Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
(gunshot) Then she heard the shot, found the body, called 911. Именно она услышала выстрел, обнаружила тело и позвонила 911.
This shot be just as sweet as pie. Этот выстрел попадёт точно в цель.
Because she alerted the police after she heard the first shot, from the public telephone box in Kembleford. Потому что она сообщила в полицию, услышав первый выстрел - звонила из телефонной будки в Кемблфорде.
A single shot through the back. Один выстрел со спины.
We need a go on that shot. Нам нужно разрешение на выстрел.
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
He confronted you... and you shot him. Он сказал тебе, что все знает... и ты застрелил его.
They're saying that guy you shot wasn't sick. Они говорят, что парень, которого ты застрелил, не был болен.
In my day, I'd have shot him myself, for desertion. В своё время я бы сам его застрелил, за дезертирство.
Do you know who shot him... Вы знаете, кто застрелил его,
I bet they don't know Mr Sharpe shot a man just for having rust on his trigger. Спорим, они не знают, что мистер Шарп застрелил парня за ржавчину на курке?
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
They shot my boy, angel. Они застрелили моего мальчика, Ангела.
You mean so you can shoot me, like you shot my dad? То есть, сможете застрелить меня, как застрелили отца?
This is where she was shot. Вот здесь её застрелили.
That's when Barlow got shot. Вот когда Барлоу застрелили.
She was shot with a.. Ее застрелили 22 калибром.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
I think I have a shot with him. Думаю, у меня есть шанс.
I think we've got a shot. Я думаю, у нас есть шанс.
And I honestly believe this is our only shot. И я искренне верю, что это нас единственный шанс.
Now, we only have one shot of landing on this rock... and that's precisely when the asteroid passes by the moon. Единственный шанс сесть на астероид будет... когда он пролетит мимо Луны. Затем вы используете гравитацию...
Just take the shot, Mahone. Используйте шанс, Махоуни.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
A woman just got shot behind the Beacon club. В женщину только что стреляли за клубом Бейкон.
Eyewitnesses reported that people were trying to hide behind trees but were shot by snipers. По словам свидетелей, люди пытались прятаться за деревьями, но в них стреляли снайперы.
During the recording of a music video for "Mama" on November 8, 2018, two gunmen shot upon a mansion with West and 6ix9ine present. Во время записи видеоклипа на «Мама» 8 ноября 2018 года двое вооруженных стреляли по особняку с присутствием Уэста и 6ix9ine.
They wanted to kill my brother, but by mistake was shot Yihyah. Они хотели убить моего старшего брата, но по ошибке стреляли в Яхия
Yes, he'd been shot. Да, в него стреляли.
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
Since Robbie was shot to death. С тех пор как Робби был застрелен насмерть.
This man Francois Martine fought in the Resistance and the Germans shot him right here on this spot. Ётот человек, 'рансуа ћартин, воевал на стороне -опротивлени€ и был застрелен немцами вот на этом месте.
In a particularly disturbing incident, on 4 September, the head of the appeals court of the Central Narcotics Tribunal was shot and killed on his way to work in Kabul. В этой связи особое возмущение вызывает инцидент, произошедший в Кабуле 4 сентября, когда по дороге на работу был застрелен председатель апелляционного суда Центрального трибунала по преступлениям, связанным с наркотиками.
Taliban shot our gunner... Наш наводчик был застрелен...
Crime scene found Spencer's prints on both the drill and the World Send package that was sent to his house a half an hour before he was shot. Криминалисты нашли отпечатки Спэнсера и на дрели, и на коробке, доставленной к его дому за полчаса до того, как он был застрелен.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
Stick close to me, try not to get shot. Держитесь ко мне поближе, чтобы вас не подстрелили.
This was filmed just minutes before John Mayne was shot in the park. Это было снято за несколько минут до того, как Джона Мэйна подстрелили в парке.
When I got shot... the bullet... bounced around all over the place. Когда меня подстрелили... пуля... задела множество органов.
You heard he got shot? Ты что, слышал, что его подстрелили?
John, are you shot? Джон, тебя подстрелили?
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
We were given orders to shoot, so I shot. Нам приказали стрелять, и я выстрелил.
And that's when you shot him and stuffed him in the freezer. И тогда ты выстрелил в него и спрятал его в холодильник.
When he refused again, he shot him in the stomach and head. Когда старик снова отказался, он выстрелил ему в живот и голову.
In the following scuffle, Pough grabbed a.-caliber revolver from his girlfriend's purse and shot Pender three times; he eventually died in a hospital. В ходе последующей драки Пу выхватил пистолет 38-го калибра из сумочки своей подруги и трижды выстрелил в Пендера, в итоге тот скончался в госпитале.
