Английский - русский
Перевод слова Shouting

Перевод shouting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крик (примеров 44)
All this shouting and running about. С чего весь этот крик и беготня?
The shouting is a temporary side effect... of the unfreezing process. Крик - это временный побочный эффект... процесса разморозки.
Still, there are times when shouting "fire" can save lives even when there isn't one. Тем не менее, бывает, что крик "пожар" может спасти жизни, даже если пожара нет.
Next 'ting... shouting stopped. А потом... крик прекратился.
[Man Shouting] - [Gunshots] (крик человека, выстрелы)
Больше примеров...
Кричать (примеров 140)
There's no point in shouting at me, Mr Skinner. Нет смысла на меня кричать, мистер Скиннер.
I feel like singing, shouting, dancing. Хочется кричать, петь, веселиться.
Then the other man came in drunk, right after nine, started shouting. Потом пришел второй мужчина, сразу после девяти, пьяный в стельку, и стал кричать.
This is when Lee Henry starts shouting, Это когда Ли Генри начинает кричать:
How about we call ortho, have 'em run a few tests? Might be a little more satisfying than shouting to the heavens. давайте я вызову ортопеда и мы сделаем несколько анализов это гораздо полезней, чем кричать на небеса спасибо
Больше примеров...
Кричит (примеров 95)
Consider the real-world case of someone shouting "Fire!" in a crowded theater. Рассмотрим реальную ситуацию: кто-то кричит «Пожар!» в переполненном театре.
He's shouting it from the rooftops. Он повсюду кричит об этом.
(Man Shouting) - (Rock) (Кричит мужчина) - (Играет рок)
[Zed Shouting] Now! [Зед кричит] Давай!
MRS. WOLOWITZ [SHOUTING]: Мама Воловиц (кричит):
Больше примеров...
Кричал (примеров 77)
We've both heard him shouting. Мы оба слышали, как он кричал.
I'm shouting, I'm screaming, because this thing, whatever it is, is absolutely ruining my hair. Я кричал, я визжал, потому что эта штука, чем бы она не была, полностью испортила мою прическу.
Sly said how he kept shouting at Lauren to wake up, to see what she'd done. Слай говорил, он кричал на Лорен, чтобы она очнулась и увидела, что наделала.
Apparently he was shouting. Вроде бы он кричал.
What's all the shouting? Почему ты так кричал?
Больше примеров...
Кричат (примеров 69)
(Shouting) - 420 seconds of sensational sound. (Кричат) - 420 секунд сенсационного звука.
What is it they're shouting over there? Что они там кричат?
What are they shouting about? Чего они так кричат?
(Men Shouting On Video) (Кричат на видео мужчины)
Well, it sounds like a right old do of a wedding, by all accounts, people screaming and shouting, and she never even got to the carriage. Ну, вообще очень похоже на старую добрую свадебку! Люди кричат друг на друга и ругаются, а она даже до кареты не смогла дойти.
Больше примеров...
Кричали (примеров 64)
All the people shouting at you because they thought you were touching that kiddie. На вас все кричали, потому что думали, что вы трогали того парнишку.
Witnesses said that the soldiers were always aggressive and shouting and pointing their guns, but otherwise no one was ill-treated or restrained. Очевидцы заявили, что военнослужащие неизменно проявляли агрессивность, кричали и направляли на пассажиров свое оружие, однако в иных отношениях никто не подвергся жестокому обращению или другим ограничениям.
Shouting, waving their spears, chanting, Nyame! Они кричали, трясли копьями, скандировали: Ньямэ!
With such a lot of shouting you should have heard us, Grand Master Ngok. Why were you so late in coming? Мы так кричали, что вы не могли нас не услышать.
Were they shouting at you? Это на тебя сейчас кричали соседи?
Больше примеров...
Кричишь (примеров 42)
What are you shouting at me for? А на меня ты чего кричишь?
Listen, why are you shouting at me? Слушай, что ты на меня кричишь?
Bert, you're shouting again, Bert! Берт, ты опять кричишь, Берт!
Shouting at the world 'cause no one's listening. Кричишь на мир, потому что никто не слушает.
Who are you shouting at here? На кого ты здесь кричишь?
Больше примеров...
Орать (примеров 31)
Abe, if you'd stop shouting for a second, I could get some work done here. Эйб, Если бы ты хоть ненадолго перестал орать, у меня бы уже что-нибудь получилось.
Stop shouting, love. Хватит орать, милый.
After mowing down my mailbox, you proceeded to get out of your car and start shouting at the top of your lungs, После того, как ты своротил мой почтовый ящик и выбрался из тачки, ты начал орать изо всех сил:
If you could open the door so I could talk without shouting. Слушай, ты хоть открой дверь, чтоб мне не орать на весь район.
What is madness is to have a child if his parents can't have a discussion without one shouting at the other. Безумие вообще заводить ребёнка, если его родители не могут ничего решить не начав в конце концов орать друг на друга.
Больше примеров...
Выкрикивая (примеров 27)
I don't know, he's been going round markets pinching, shouting all sorts of nonsense about "Raven King". Не знаю, он шатался по рыночным площадям, выкрикивая всякий вздор о "Короле-вороне".
