Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
The implosion gadget, it's the warning shot. Устройство на имплозии, это выстрел в воздух.
Shall I take another shot, too? Я сделаю еще один выстрел?
That's just the first shot. Это их первый выстрел.
I don't have a shot. Не могу сделать выстрел.
Don't miss that shot! Не пропустите этот выстрел!
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
Then he shot the wife and killed their 11-year-old daughter with a knife. Затем он застрелил его жену и убил ударом ножа в спину его 11-летнюю дочь.
Fortunately, Jane shot him first. К счастью, Джейн застрелил его первым.
he shot them first - and then set the table. Сначала он застрелил их, и только потом накрыл стол.
See, I personally believe that you shot the messenger to make it look like a robbery? Я считаю что ты застрелил посыльного чтобы выглядело как ограбление.
Just give me a "jack shot jill over bill" Мне бы что-то в духе "она изменила, он застрелил"
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
Evans was shot from 300 metres. Эванса застрелили с 300 метров.
You shot Wyatt Earp? Вы застрелили Уатта Эрпа?
Clarisse,... your father was shot. Кларисса... вашего отца застрелили.
Right, to get shot. Точно, чтобы их застрелили.
On 3 June, Ala Abu Sharkh, 20, was apparently shot dead by IDF after he travelled on a bypass road to avoid an army checkpoint. 3 июня 1999 года поступило сообщение о том, что ИДФ застрелили 20-летнего Ала Абу Шарха на окружной дороге, по которой он поехал, чтобы миновать армейский контрольно-пропускной пункт.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
This is your shot to get on the right side of this. Это твой шанс стать на правильную сторону.
A sergeant was attacked in his home, a sergeant that brought you into his unit, gave you a shot to do something bigger for your city. На сержанта напали в его собственном доме, на сержанта, который взял тебя в свою группу, дал тебе шанс, чтобы сделать нечто большее для этого города.
It's your one shot. Это ваш единственный шанс.
Okay? This is our last shot. Это наш послёдний шанс.
But Nancy has used foul language on several occasions, so I think I still have a shot. Но Нэнси иногда сквернословит, так что, думаю, у меня еще есть шанс.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
Jeremy was standing right next to you when he was shot. Джереми стоял рядом с вами, когда в него стреляли.
And we already know that he was shot. А мы уже знаем, что в него стреляли.
Uniforms just found the third hide where Emily Reese was shot from. Сотрудники только что нашли третье укрытие, откуда стреляли в Эмили Риз.
I was shot while I was missing, remember? В меня стреляли, пока я отсутствовал, помнишь?
I've been shot before. В меня и раньше стреляли.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
And Amadu - he was shot by the government soldiers while he was asleep. А Амаду... он был застрелен солдатами правительства, пока спал.
Mr. Delgado shot and killed your daughter, yet he walked free and clear, only to be shot dead himself just this morning. Мистер Дельгадо выстрелил и убил вашу дочь, гулял на свободе и был чист, до того, как сегодня утром сам был застрелен.
The lone sentinel managed to give the alarm but was immediately shot dead. Единственный часовой попытался поднять тревогу, но был немедленно застрелен.
On May 30, 1961 Trujillo was shot dead when his car was ambushed on a road outside the Dominican capital. 30 мая 1961 года Трухильо был застрелен, когда его автомобиль попал в засаду на дороге за пределами доминиканской столицы.
On June 25, the group issued a statement that it had beheaded three of the hostages and shot to death the fourth. 25 июня группа выступила с заявлением, согласно которому из четырех заложников трое были обезглавлены, а четвёртый - застрелен.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
This was filmed just minutes before John Mayne was shot in the park. Это было снято за несколько минут до того, как Джона Мэйна подстрелили в парке.
I know she's the reason that Mom got shot. Я знаю, что из-за нее нашу маму подстрелили.
Your dad was shot in a turf war. твоего батяню подстрелили во время разборок.
Okay... just because she was shot doesn't mean she's dead. То, что её подстрелили не значит, что она мертва.
But then I also told you I was a man who got shot? Но если я также скажу тебе, что я - человек, которого подстрелили?
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
In that case, it's hardly likely that he shot himself. В этом случае, маловероятно, что он выстрелил сам в себя.
It shot right past my head onto the pillow. Выстрелил аж мне за голову - прямо на подушку.
He almost drew his gun and shot me out in the lobby. В вестибюле, он почти достал свой пистолет и выстрелил в меня.
Why didn't you take the shot? Почему ты тогда не выстрелил?
The sniper has a clean shot through the hole! Снайпер выстрелил сквозь пробоину!
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
It was shot from slightly above and angling downwards. Это была пуля, прошедшая по косой траектории сверху вниз.
