Английский - русский
Перевод слова Shouting

Перевод shouting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Крик (примеров 44)
I'm sure I heard gunshots and shouting. Я уверена, что слышала выстрелы и крик.
The shouting is a temporary side effect... of the unfreezing process. Крик - это временный побочный эффект... процесса разморозки.
[whirring] [shouting, grunting] [Жужжание] [Крик, хрюканье]
(Shouting, indistinct) (Крик, неразборчиво)
Help me get him inside. [coughing] [indistinct shouting] Помоги мне занести его внутрь (кашель) (неясный крик) (все кашляют)
Больше примеров...
Кричать (примеров 140)
Lily Aldrin, I vow to stop shouting stuff at you when you're dumping out. Лили Олдрин, я клянусь перестать кричать на тебя, когда ты в туалете.
Then it's all over, bar the shouting. Тогда всё кончено, прекращаем кричать.
No shouting in my chamber. Прекратите кричать в моём кабинете.
He told me to take off my clothes, but I wouldn't, and he got really angry and he pulled my dress down, so I ran to the bathroom and he just kept shouting at me. Он сказал мне раздеться, но я не стала, и он действительно разозлился и он разорвал мою одежду, так что я побежала в ванную и он продолжал кричать на меня.
Soon they saw a boat approach - a smaller boat, 10 men on board, who started shouting at them, hurling insults, throwing sticks, asking them to all disembark and get on this smaller, more unseaworthy boat. Вдруг показалось приближающееся небольшое судно с 10 людьми на борту, которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями, кидаться палками и требовать пересадить пассажиров на это гораздо меньшее по размерам и менее пригодное для плавания судно.
Больше примеров...
Кричит (примеров 95)
My heart is shouting loudly I'm in love with you. "Люблю лишь тебя! ..." - кричит сердце моё...
Aziz Ansari is always shouting at me. Азиз Ансари всегда кричит на меня.
(Malcolm shouting) - (Hugh) Poor Keith! (Малькольм кричит) - (Хью) Бедняга Кит!
(Shouting) Arzola! (Кричит) Арзола!
[Man Shouting, Dog Barking] - MAN2: Shoot that dog. [Мужчина кричит, лай собаки] - [Мужчина #2] Пристрели эту собаку.
Больше примеров...
Кричал (примеров 77)
Clung to the ladder jump up and down shouting Он забрался по лестнице наверх, прыгал и кричал:
We've both heard him shouting. Мы оба слышали, как он кричал.
They heard someone shouting: Они слышали, как кто-то кричал:
Apparently he was shouting. Вроде бы он кричал.
That's why I was shouting. Я потому и кричал.
Больше примеров...
Кричат (примеров 69)
(Gunshot) - (Screams) (Shouting) (Стреляет из пистолета) - (Кричит) (Кричат)
They're just shouting louder than everyone else. Просто они кричат громче остальных.
[kids laughing, shouting] [Дети смеются, кричат]
(Men Shouting On Video) (Кричат на видео мужчины)
What are they shouting? Что они там кричат?
Больше примеров...
Кричали (примеров 64)
They kept shouting at me, and I was ignoring them. Они мне кричали, а я их игнорировал, так что это не сработало.
They were calling for him, shouting that they would support him over me. Они призывали его, кричали, что поддержат его, а не меня.
Or when you were overheard shouting to her before this show? Или когда услышали, как вы кричали на неё перед этим показом?
Then why were you shouting, "I'll shoot you repeatedly in the skull when I catch you"? Тогда зачем вы кричали, "Я выстрелю тебе в голову несколько раз, как только поймаю"?
"any love worth having Is worth shouting about from the rooftops." Стоящая любовь стоит того, чтобы о ней кричали с крыш.
Больше примеров...
Кричишь (примеров 42)
Shouting at the world 'cause no one's listening. Кричишь на мир, потому что никто не слушает.
Not when you're shouting. Не когда ты кричишь.
You're shouting too much, okay? Ты слишком кричишь, ясно?
You're shouting it from the back of a horse. Громче. Ты кричишь это верхом на лошади.
Why are you shouting? то ты кричишь? ћы теб€ слышим.
Больше примеров...
Орать (примеров 31)
No one's going to kill you... unless you keep shouting. Никто не собирается тебя убивать... если только ты не прекратишь орать.
If you start shouting, the gag goes straight back on again, OK? Начнёшь орать, тут же засуну кляп обратно, уяснил?
All of a sudden this guy is kicking the car, hitting the bonnet, shouting and swearing at us, saying, И вдруг какой-то парень стал пинать по машине, бить по капоту, орать на нас, материться...
Started shouting in Italian. Она стала орать по-итальянски.
Why is shouting sexist? Почему орать - это сексизм?
Больше примеров...
Выкрикивая (примеров 27)
You can't just lie on the couch and read magazines, shouting orders. Вы не можете просто лежать на диване и читать журналы, выкрикивая приказы.
In protest, the activists lay down on the ground, shouting "long live human rights", at which point they were arrested. В знак протеста активисты легли на землю, выкрикивая правозащитные лозунги, и в это время их арестовали.
He runs deeper into the mine shouting threats to murder everyone in town, and mumbling about Sarah being his "bloody valentine." Он глубже проникает в рудник, выкрикивая угрозы убить всех в городе и бормоча о том, что Сара является его «кровавой Валентиной».