He shot me again! Он снова в меня выстрелил!
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
Or the next shot is going to be right between Ms. Bering's beautiful eyes. Или следующая пуля попадёт прямо между прекрасных глаз мисс Беринг.
Obviously, it was that shot that did the greatest damage. Разумеется, эта пуля вызвала главные повреждения.
Next shot goes through someone's skull. Следующая пуля попадёт в чей-то череп!
If Monsieur Chevenix shot himself, what has happened to the bullet? Если месье Шевеникс застрелился, куда делась пуля?
Shot a couple inches above your heart. Пуля прошла на 2 дюйма выше сердца.
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
One shot, you can go home. Один укол и ты пойдешь домой.
He has to have his shot by 6:00 p.m. Ему нужно поставить укол до 6 вечера.
She gave me some sort of a shot. Она сделала мне какой-то укол.
I don't need a shot? А как же мой укол?
I gave him a shot of morphine. Я сделала ему укол морфия.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
But that won't be enough for the ministers, not by a long shot. Но для духовенства этого может быть недостаточно, не настолько дальний удар.
I was watching your back swing just now, and I think you need to rotate the body more into the shot. Я только что видел ваш обратный удар, и думаю, вам стоит больше поворачивать корпус.
You might need another shot. Тебе возможно нужен еще удар.
His favourite shot is his forehand. Его любимый удар - подача.
You want to take your shot, go right ahead. Хотите нанести удар - валяйте.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
Don't put it there, it's blocking my shot. Ќе ставьте ее здесь, вы мне кадр портите.
You have to act within the angle shot so the camera can capture you. Нужно двигаться под определённым углом, чтобы попасть в кадр.
No, actually, it's just that you're - Well, you're kind of in my shot. Нет, вообще-то, просто, вы... ну, вы... попадаете в мой кадр.
The opening shot will be of this window. Начальный кадр будет из этого окна
No, we need to tighten the shot. Нет, нужно обрезать кадр.
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
That's the shot right there. Вот он, вот этот снимок.
(Castillo) Interpol shot, Fujitsu. (Кастильо) Снимок Интерпола, Фуджитсу.
Sub Pop subsequently changed the album cover to a group shot. Впоследствии Sub Pop изменили обложку альбома на групповой снимок музыкантов.
Katie Skinner of Billboard observed that the shot "fits Lopez's glamorous style and personality perfectly." Кэти Скиннер из журнала Billboard заметила, что снимок «идеально подходит гламурному стилю» Лопес.
To take this shot, I do what I often do, which is go way beyond the pads where none of the other spectators are. Чтобы сделать такой снимок я обычно делаю следующее: ухожу далеко за платформу, где совершенно нет никого.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
One shot a day. Одна попытка в день.
I need another shot. Мне нужна вторая попытка.
Give me one more shot. Итак, последняя попытка.
Okay, give it a shot. Хорошо, попытка твоя.
Demagogues stack prejudices atop half-truths, and any attempt to connect discussion with reality is shot through with contemptuous accusations of dishonesty and self-interest. Демагоги нагромождают предрассудки поверх полуправд, и любая попытка увязать дискуссию с реальностью моментально пресекается при помощи презрительных обвинений в нечестности и личной заинтересованности.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
She's lucky you aren't a better shot. Ей повезло, что из тебя плохой стрелок.
She's a better shot than that. Она достаточно хороший стрелок.
Is he a good shot, your man? Ваш парень хороший стрелок?
That boy's a good shot. Этот мальчишка хороший стрелок.
The trajectory of the bullet hole is slightly downwards suggesting that who ever fired the shot was slightly elevated, from the back of a lorry, that sort of height. Образованное пулей отверстие свидетельствует о несколько наклонной траектории ее полета, из чего можно предположить, что стрелок находился несколько выше, на высоте, приблизительно соответствующей кузову грузовика.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
Not many people manage to look better after getting shot. Немногие люди умудряются выглядеть лучше после ранения.
When I went to visit him in the hospital after he was shot, he thought that I was David Ridges. Когда я навещала его в больнице после ранения, он думал, что я Дэвид Риджэс.
Mao Sok Chan, a bystander returning home from work, was shot and died on the scene. Nine persons were seriously injured. Возвращавшийся с работы прохожий Мао Сок Чан был убит на месте; девять человек получили тяжелые ранения.
In December 2006, three girls, aged 13, 14 and 16, were shot in Raboteau. В декабре 2006 года трое девочек 13, 14 и 16 лет получили огнестрельные ранения в Работо.
And despite a history of alcohol abuse despite being shot, stabbed, beaten up he has survived five years in this place. И несмотря на пьяные выходки несмотря на огнестрельные и ножевые ранения он протянул здесь целых пять лет.
Больше примеров...