She was left-handed, the shot came from here. Она была левшой. А пуля вошла справа.
Is this the bullet that shot me? Это та же пуля, что в меня попала?
Shot catches her in the side, just below her armpit. Пуля попадает ей в бок, чуть ниже подмышки.
I was in every shot, of course. Каждый мой снаряд, каждая моя пуля попадали в цель.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
I'll give you the shot long before that. Я сделаю тебе укол задолго до их истечения.
You need another shot for pain? Тебе нужен еще укол от боли?
Are you giving me shot or not? Ты укол сделаешь или нет?
Not funny, 'cause the kid had to have a tetanus shot, and I had to put the animal down. Ничего смешного, потому что ребёнку пришлось сделать укол от столбняка, а животное - усыпить.
Then you'll inject yourself with a microtubule inhibitor chemo shot, finally followed by a tyrosine-kinase inhibitor. Затем, ты должна будешь вколоть себе ингибитор микротрубочек химио укол, завершающим этапом будет ингибитор тирозин-киназы.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
I tripped going after a drop shot. Я упала, когда делала укороченный удар.
It was a perfect shot into the corner! Это был прекрасный удар в угол!
Splendid shot, Barmy! Отличный удар, Барми.
Good shot, Paddy. Хороший удар, Пэдди.
You've got a good shot. У тебя хороший удар.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
This isn't the shot we talked about. Это не тот кадр, о котором мы говорили.
Then these values are memorised and used when operator makes inacurate shot. Затем эти значения запоминаются и используются, когда оператор делает неточный кадр.
We have our shot, that's a wrap. Отлично, у нас есть наш кадр.
Look at that shot. Взгляни на этот кадр.
l always liked this shot. Мнё всёгда нравился этот кадр.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
And also this is a shot of Charlie on the floor with broken champagne glasses, which isn't the best optic for us right now. А еще вот снимок Чарли на полу с разбитыми бокалами шампанского, а это не лучший ракурс для нас сейчас.
I need to redo that last shot! - Wait! Я должна сделать заново последний снимок! - погоди!
Brian Skerry took this shot. Thanks, Brian. Брайан Скерри сделал этот снимок. Спасибо, Брайан.
Well, that's a mug shot. Этот снимок сделан полицией.
This is a UFO shot from my house in Altadena, California, looking down over Pasadena. Этот снимок НЛО сделан из моего дома в Алтадене, штат Калифорния, в сторону Пасадены.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
You can lose 100 times and it doesn't matter, but today... only get one shot. Можно сто раз проиграть и это неважно, но сегодня... есть только одна попытка.
You've got one shot, Succubus! У тебя есть одна попытка суккуб!
Okay, one shot. Хорошо, одна попытка.
One analysis claims that this was either a warning shot just over the superstructure, or an attempt to destroy the raider's bridge as a prelude to capture. В одном из анализов заявлялось, что это был только предупредительный выстрел над надстройками рейдера или попытка уничтожить мостик рейдера, чтобы вынудить его команду к капитуляции.
Demagogues stack prejudices atop half-truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self-interest. Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
You're a mean shot, paleface. А ты меткий стрелок, бледнолицый.
It all points to him not being a very good shot. Всё указывает на то, что он не слишком хороший стрелок.
"I'm nathan scott, Mr. Big shot, scoring my touchdowns" "Я - Нейтан Скотт, мистер Большой Стрелок, набираю очки на тачдаунах"
Crack Shot, a fast shot. Меткий стрелок, быстрый выстрел.
She's quite a good shot. Она довольно меткий стрелок.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
Could be some nerve damage from when you were... shot. Может какое-то повреждение нерва из-за твоего ранения.
He was shot in the shoulder and the knee. Он получил огнестрельные ранения в плечо и колено.
For example, between mid-February and mid-August 2011, Brega Hospital admitted 24 children, 15 of whom had been shot and 9 injured by explosions. Например, в период с середины февраля по середину августа 2011 года в больницу Бреги поступили 24 ребенка, 15 из которых получили огнестрельные ранения, а 9 были ранены в результате взрывов.
Of the 54 cases of maiming, 23 children were shot, and 31 were injured by explosive remnants of war. Из 54 детей, которым были причинены увечья, 23 ребенка получили огнестрельные ранения, а 31 пострадал в инцидентах, связанных с взрывоопасными пережитками войны.
Media reports indicated that during 2009/10 seven people were shot dead and an additional 25 people were injured in gun-related attacks. По сообщениям средств массовой информации, в период 2009 - 2010 годов 7 человек были застрелены и еще 25 человек получили ранения в результате нападений с применением оружия.
Больше примеров...