| This is the shot that killed him. | Это выстрел, который убил его. |
| I assume she heard that last shot. | Полагаю, она услышала этот последний выстрел. |
| Then another shot, louder. | Потом ещё один выстрел, уже громче. |
| And that's our third kill shot. | И вот наш третий выстрел. |
| The tank-crew could fire only one shot because of the faulty firing mechanism. | Экипаж танка смог произвести лишь один выстрел, так как отказал спусковой механизм пушки. |
| When I stood up to him, he shot me. | Когда я воспротивился ему, он застрелил меня. |
| I shot it. Big deal. | Ну да, я её застрелил. |
| You know I shot him. | Ты же знаешь, что я его застрелил. |
| I shot Harvey Wratten. | Я застрелил Харви Раттена. |
| He shot those guys. | Он застрелил тех людей. |
| A guy got shot in the corner a couple months ago. | Месяц назад за углом парня застрелили. |
| I have been benched because Marcus was shot on my watch. | Меня заподозрили потому что Маркуса застрелили в мою смену |
| And then he was shot. | А потом застрелили его в спину. |
| In May, private militia reportedly shot dead Amin Banra, an adivasi leader, during a protest against forced displacement in Kalinganagar steel city complex, Orissa. | В мае бойцы частного вооружённого отряда, по имеющимся сведениям, застрелили лидера адиваси Амина Банра во время акции протеста против вынужденного переселения в районе сталелитейного комплекса в Калинганагаре (штат Орисса). |
| Souza had a rough upbringing, and on the day he turned 15, he saw one of his good friends get shot to death. | Рос в фавелах с высоким уровнем преступности, так, когда ему было 15, прямо у него на глазах застрелили одного из его друзей. |
| The way I see it, a guy like you, I'll get another shot. | Подозреваю, что человек, вроде тебя, даст мне ещё один шанс. |
| Each of you has one chance, one shot. | У каждого из вас есть один шанс, один выстрел. |
| He decided to give me a shot. | Он решил дать мне шанс. |
| This is our last shot. | Это наш последний шанс. |
| He said if you have the shot, you take it! | Что ж, мой отец всегда говорил, он говорил, если у тебя есть шанс, воспользуйся им! |
| This is the gun that shot Lori Aest. | Это оружие, из которого стреляли в Лори Эйст. |
| I remember how I felt after my fiancé was shot. | Я помню как чувствовала себя, когда в моего жениха стреляли. |
| Sure, that makes sense if you're not the head of the NSA and if the President-Elect hasn't just been shot. | Это имеет смысл, если ты не глава АНБ и если в избранного президента не стреляли. |
| I got shot today. | В меня сегодня стреляли. |
| Look, he was shot. | Смотри, в него стреляли. |
| Well, the guard was shot as he reached the door. | Ну, охранник был застрелен возле двери. |
| You gave her your birthday, or a date in history, when Lincoln was shot, she'd tell you exactly what day of the week it was. | Ты говоришь ей дату своего дня рождения или историческую дату, например, когда был застрелен Линкольн, а она говорит тебе какой именно это день недели. |
| Were the people who were killed shot? | Кто-то из людей был застрелен? |
| My son Jacob was shot to death on the school bus by Dustin Maker and Alfred Rentman. | (ЖЕН) Мой сын, Джейкоб, был застрелен в школьном автобусе (ЖЕН) Дастином Мэйкером и Алфи Рэнтманом. |
| Chuor Chetharith, a journalist for Ta Prohm radio station, affiliated to Funcinpec, was shot dead on the morning of 18 October 2003 as he arrived for work. | Утром 18 октября 2003 года по прибытии на работу был застрелен журналист связанной с ФУНСИНПЕК радиостанции "Та Прохм" Чуор Четхаритх. |
| Come on, give the guy a break - he got shot. | Ладно, пожалейте парня, его подстрелили. |
| If your security was any good, I wouldn't have been shot in the first place. | Если бы твоя охрана хоть на что-то годилась, меня бы и в первый раз не подстрелили. |
| Is it true that they shot the arrow at Jung Ji Yong? | Правда? Они правда подстрелили Чон Чжи Ёна? |
| Hear about the kid who got shot? | Слышала, парнишку подстрелили? |
| Glitch was shot somewhere around here. | Глюка подстрелили где-то здесь. |
| You shot Shelten, five times. | В Шелтена ты выстрелил 5 раз. |
| The author, in what he claims was lawful self-defence, fired a shot aimed at the left shoulder of the man, so as to disarm him. | Автор в рамках, как он утверждает, законной самообороны выстрелил в левое плечо этого человека, чтобы разоружить его. |
| You remember that Ensign, the one who shot himself? | Помнишь того энсина, который выстрелил сам в себя? |
| A huge manhunt is underway... to find a rogue secret agent... who first shot Middle East peace symbol... | Объявлена масштабная охота за головами в поисках подпольного секретного агента, который выстрелил в символ мира на Ближнем Востоке - |
| As Iman was running away from the army post, she was shot in the leg and fell to the ground. | В этот момент к ней приблизился командир оккупационных сил и, стоя над беспомощной Иман, выстрелил ей дважды в голову, отошел, обернулся и выпустил очередь по ее телу, чтобы, по его словам, «убить наверняка». |
| To just put him above suspicion, but the shot went wide. | Чтобы сеять с него подозрения, но пуля прошла почти мимо. |
| 'Cause you've been shot in the head. | Потому что пуля попала вам в голову. |
| Is this the bullet that shot me? | Это та же пуля, что в меня попала? |
| Shot square between the eyes. | Пуля попала ровно между глаз. |
