Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
A direct shot to either will kill the animal quickly so they won't suffer. Точный выстрел в любое из этих мест убьет животное быстро, и оно не будет страдать.
But right now, you are way too emotional to make this shot. Но сейчас ты слишком эмоционален, чтобы сделать выстрел.
A plant in the region shot, there is a holiday out of Shenzhen city shot, the people of Taiwan have to open the restaurant in Shenzhen, shot, show oneself up Hello! Завод в области выстрела, то праздник вне выстрела города Шэньчжэнь, народ Тайваня, чтобы открыть ресторан в Шэньчжэне, выстрел, показать себя в порядок Hello!
If you had one shot, one opportunity to seize everything you ever wanted, one moment, would you capture it or just let it slip? Если бы у тебя был один выстрел, одна единственная возможность чтобы получить все, что ты когда-либо хотел, один момент, Ты бы ухватился за него, или просто дал бы ему ускользнуть?
Good shot, son. Отличный выстрел, сын.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
You're mad because I shot your girlfriend's dog. Вы сердитесь на меня, потому что я застрелил пса вашей подружки.
I almost shot you in the face. Я тебя чуть в упор не застрелил.
I shot dead all, do you know? Я застрелил их всех, вы знали?
2.3 The prosecution further contended that upon his arrest and after being cautioned, the author admitted having shot Maxine Gordon, invoking as motive a long-standing argument with her. 2.3 Обвинение далее утверждало, что, когда автор был арестован и предупрежден об ответственности, он признался в том, что застрелил Максин Гордон, указав в качестве мотива содеянного на давнюю с ней ссору.
And then on our hike, the sheriff ambushed us, had my friend shot and killed, nearly killed me. И во время похода, шериф устроил нам засаду, он застрелил моего друга и чуть не убил меня.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
You were in the apartment when the Africans got shot. Ты был в квартире, где застрелили африканцев.
Maybe someone shot her somewhere and then dumped her here? Может, её застрелили в другом месте и просто принесли сюда?
Your Dr. Railly was murdered... shot in 2015. Доктора Райлли убили... застрелили в 2015-м.
He was shot on the ground. Его застрелили на земле.
Two guys shot dead on that crowded block. Двух человек застрелили в густонаселённом районе.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
The only shot we have is to plead temporary insanity. Единственный наш шанс, это объявить о твоём временном помешательстве.
Let's give this a shot. Почему бы и не дать вам шанс.
He's twenty-nine, this is his last shot. Ему 29, это его последний шанс.
Any shot you could pay me in euros? Есть хоть какой-то шанс, что ты будешь платить мне в евро?
OK. - We'll give you a shot. Мы дадим тебе шанс.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
Someone who had no idea that Wilder had already been shot. Кто-то, кто не знал, что в Уайлдера уже стреляли.
Eyewitnesses reported that people were trying to hide behind trees but were shot by snipers. По словам свидетелей, люди пытались прятаться за деревьями, но в них стреляли снайперы.
I'm sorry about the policeman getting shot. Я сожалею о полицейском, в которого стреляли.
According to the claimants, the military forces that shot the resident also hit the child. Согласно утверждению истцов, военнослужащие, которые стреляли в этого жителя, попали также в ребенка.
According to the book Lost Lives, they had been shot by soldiers. Согласно книге «Потерянные жизни» (англ. Lost Lives), в обоих стреляли солдаты.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
The other man must have been shot. Вероятно, другой человек был застрелен.
This was after Finley was shot? Это было после того, как Финли был застрелен?
The night Father Lambert was shot, shortly before the shooting... this man walked by your restaurant, right? ечером, когда отец Ћамберт был застрелен, незадолго до стрельбы этот человек прошЄл мимо вашего ресторана, правильно?
2 August 2011: A soldier guarding a military post in Tingginambut was shot dead. 2 августа 2011 года: В Тингинамбуте застрелен солдат, стоявший на посту.
Shot by soldiers of the Duvdevan undercover unit during clashes in Hizmeh village. (H, 26 February; JP, 27 February) Застрелен солдатами секретного подразделения "Дувдеван" во время столкновений в деревне Хизмех. (Г, 26 февраля; ДжП, 27 февраля)
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
When I ran into that alley, Green had already been shot. Когда я побежал в ту аллею, то Грина уже подстрелили.
So instead, you got him shot? И ты подстроил, чтобы его подстрелили?
So it would've been better if I got shot? Значит, лучше, если бы меня подстрелили?
Channing wouldn't be shot. И Ченнинг бы не подстрелили.
[Coughs] I got you shot. Тебя чуть не подстрелили.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
He tried to kill her after he shot the Captain. Он пытался убить ее, после того, как выстрелил в капитана.
He grabbed the driver's gun... and shot him repeatedly. Он выхватил у водителя пистолет и выстрелил в него несколько раз.
The only reason you didn't fire that shot is because the gun wasn't in your hands. Ты не выстрелил только потому, что пистолет был не в твоих руках.
I shot him in self-defense. Я выстрелил в него в целях самозащиты.
The witnesses and the report of the National Civil Police Office of Professional Accountability confirm that the shot had not been fired at close range, that there had been no struggle and that the weapon had been misused. Инспектор исчез с места происшествия, а полицейский Кастильо пытался помочь Ландаверри. В полицейском протоколе Кастильо написал: «... три человека бросились на инспектора и, когда он поднял свой автомат УЗИ, автомат непроизвольно выстрелил...».