Soldiers on both sides have been prone to deliberate acts of provocation, including shouting abuse, weapon cocking, throwing stones and making obscene gestures. Военнослужащие с обеих сторон нередко специально провоцируют друг друга, выкрикивая ругательства, потрясая оружием, бросая камни и делая непристойные жесты.
They loot and destroy the villages, often shouting racial epithets and curses as they proceed with their acts of destruction. Они грабили и уничтожали деревни, зачастую выкрикивая оскорбления расистского содержания в ходе этих разрушений.
Больше примеров...
Крича (примеров 22)
Of her burning down and turning Tokyo into ruins- shouting as she kills all humans and destroy every building. Как она сгорает и превращает Токио в руины, Крича, что убьёт всех людей и уничтожит все здания.
One morning he reportedly ran at the mirror with a fireplace poker, shouting about how it needed to be destroyed, but he never struck a blow. Однажды он набросился на зеркало с кочергой, крича, что его нужно уничтожить, но удара он так и не нанёс.
Nazario suffers a crisis of faith, shouting, For the first time in my life, I find it hard to forgive. Насарио переживает кризис веры, крича: «Впервые в жизни мне тяжело простить.
Kimberly, if there's one thing I learned on that cruise, it's that what I've been shouting at bus drivers for all these years is true. Кимберли, я одно понял за этот круиз: я был прав, все эти годы крича водителям автобусов:
He was in the pantry with a book shouting: 'Alas, sinners, alas! ' Он сидел с книгой в кладовке крича: "увы, грешники, увы!"
Больше примеров...
Кричите (примеров 24)
It's hard to find your beauty if you're shouting at a little girl. Сложно найти вашу красоту, когда вы кричите на маленькую девочку.
No loitering around the schoolyard... and no shouting till you get past the side road. Не слоняйтесь по школьному двору... и не кричите, пока не перейдёте дорогу.
Why are you shouting at me? Что это Вы на меня кричите?
You know what, you guys are saying really nice things to me, but you're both shouting... Знаете что, вы, ребята, говорите мне очень милые вещи, но вы оба кричите...
Guys, you're shouting. Ребята, вы кричите.
Больше примеров...
Кричу (примеров 24)
Just because I'm not shouting? Просто потому, что я не кричу?
I... I don't know why I'm shouting, you know, you're two inches in front of me. Я не понимаю почему я кричу, знаете ли, вы в двух дюймах от меня.
I often feel as if I'm standing on one side of a wide chasm, shouting across, and wondering if the response I hear comes from you, or if it is my own voice echoing back to me. У меня часто такое чувство словно я стою на краю широкой пропасти, кричу, и думаю, ты ли мне отвечаешь, или это мой собственный голос эхом возвращается ко мне.
I'm not shouting at you. Я не кричу на тебя.
Why am I still shouting? Почему я все еще кричу?
Больше примеров...
Кричала (примеров 23)
I was shouting... for you to hear. Я кричала... чтобы вы услышали.
It was his ex-girlfriend and she was shouting, Стучала его бывшая, да ещё и кричала:
She made this horrible moaning noise, kept shouting, Она ужасно стонала и кричала:
From the beginning, you were shouting, Ты с самого начала кричала:
I was stripping her moustache the other day, and she was shouting it all round my salon about how he slipped in and bled her radiators. Недавно я выщипывала ей усы, и она кричала на весь салон о том, как он проскользнул к ней и "починил батареи".
Больше примеров...
Выкрикивать (примеров 11)
You were telling me about time travel and how you were going to save some girl from some deadly virus, and then you began shouting her name. Ты говорил мне о путешествиях во времени И как ты собирался спасти какую-то девушку от смертельного вируса И затем ты начал выкрикивать её имя.
You began shouting her name. А потом... ты начал выкрикивать ее имя.
I suggest you start shouting it now. Предлагаю выкрикивать это прямо сейчас.
You're family's at home playing Parcheesi, and suddenly masked intruders burst in shouting orders in a language they don't recognize. Твоя семья сидит дома, играет в настольные игры, как вдруг внезапно врываются налётчики в масках и начинают выкрикивать приказы на неизвестном им языке.
The principal stated that when she and her students passed by quietly there were initially no settlers, but suddenly several female settlers appeared and began shouting curses and calling on nearby soldiers to block the way. Директор заявила, что, когда она и ее учащиеся спокойно направлялись к автобусу, никаких поселенцев не было, и вдруг появились несколько женщин-поселенок, которые стали выкрикивать проклятия и звать располагавшихся неподалеку солдат, прося тех преградить им дорогу.
Больше примеров...
Орал (примеров 19)
That's why you didn't want me one shouting your name. Так вот почему ты не хотел, чтобы я орал твое имя.
I remember one time when I was little, my dad had been shouting at me so much I wet my pants. Помню, однажды, когда была маленькой, отец так на меня орал, что я штаны обмочила.
You kept shouting, "Turn left! Ты всё время орал, "Налево, налево!"
I've been shouting here all day long. Я тут орал весь день.
When Blythe was little, he used to play outside Mantus's house, shouting and screaming, to get Mantus to come to the door looking really mad. Когда Блайт был маленьким, он часто играл возле дома Мантуса, орал и шумел, чтобы выманить Мантуса из дома в полном бешенстве.
Больше примеров...