Английский - русский
Перевод слова Shot

Перевод shot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выстрел (примеров 1288)
Any why not put a little down on the long shot? Почему бы не поставить на неточный выстрел?
It is a total long shot. Это выстрел с дальним прицелом.
Good shot, Jansen. Хороший выстрел, Дженсон.
Did you see that shot? Видела, какой выстрел?
"Enter Niebaum,""Take the Shot," "Вход в Найбом"; "Выстрел";
Больше примеров...
Застрелил (примеров 1071)
It could be whoever shot him. Это может быть тот, кто его застрелил.
One of Gibbons' people shot my father? Один из людей Гиббонса застрелил моего отца?
I shot my mom. Я застрелил мою маму.
And you shot Moogie! А ты застрелил Муги!
In February 2000, a Belizean patrol shot and killed a Guatemalan in the area of Mountain Pine Ridge Forest Reserve in Belize. В феврале полицейский патруль застрелил гражданина Гватемалы в лесном заповеднике на территории Белиза.
Больше примеров...
Застрелили (примеров 1048)
Turns out he had been poisoned too before he was shot. Выяснилось, что он тоже был отравлен, перед тем как его застрелили.
His shirt was not removed before he was shot, it was after. Рубашка была снята не до того, как его застрелили, а после.
On 28 November, IDF troops shot dead a wanted Hamas activist in the Deir Awa village (Hebron area) after he had refused to come out of the house in which he was hiding and surrender (see list). 28 ноября войска ИДФ застрелили разыскиваемого полицией активиста движения "Хамас" в селении Дейр-Ава (район Хеврона) после того, как он отказался выйти из дома, в котором он скрывался, и сдаться (см. список).
1 July: approximately nine unidentified assailants, dressed in army camouflage and armed with AK-47 rifles, attacked and stole around 60 head of cattle and shot dead an Ngok Dinka man, aged 19 years, in Galary village (southern Abyei). 1 июля: около девяти неизвестных лиц, одетых в военную форму защитного цвета и вооруженных автоматами АК-47, совершили нападение в деревне Галари (южная часть Абьея), в ходе которого угнали около 60 голов скота и застрелили одного мужчину из племени нгок-динка в возрасте 19 лет.
In August, masked men believed to be linked to the milícia shot dead seven residents of the Barbante favela, including a local shopkeeper who had refused to pay the milícia "tax". В августе люди в масках, предположительно связанные с дружиной, застрелили семерых жителей фавелы Барбанте, в том числе владельца местного магазина, отказавшегося платить «дань» дружине.
Больше примеров...
Шанс (примеров 738)
It's a long shot, but it's all I got. Слабый шанс, но это все, что есть.
And those who had redeemed themselves All got a second shot И те, кто нашли искупление, получили второй шанс.
She'd be free by now if I'd taken the shot on the doctor when I had the chance. Она бы уже была свободна, если бы я выстрелил в Доктора, когда у меня был шанс.
We're this man's last shot. Мы последний шанс этого парня.
If we can cross-reference airports and identify what airplane landed the night you were shot, then we have a real chance of finding out who LokSat really is. Если мы перепроверим аэропорты и определим самолеты, садившиеся в день, когда тебя ранили, то у нас будет реальный шанс выяснить, кто такой Локсет.
Больше примеров...
Стреляли (примеров 835)
Jim Stegman was shot four times. В Джима Стегмана стреляли 4 раза.
Well, so, that puts Alice in the vehicle when the trooper was shot. Значит, это докажет, что Элис была в машине, когда в патрульного стреляли.
The station owner was shot. Во владельца заправки стреляли.
The V.C. shot up the NeedWant. К.В. стреляли в баре.
My partner's been shot! В моего напарника стреляли!
Больше примеров...
Застрелен (примеров 729)
In February, a man accused of kidnapping a child was shot and killed at a prison in Jarabulus. В феврале мужчина, обвинявшийся в похищении ребенка, был застрелен в тюрьме в Джарабулусе.
Mr. Beebe was shot from your client's terrace. Мистер Биби был застрелен с террасы вашего клиента.
She was widowed nine months ago when her husband Sean Delaney was found shot to death in Brighton Beach. 9 месяцев назад она овдовела, когда ее муж Шон Дэлейни был застрелен в Брайтон Бич.
Do you mean Oscar was shot from here? Ты подразумеваешь, что Оскар был застрелен отсюда?
Half a million cigarettes stolen this morning in transit from a NAAFI warehouse in Redhill, the driver shot dead. Этим утром украдено полмиллиона сигарет, которые везли со склада в Редхилле, водитель застрелен.
Больше примеров...
Подстрелили (примеров 677)
You're bloody lucky you didn't get shot. Чертовски повезло, что тебя не подстрелили.
Looks like he took some punches before he got shot. Похоже, ему кто-то врезал до того, как подстрелили.
How did you get shot anyway? А как тебя вообще подстрелили?
I'm usually shot. Меня тоже однажды почти подстрелили.
But you were shot. Но вас же подстрелили.
Больше примеров...
Выстрелил (примеров 813)
Glad I shot you in the corazon, el Poh Boy. Я рад, что выстрелил тебе в корасон.
Julian shot a police officer in cold blood. Джулиан хладнокровно выстрелил в офицера полиции.
So he shot himself cleaning a cap pistol. "Он выстрелил в себя, прочищая пистолет".
He never shot anyone before. Впервые выстрелил в человека.
My uncle shot him without thinking. Мой дядя выстрелил в него.
Больше примеров...