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
I guess a shot or two could have gotten through. Я думаю, пуля или две прошли насквозь.
He was shot in the neck and died of his wounds. Пуля попала ему в шею, и от полученного ранения он скончался.
One pistol, one shot. Один пистолет, одна пуля.
~ How's that going, by the way? ~ It was a close-range shot, but the bullet didn't leave the skull. Не знаю, что скажут баллистики, но это был выстрел с короткого расстояния, пуля не покинула приделы черепа.
Mohammad al-Saber (15) was shot in the shoulder while standing on the roof of an apartment building in the Ras al-Ein area. He was killed instantly. 15-летнему Мохаммаду ас-Саберу, находившемуся на крыше жилого дома в районе Рас аль-Аин, пуля попала в плечо и он скончался на месте.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
And I decide to give him the shot. И я решаю сделать ему укол.
He was knocked out after I gave him one strong shot. Он вырубился после того, как я ему сделал укол.
It's time for my shot. Сэмми? Мне пора делать укол.
I gave her a tetanus shot. Я сделала укол от столбняка.
Small cortisone shot should take care of it. Небольшой укол кортизона должен помочь.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
I'm just saying that shot was luck. Я только говорю, что это был удар вслепую.
It could have been just one shot. Это мог быть всего один удар.
You built that place singlehandedly while he was at Four Hills working on his bunker shot. Ты в одиночку создал эту фирму, пока он в Четырех холмах отрабатывал свой удар в бункер.
Well shot, sir! Хороший удар, сэр!
Good shot, Barmy! Отличный удар, Барми.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
That he was more interested in getting a good shot than he was in saving my daughter's life. Ему было интереснее получить хороший кадр, чем спасти жизнь моей дочери.
No, I won't cut until the shot is cleared. Нет, я не хочу останавливать, пока кадр чист.
Punch, why don't you get in the shot with your boy. Панч, давай в кадр к своему пацану.
To make the figure move, it must be placed in the correct position and a shot taken. Чтобы фигура начала двигаться, её надо расположить в нужном месте и кадр снят
That shot's beautiful, Tanigawa. Этот кадр прекрасен, Танигава.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
If there was a mug shot, then it's gone, too. И если там был снимок, то его тоже больше нет.
Use the shot of me at my desk on the cover? На обложке использовали снимок меня за столом?
Good shot, fellas. Хороший снимок, ребята.
I could storm the gates and get the money shot... but not if Kilgrave got to Audrey somehow. Я могла бы выбить дверь и сделать нужный снимок но Одри мог управлять Килгрейв.
After we've taken your snap shot, you will be handed your X-ray, which you must then give to Sister Bernadette here, along with your name and address card. После процедуры вы получите на руки снимок, который затем отдадите сестре Бернадетте, она подпишет ваше имя и адрес.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
And we only have one shot to extract your younger selves from the timeline before she pulls the trigger. А у нас только одна попытка, чтобы извлечь нас молодых из временной линии прежде чем она спустит курок.
You and Rachel actually had a shot one time, didn't you? Ведь на самом деле у вас с Рэйчел уже была одна попытка?
You get one shot. У тебя одна попытка.
You only get one shot. У тебя одна попытка.
One shot is all you got. У тебя только одна попытка.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
Besides, you're a good shot. И вообще, ты отличный стрелок.
Glad that you're a better shot than you are a bellhop. Рада, что стрелок из тебя лучше, чем коридорный.
I'll aim for your leg, but I'm not the world's greatest shot, so if you move... Я буду целиться в ногу, но я не самый лучший стрелок, так что если будете дергаться...
Like always, Mr. Big Shot sold his friends out. Как всегда, мистер Меткий Стрелок продал своих соратников.
She's a great shot, Emily. ќна отличный стрелок, Ёмили.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
I've claimed that I don't know what happened after I got shot. Я утверждаю, что не знаю, что произошло после моего ранения.
And despite a history of alcohol abuse despite being shot, stabbed, beaten up he has survived five years in this place. И несмотря на пьяные выходки несмотря на огнестрельные и ножевые ранения он протянул здесь целых пять лет.
In June, for example, four Serbs were killed and three injured in explosions of mines placed on roads travelled mainly by Serbs, and two Serbs were shot and wounded on a street in the middle of Pristina. Например, в июне в результате взрыва мин, установленных на дорогах, по которым передвигаются в основном сербы, погибло четыре серба и три получили ранения, а в центре Приштины два серба получили огнестрельные ранения.
On 24 March 2002, someone threw a grenade into Kayanza market and reportedly injured 15 people. On 17 April 2002, it is claimed that two people were shot and wounded following a bar fight in Buyenzi region. 24 марта 2002 года в результате взрыва гранаты, брошенной неизвестным лицом на рынке Кайянзы, были ранены 15 человек. 17 апреля 2002 года в результате ссоры, вспыхнувшей в одном из трактиров в зоне Буйензи, два человека получили огнестрельные ранения.
You can see, in the fine print at the top: "Police shooting deaths" means not just people shot by police, but people who have shot themselves in the presence of police. Если вам видно на экране верхнюю строчку, там разъясняется: «Летальные огнестрельные ранения, полученные в результате действий полиции» это не только те случаи, когда полицейские кого-то застрелили, но и те, когда человек сам застрелился при виде полиции.
Больше примеров...