Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
Not many people in the world could hit that shot. Не многие люди смогли бы совершить этот выстрел.
You should add that it was a remarkable shot. Вы не сказали, что выстрел был снайперский.
The shot was nowhere his optimum kill zone. Выстрел был не лучший, чтобы убить наверняка.
And yet, over a distance of six feet, you failed to make a kill shot. И даже с расстояния 6 футов ты не смогла сделать прицельный выстрел.
Chan's looking before the shot was fired. Чен поднял глаза перед тем, как раздался выстрел.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
My son almost shot me last night because he wanted to prove you were right. Мой сын чуть не застрелил меня вчера вечером, он хотел доказать правду.
Daniel Price shot Reese to death during the robbery of a flower shop, and that's settled. Дэниел Прайс застрелил Риса во время ограбления цветочного магазина.
And then Tommy came back later and shot Wayne. Томми вернулся и застрелил Уэйна.
You shot Dr. Gaskell's dog. Ты застрелил пса доктора Гаскела.
I shot their leader. Я застрелил их лидера.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
Same stuff on the football field where Steve Sanner was shot. Тот же самый, который был на футбольном поле, где застрелили Стива Саннера.
Two police detectives found shot to death responding to a code three. Двух полицейских застрелили когда они отправились по коду З.
You snapped, and you shot him. Вы повздорили, а затем вы его застрелили.
No, this man wasn't shot. Ќет, его не застрелили. ќн утонул!
They shot him in cold blood. Они хладнокровно его застрелили.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
Thanks to Mr. LaBoeuf, we missed our shot. Благодаря мистеру Ла Бифу мы упустили свой шанс.
But if we planned it a little more carefully, We might have had a shot of at least one of us escaping. Но если бы мы были поосторожнее, то по-крайней мере это был бы шанс.
I've got one shot to make a name for myself, and I have to knock it out of the park. У меня есть единственный шанс сделать себе имя, и у меня есть, чтобы столкнуть его из парка.
It's only shot we have. И наш единственный шанс.
Look, this is a total long shot. Каким-то долгим вышел наш шанс.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
Ian lost his bag when he was shot. Йен бросил свою сумку, когда в него стреляли.
Ladies and gentlemen, it appears Governor Francisco Vargas has been shot. Дамы и господа, кажется, стреляли в губернатора Франциско Варгаса.
That's why it didn't faze him when you shot him. Вот почему на него не подействовало, когда вы в него стреляли.
Ballistics show he was shot by the same gun as Otis Blake. Баллистики уверены, что в него стреляли из того же оружия, что и в Отиса Блейка.
The smugglers never fired a shot. Контрабандисты никогда не стреляли.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
Well-known reporter Jay Dev was shot to death last night. Хорошо известный репортёр Джай Дев был застрелен прошлой ночью.
Officer was shot around 12.:30 this morning. Офицер был застрелен в 12:30 ночи.
Or he was just shot in an aircraft and pushed out. Или он был застрелен в самолёте и сброшен вниз.
Shot outside a grocery store about a year ago. Застрелен при выходе из бакалейной лавки около года назад.
Shot dead by a special police force after they had chased him from his hide-out in Sur Baher. (H, JP, 28 Nov. 1993) Застрелен сотрудниками специального подразделения полиции в ходе преследования после того, как они обнаружили его в его убежище в Сур-Бахерё. (Г, ДП, 28 ноября 1993 года)
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
When I ran into that alley, Green had already been shot. Когда я побежал в ту аллею, то Грина уже подстрелили.
I don't think she knew she'd been shot. Не думаю, что она знала, что её подстрелили.
If I were to get shot, what would it take for you to not visit me? Если бы меня подстрелили, какая могла быть причина, чтобы ты не навещала меня?
Wait a minute, Jo's been shot? Постой, Джо подстрелили?
We shot them ourselves. Мы сами его подстрелили.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
She rejected you, and so you shot her. Она отказала тебе, а ты выстрелил в нее.
Somebody shot someone in the head with that weapon. Кто-то выстрелил кому-то в голову из этого револьвера.
He shot himself twice. Он два раза выстрелил в себя.
One of them shot me. Один из них выстрелил.
He shot the animal in the head. Он выстрелил животному в голову.
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
The shot might have hit any one of us. Эта пуля могла быть предназначена любому из нас.
Does it hurt when you get shot? А когда в тебя пуля попадает - больно?
The driver was hit by a bullet shot by the police. В водителя попала пуля от выстрела, сделанного полицией.