| He's the one shot. | Пристрелить Фрога? -У него пуля в животе. |
| You owe me a T.B. shot. | Ты должен мне укол против туберкулеза. |
| She had asthma, and it was dandelion season, and her eyes were swollen, and she was jumping blind, until... her mom... gave her an antihistamine shot... which is technically a steroid... and she was juiced! | У нее была астма, и был сезон цветения одуванчиков, у нее опухли глаза, она прыгала вслепую, Пока... ее мама... не сделала ей укол антигистамина, что технически является стероидом, значит, она была под допингом! |
| Roger, give him the shot. | Роджер, сделай ему укол. |
| No. They gave me a shot of something. | Они сделали мне какой-то укол. |
| The author's husband received medical treatment, consisting of one shot of painkillers and a 15 November 2005, Mr. Umarov's lawyer filed a petition to require the investigators to conduct a "standard medical evaluation of the overall health" of the author's husband. | Мужу автора сообщения была оказана медицинская помощь: ему был сделан обезболивающий укол и дано успокоительное. 15 ноября 2005 года адвокат г-на Умарова подал ходатайство с требованием провести "стандартную медицинскую экспертизу общего состояния здоровья" мужа автора сообщения. |
| Looks like he took a pretty stiff shot to the nose as well. | Похоже, он также получил сильный удар в нос. Да. |
| Come on, Frank, it's your shot. | Давай, Фрэнк, твой удар. |
| It was an impressive shot. | Это было впечатляющий удар. |
| It's not that hard a shot. | Это не очень сложный удар. |
| The film, Slap Shot (1977), written by his sister, Nancy Dowd, is based in part on his experiences playing minor league hockey. | Именно фильм «Удар по воротам» (1977 год), сценарий к которому написала его родная сестра Нэнси Дауд, частично основан из жизни Неда, по его небольшому опыту игры в несовершеннолетии в хоккейной лиги. |
| That's the last shot from Winter Journey, in the snow. | Это последний кадр цикла "Зимнее путешествие", кошка на снегу. |
| And then, just, you know, keep your head out of the shot. | Постарайся, чтобы твоя голова не попала в кадр. |
| All I had to send him was one clean shot off the security cam. | При том, что я отослал ему всего лишь один кадр с камеры слежения. |
| Okay, here's our first vampire speed shot. | Вот первый кадр перемещения вампира. |
| That's the very first shot of the movie that we're looking at right now. | А сейчас мы видим самый первый кадр фильма. |
| Tried to snap a shot before I blacked out. | Попытался сделать снимок, пока не вырубился. |
| I want to get a low-angle shot of this. | Хочу снимок с видом снизу. |
| Why? Look at this great shot. | Смотри, какой классный снимок. |
| I could storm the gates and get the money shot... but not if Kilgrave got to Audrey somehow. | Я могла бы выбить дверь и сделать нужный снимок но Одри мог управлять Килгрейв. |
| She's on her way to Fong's to drop it off, but she sent a shot of it. | Она едет к Фонгу, чтобы проверить его но она прислала его снимок. |
| ) We move under cover and we move as one Through the night, we have one shot to live another day | Мы двинемся под прикрытием, все как один, под покровом ночи, у нас есть только одна попытка дожить до завтра, мы не можем позволить случайному выстрелу выдать нас. |
| Just one shot, ma'am. | Только одна попытка, мадам. |
| You had your shot. | У тебя была попытка. |
| I had one shot. | У меня была одна попытка. |
| Okay, one shot. | Хорошо, одна попытка. |
| No, I'm not a good shot. | Нет, я не меткий стрелок. |
| And you don't stop Sure shot, go out to the parking lot | И ты не останавливаешься Меткий стрелок, идешь на парковку |
| You believe there's a shooter involved capable of making this shot? | Думаете, у них есть стрелок, способный на это? |
| I'm not a good shot. | Я - плохой стрелок. |
| It is claimed a British gunner fired the last shot of the Revolution this day, loosing a cannon at jeering crowds gathered on the shore of Staten Island as his ship passed through the Narrows at the mouth of New York Harbor. | Последний выстрел войны был произведён в этот день, когда британский стрелок на одном из уплывающих кораблей выстрелил из пушки в насмешливо кричавшую толпу, собравшуюся на берегу Статен-Айленда у входа в Нью-Йоркскую бухту. |
| Finger comes off the detonator for any reason... including getting shot... and the device automatically detonates. | Палец соскальзывает с кнопки по любой причине... допустим в случае ранения... и устройство автоматически взрывается. |
| Four soldiers were tried and convicted by a military court in late December 1995 for their involvement in an incident in which four civilians were shot, and three killed. | В конце декабря 1995 года военный трибунал рассмотрел дела четырех солдат, которые в итоге были осуждены за участие в инциденте, в ходе которого четверо гражданских лиц получили огнестрельные ранения, а трое были убиты. |
| How long did it take for you to call 911 after you got shot? | Сколько времени после ранения вам понадобилось, чтобы позвонить 911? |
| The woman is apparently named Ritah, one of Richard's wives who has lost her memory after being shot by Richard (Richard has so many wives they are expendable). | У него завязывается дружба с одной из жён Ричарда, которая потеряла память из-за ранения от выстрела Ричарда (у него много жён, и они для него являются, по сути, "расходным материалом"). |
| Shot in the back of the head | Огнестрельные ранения в спину и голову |