Пуля (примеров 127)
The shot might have hit any one of us. Эта пуля могла быть предназначена любому из нас.
Was a time, that shot hadn't killed you, Limehouse would have. Пуля тебя не убила, но Лаймхаус бы прикончил точно.
The bullet you shot into that Zeta's head. Та пуля, которую ты пустил в голову Зета.
Well, what I presume is the kill shot entered his head here, just behind his right ear, traveled in an upward direction. Я полагаю, пуля, убившая его, вошла в голову здесь, за правым ухом, и двигалась вверх.
He'd been shot. У него пуля в сердце
Больше примеров...
Укол (примеров 258)
Make sure she doesn't give me the shot. Запомни - мне нельзя делать этот укол.
When he nodded off, you shot him up again. Когда он отрубился, вы сделали ещё укол.
They gave her a shot. Они сделали ей укол.
Have you already had this shot? Вам раньше делали такой укол?
Cost - The shot itself costs less than the syringe used to administer it, and its long term effectiveness would make it theoretically only a four or five time cost, in the entire lifetime of someone who chose to continue to be on it. Цена - сам укол дешевле шприца, и его долгосрочная эффективность теоретически могут сократить расходы на этот метод контрацепции до 4-5 раз за жизнь пациента, решившего продолжить пользование этим методом.
Больше примеров...
Удар (примеров 203)
See, I just paid $5,000 for your shot. Я только что заплатил пять штук баксов за твой удар.
Moses steps up to the tee and hits a beautiful shot 250 yards straight down the middle of the fairway. Моисей подходит к метке и делает прекрасный удар на 250 ярдов к середине фарвея.
When I was 14 the first time I got shot. В 14 я получил первый удар палкой.
Try saving a shot every now and again! Пытайся отбивать каждый удар!
was a great shot. Это... отличный был удар.
Больше примеров...
Кадр (примеров 167)
You would realize this shot is into the mirror behind the bar. Ты бы понял, что кадр показывает зеркало ЗА баром.
Don't put it there, it's blocking my shot. Ќе ставьте ее здесь, вы мне кадр портите.
No, actually, it's just that you're - Well, you're kind of in my shot. Нет, вообще-то, просто, вы... ну, вы... попадаете в мой кадр.
That shot's beautiful, Tanigawa. Этот кадр прекрасен, Танигава.
Just try this shot... Просто попробуй этот кадр...
Больше примеров...
Снимок (примеров 204)
A helicopter shot of where we currently are. Снимок с вертолета на то, где мы в данный момент.
And I do really like this shot, because it shows all the detritus that's sort of embedded in the sole of the sneakers. И мне действительно нравится этот снимок, потому что он показывает всю решетчатую структуру, встроенную в подошвах кроссовок.
The Mediterranean got a shot of our guy. Средиземноморье предоставило снимок нашего парня.
Look closely at this shot. Посмотрите внимательно на этот снимок.
A shot of a guy in a Hallowe'en mask and say that there's monsters on the loose. Снимок парня в костюме на Хеллоуин - и окрести нашествием чудовищ.
Больше примеров...
Попытка (примеров 87)
You get a shot, you take it. У тебя есть попытка, воспульзуйся ей.
I took a shot; sue me. Просто попытка, только и всего.
You'll only get one shot. У тебя будет только одна попытка.
It's been made only too clear to me that this is our last shot. И совершенно ясно, что это наша последняя попытка.
One analysis claims that this was either a warning shot just over the superstructure, or an attempt to destroy the raider's bridge as a prelude to capture. В одном из анализов заявлялось, что это был только предупредительный выстрел над надстройками рейдера или попытка уничтожить мостик рейдера, чтобы вынудить его команду к капитуляции.
Больше примеров...
Стрелок (примеров 128)
And as you know, I'm a good shot. И, как ты знаешь, я хороший стрелок.
A crack shot with an affinity for explosives. Отличный стрелок с влечением к сапёрному делу.
No, I'm not a good shot. Нет, я не меткий стрелок.
Allison's a perfect shot. Элисон - превосходный стрелок.
The trajectory of the bullet hole is slightly downwards suggesting that who ever fired the shot was slightly elevated, from the back of a lorry, that sort of height. Образованное пулей отверстие свидетельствует о несколько наклонной траектории ее полета, из чего можно предположить, что стрелок находился несколько выше, на высоте, приблизительно соответствующей кузову грузовика.
Больше примеров...
Дробь (примеров 1)
Больше примеров...
Ранения (примеров 127)
I had a second conversation with Sheriff Andy about my being shot for the second time in three days. Я снова побеседовал с шерифом Энди по поводу второго ранения за последние три дня.
But this whole getting shot thing... that sounds like a "you" problem. Но все, что касается ранения, это только твои проблемы.
The Government also highlighted that nine school directors had stones thrown at them and two had been shot and injured. Правительство также отметило, что девятерых директоров школ забросали камнями, а двое были обстреляны и получили ранения.
Former M23 soldiers witnessed Ntaganda ordering the execution of at least 20 of his combatants, who were either shot or stabbed to death. Бывшие солдаты Движения были свидетелями того, как Нтаганда приказал казнить не менее 20 своих бойцов, которые получили смертельные огнестрельные или ножевые ранения.
You can see, in the fine print at the top: "Police shooting deaths" means not just people shot by police, but people who have shot themselves in the presence of police. Если вам видно на экране верхнюю строчку, там разъясняется: «Летальные огнестрельные ранения, полученные в результате действий полиции» это не только те случаи, когда полицейские кого-то застрелили, но и те, когда человек сам застрелился при виде полиции.
Больше примеров...