The bullet that killed Agent Milner came from the same. that shot Alessandra Ramos. Пуля, убившая агента Милнер, была выпущена из того же калибра, что и пуля, убившая Александру Рамос.
Shot in the back of the head with a British bullet? Выстрел в спину главы британской пуля?
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
I just gave her a shot to calm her down. Я просто сделал ей укол, чтобы успокоить.
It's time for my shot. Сэмми? Мне пора делать укол.
If I have this IV, why do I need a shot too? Если мне делают капельницу, то зачем ещё этот укол?
The doctor said you didn't get a shot. что вам не делали укол.
So... I've given him second shot and... then it was about 4-5 hours there was absolutely no jolt, no agitation, nothing, except this very very quiet... like a music that becomes less and less audible, Я сделала ему ещё один укол и на протяжение последующих 4-5 часов у него не было никаких судорог, волнения и прочего, за исключением невероятного спокойствия, словно музыка которую всё сложнее и сложнеее расслышать, словно... увядание.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
Believe me, I wish I could. I'd pay to shoot a shot like that. Поверь мне, я хотел бы, но этот удар даже цента не стоит.
But doing this could get you shot. Но это дело может подставить вас под удар.
Took me six months to learn this shot. я учил удар полгода.
Good shot, Bertie! Отличный удар, Берти.
Nice shot, Aaron. Хороший удар, Аарон.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
Royal Caribbean to tell you present your brand, logo and mention of the name several times during the spot, keeps the semiology of graphics and colors present in every scene and every shot presents aspirational benefits. Royal Caribbean рассказать вам настоящее вашего бренда, логотипа и упоминания названия несколько раз в месте, держит симптоматика графики и цвета в каждую сцену и каждый кадр представляет желательные выгоды.
A duck went into shot. Утка попала в кадр.
Okay, that shot... Ладно, вот кадр...
And here's the money shot. И вот главный кадр.
All of the animators from Frozen wanted to come back to animate at least one shot on Frozen Fever, resulting in a large number of animator credits for a short film. Все художники, работавшие над «Холодным сердцем» хотели вернуться к работе, чтобы оживить хотя бы один кадр в «Холодном торжестве», в результате получилось большое количество анимационных титров для короткометражного фильма.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
Wasn't easy getting that shot. Было не просто достать этот снимок.
That shot I took a while back of Bob Dylan. Снимок Боба Дилана, который я давненько сделал.
There's a shot actually looking down. Есть снимок что бы посмотреть вниз.
If it's a good shot, get a print, put it in an album. Если это хороший снимок, распечатай его, вклей в альбом,
She's on her way to Fong's to drop it off, but she sent a shot of it. Она едет к Фонгу, чтобы проверить его но она прислала его снимок.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
You've got one shot, Tosh. У тебя одна попытка, Тош.
Come on, man, it's just a lucky shot. Перестань, парень, это лишь удачная попытка.
We have one shot. У нас одна попытка.
Sure worth a shot, baby. Достойная попытка, малыш.
It's a one shot deal. У нас только одна попытка.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
Unless you think he's a bad shot, the results are in on your boy. Если вы не думаете, что он плохой стрелок, то результаты работают против вашего парня.
Is he a good shot, Mr. Vincke? Он хороший стрелок, господин Финке?
Where are you hiding Mr. Big Shot? Где же ты прячешься, мистер Стрелок?
I'm not a good shot. Я - плохой стрелок.
The trajectory of the bullet hole is slightly downwards suggesting that who ever fired the shot was slightly elevated, from the back of a lorry, that sort of height. Образованное пулей отверстие свидетельствует о несколько наклонной траектории ее полета, из чего можно предположить, что стрелок находился несколько выше, на высоте, приблизительно соответствующей кузову грузовика.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
Some say Buck changed after he was shot in Holland. Говорят, что Бак изменился после ранения в Голландии.
In TV Serbia's version, however, the footage stopped before the woman was shot. Однако в варианте, транслировавшемся по сербскому телевидению, сюжет был прерван до момента ранения женщины.
You sound like you're in denial about how much the aftermath of Linda being shot is effecting your marriage. Похоже, вы отрицаете тот факт, что последствия ранения Линды влияют на ваш брак.
I'm here at Miami Central Hospital where a detective with Miami Metro Homicide is recovering from surgery after having been shot. Я в центральной больнице Майами, где детектив из Убойного Отдела Майами оправляется после пулевого ранения.
Many have been shot and killed or wounded. Многие были застрелены или получили огнестрельные ранения.
Больше примеров...