shouting an emotional "splendid!" Когами легко возбуждается и становится невероятно восторженным, когда дело доходит до конфликта между Оузом и Гридами и рождения новых разработок, крича эмоциональное "великолепно!" в вещах, которые ему нравятся.
Archimedes, pondering this problem, that he've been given by the king, gets in the bath, sees the water rise, and leaps out of the bath shouting...? Архимед, размышляя над этой задачей, заданной царём, залезает в ванну, видит, что вода поднимается и выпрыгивает из ванны, крича...?
Больше примеров...
Кричите (примеров 24)
No, you're not, you're shouting at me. Нет, ты не так, вы кричите на меня.
You know what, you guys are saying really nice things to me, but you're both shouting... Знаете что, вы, ребята, говорите мне очень милые вещи, но вы оба кричите...
What are you shouting for? I'm sleeping... Ну, чего вы кричите?
Don't shout, because if you do, I'll start shouting, too. Не кричите на меня, иначе я тоже начну кричать.
Writing in all caps is like shouting; don't shout, it's not nice. Печатание заглавными буквами сродни крику; не кричите, это - неприятно.
Больше примеров...
Кричу (примеров 24)
Just because I'm not shouting? Просто потому, что я не кричу?
No, I'm not shouting, I'm making my point clearly... Нет, я не кричу, я излагаю свою точку зрения ясно...
I... I don't know why I'm shouting, you know, you're two inches in front of me. Я не понимаю почему я кричу, знаете ли, вы в двух дюймах от меня.
I often feel as if I'm standing on one side of a wide chasm, shouting across, and wondering if the response I hear comes from you, or if it is my own voice echoing back to me. У меня часто такое чувство словно я стою на краю широкой пропасти, кричу, и думаю, ты ли мне отвечаешь, или это мой собственный голос эхом возвращается ко мне.
I'm not shouting! Я и не кричу!
Больше примеров...
Кричала (примеров 23)
I was shouting, calling over all the walls. Я кричала, звала через все стенки.
She was hysterical, running up and down the hallways, shouting his name. Она была в истерике, бегала по коридорам, кричала его.
I was shouting... for you to hear. Я кричала... чтобы вы услышали.
Why was I shouting, "I will be queen"? Почему я кричала: Я буду королевой?
Lila was shouting... for help, screaming, scratching at him. Лайла звала... на помощь кричала, царапалась.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 11)
At another performance in San Francisco that month, the audience began shouting out lyrics when Smith could not remember them. Во время другого выступления в Сан-Франциско в том же месяце аудитория начала выкрикивать слова песен, когда Смит не мог вспомнить их.
You were telling me about time travel and how you were going to save some girl from some deadly virus, and then you began shouting her name. Ты говорил мне о путешествиях во времени И как ты собирался спасти какую-то девушку от смертельного вируса И затем ты начал выкрикивать её имя.
You're family's at home playing Parcheesi, and suddenly masked intruders burst in shouting orders in a language they don't recognize. Твоя семья сидит дома, играет в настольные игры, как вдруг внезапно врываются налётчики в масках и начинают выкрикивать приказы на неизвестном им языке.
The principal stated that when she and her students passed by quietly there were initially no settlers, but suddenly several female settlers appeared and began shouting curses and calling on nearby soldiers to block the way. Директор заявила, что, когда она и ее учащиеся спокойно направлялись к автобусу, никаких поселенцев не было, и вдруг появились несколько женщин-поселенок, которые стали выкрикивать проклятия и звать располагавшихся неподалеку солдат, прося тех преградить им дорогу.
Just keep shouting "point of order" into the television cameras Продолжай выкрикивать в камеру: Требую порядка!
Больше примеров...
Орал (примеров 19)
You kept shouting, "Turn left! Ты всё время орал, "Налево, налево!"
I was shouting as I went, I suppose, trying to scare the bastard off. Я орал как потерпевший, пытался спугнуть падонка.
Yes, round the table... with a chair in his hand, shouting, Да, вокруг стола... со стулом в руках и орал:
Bob was in here the other week, shouting about how someone had been on his farm in the middle of the night and, what was it, nicked some piglet? Боб был здесь на прошлой неделе и орал, как кто-то залез на его ферму посреди ночи и, что там, украл поросёнка?
Look. If you could just open the door, so I could talk without shouting. Слышь, ты бы дверь открыл, чтобы я тут не орал на всю улицу.
Больше примеров...