He runs deeper into the mine shouting threats to murder everyone in town, and mumbling about Sarah being his "bloody valentine." Он глубже проникает в рудник, выкрикивая угрозы убить всех в городе и бормоча о том, что Сара является его «кровавой Валентиной».
Thousands of Chinese demonstrated on campus and through the city, shouting "Boycott Japanese goods!" and "Japanese dogs, get out!" Тысячи китайцев вышли на демонстрацию в университетском городке и шли через город, выкрикивая: «Бойкот японским товарам!» и «Убирайтесь, японские собаки!»
When a Loyalist militia surrendered at the end of the Battle of Kings Mountain, many of them were killed when Patriot marksmen continued to fire while shouting "Tarleton's Quarters!". Когда ополченцы-лоялисты сдались в конце боя у Кингз Маунтин, многие были перебиты, так как патриоты продолжали стрелять, выкрикивая при этом «Тарлетонова пощада!»
They loot and destroy the villages, often shouting racial epithets and curses as they proceed with their acts of destruction. Они грабили и уничтожали деревни, зачастую выкрикивая оскорбления расистского содержания в ходе этих разрушений.
Больше примеров...
Крича (примеров 22)
They woke me up, shouting and... Они разбудили меня, крича и...
Of her burning down and turning Tokyo into ruins- shouting as she kills all humans and destroy every building. Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания.
Anytime a bachelorette party drives through the city in a limo, sticking their heads out the sunroof shouting, Если какие-нибудь девушки с девичника будут ехать по городу в лимузине, высунув свои головы из люка в крыше и крича
People were shouting and running. Люди бегали, крича.
At that point, the Germans surrounded the train shouting that anyone who looked out would be shot immediately that we'd spend the night there and be let out the next day В этот момент, немцы окружили поезд... крича, что любой, кто будет смотреть, будет немедленно застрелен... и что мы проведём здесь ночь, и нас выпустят на следующий день.
Больше примеров...
Кричите (примеров 24)
Why are you shouting like that! Друг мой, почему вы так кричите?
No loitering around the schoolyard... and no shouting till you get past the side road. Не слоняйтесь по школьному двору... и не кричите, пока не перейдёте дорогу.
What's this shouting on my doorstep? Что вы кричите на пороге моего дома?
You know what, you guys are saying really nice things to me, but you're both shouting... Знаете что, вы, ребята, говорите мне очень милые вещи, но вы оба кричите...
What's that you're shouting? Что это вы тут кричите?
Больше примеров...
Кричу (примеров 24)
Just because I'm not shouting? Просто потому, что я не кричу?
"and my body language is shouting out to you"from now until forever И языком своего тела я кричу тебе Отсюда и навсегда,
Why am I still shouting? Почему я все еще кричу?
But I'm not shouting! Я и не кричу!
I knock on the cockpit, shouting Я стучу в кабину, кричу
Больше примеров...
Кричала (примеров 23)
I shout my toughness and my danger, but I'm shouting it to children. Кричала о своей крутизне и опасности, но кричала я на детей.
She was hysterical, running up and down the hallways, shouting his name. Она была в истерике, бегала по коридорам, кричала его.
I've been banging and shouting myself hoarse in here! Я стучала и кричала до хрипоты!
I heard meself shouting at her this morning and I thought, "This isn't me." Я помню, как я кричала на неё сегодня утром, я была сама не своя.
I stood at the back door shouting. Я кричала с чёрного входа.
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 11)
And then you began shouting her name. А потом... ты начал выкрикивать ее имя.
The court presumably established that the accused had been proven guilty of participating in the aforementioned disturbances, during which a large group of persons began shouting insulting epithets directed at various government leaders. Судя по приговорам, было доказано участие обвиняемых в вышеупомянутых беспорядках, в ходе которых многочисленная группа лиц стала выкрикивать оскорбительные реплики против различных руководителей государств.
You're family's at home playing Parcheesi, and suddenly masked intruders burst in shouting orders in a language they don't recognize. Твоя семья сидит дома, играет в настольные игры, как вдруг внезапно врываются налётчики в масках и начинают выкрикивать приказы на неизвестном им языке.
Just keep shouting "point of order" into the television cameras Продолжай выкрикивать в камеру: Требую порядка!
Several reports speak of a group of white people leaving a pub in the centre of town in the afternoon, shouting racial abuse. По сообщениям различных источников, во второй половине дня из пивной в центре города вышла группа людей европейской внешности, которые стали выкрикивать оскорбления расового характера.
Больше примеров...
Орал (примеров 19)
That's why you didn't want me one shouting your name. Так вот почему ты не хотел, чтобы я орал твое имя.
First of all, your boss called about you leaving during the nuke drill and he was shouting. Во-первых, звонил твой босс по поводу того, что ты свалил с ядерных учений, и он орал.
You kept shouting, "Turn left! Ты всё время орал, "Налево, налево!"
I was banging on the door for like 20 minutes, shouting, "Wilma." Я бился об дверь 20 минут и орал "Вильма!"
I've been shouting here all day long. Я тут орал весь день.
Больше примеров...