| This is our one shot, Sammy. | Это наш один выстрел, Сэмми. |
| All right, one shot from 100 yards away. | Ладно, один выстрел с сотни ярдов. |
| I can only think of two: shot from a distance through-and-through, bullet got caught in his clothing, fell out when he went down; or... the suspect was shot after he was down, like the young lady said. | Я знаю только два: выстрел издалека, пуля застревает в одежде и вываливается, когда убитый падает. Или... как сказала та леди, подозреваемого убили, когда он уже лежал. |
| In fact, it was a neck shot. | На самом деле, это был выстрел в шею |
| Great shot, kid. | Отличный выстрел, парень. |
| 'In June 1914, an Archduke of Austria was shot by a Serbian. | В июле 1914 года один серб застрелил эрцгерцога Австрии. |
| I've seen that face before, right before you shot Leland Goines. | Я видела это лицо раньше, прямо перед тем, как ты застрелил Лиланда Гойнса. |
| He was the only one who knew where our money was buried, and you shot him! | Он был единственным, кто знал, где закопаны наши деньги, а ты его застрелил! |
| "But I couldn't understand his jibber jabber, so I shot him." | "Но я не мог разобрать его жаргон и поэтому застрелил его." |
| Shot a few Mexican bandits, drank a lot of whiskey. | Застрелил несколько мексиканских бандитов, выпил много виски. |
| While they were in our house, they shot my two brothers. | Пока они были в нашем доме, они застрелили двух моих братьев. |
| Larry Merchant was writing your obituary, and Sanchez drops like he's shot with a gun. | Ларри Мерчент писал твой некролог, а Санчес падает, как будто его застрелили. |
| You mean so you can shoot me, like you shot my dad? | То есть, сможете застрелить меня, как застрелили отца? |
| So you shot 'em. | Значит, вы их застрелили. |
| On 11 June a female French volunteer working with Médecins sans frontières (MSF) was shot dead by a member of an armed group, the Popular Army for the Restoration of Democracy (Armée populaire pour la restauration de la démocratie, APRD). | 11 июня француженку, работавшую волонтёром в организации «Врачи без границ» (ВБГ), застрелили участники вооружённой группировки «Народная армия за восстановление демократии» (НАВД). |
| If Grace were to have me back and she wanted to give it one more shot, | Если Грейс захочет меня вернуть и даст мне хоть еще один шанс, |
| In the field, you only get one shot, so choose the best one or you fail. | На задании у вас есть только один шанс, так что выбирайте лучше или проиграете. |
| On his album Silver & Gold (2000), Young sang of his desire to reform the group and to "see those guys again and give it a shot" (Buffalo Springfield Again). | В песне «Buffalo Springfield Again» он с тёплой ностальгией оглядывается на свою карьеру в группе Buffalo Springfield («Как увидеть этих парней снова и дать им шанс», англ. Like to see those guys again and give it a shot). |
| Maybe we have a shot. | Может, у нас есть шанс. |
| This is my one shot to get... | Это мой единственный шанс получить... |
| The guys who shot you this morning? | Те люди, что стреляли в тебя утром? |
| How did our son get shot? | Как получилось, что в нашего сына стреляли? |
| Because I got shot. | Потому что в меня стреляли. |
| They shot him in the head. | Они стреляли ему в голову. |
| At the time you were shot, surveillance cam shows him at a bodega buying mountain dew and donuts. | Когда в тебя стреляли, камера наблюдения поймала его, когда он шел в винный погребок. Он купил Маунтин Дью и пончики. |
| Any person leaving this building will be shot on sight. | Любой человек, который покинет это здание будет застрелен. |
| This man was shot in the heart, not the head. | Он застрелен в сердце, не в голову. |
| At some point Alexander removes his shirt - willingly, unwillingly - an argument escalates - Alexander is shot. | В какой-то момент Александер снимает рубашку - вольно или невольно - закипает спор, и Александер застрелен. |
| He was later shot and killed. | Позднее он был застрелен. |
| Rabah Zenati (3 August 1993). A journalist with the National Television Corporation (ENTV). Shot to death near his home in Cherarba (eastern suburbs of Algiers). | Рабах Зенати (З августа 1993 года), журналист, сотрудник национальной телекомпании; был застрелен недалеко от своего дома в районе Шерарба в восточном пригороде Алжира. |
| I guess the night I was shot. | Думаю, что в ту ночь, когда меня подстрелили. |
| She took care of me after I was shot. | Она заботилась обо мне, после того, как меня подстрелили. |
| He was running just before he got shot. | Он бежал перед тем, как его подстрелили. |
| The last time the Vigilante paid your mom a visit, you got shot, and I got to play doctor with you. | В последний раз, когда Линчеватель нанес визит твоей маме, тебя подстрелили, и мне пришлось играть с тобой в доктора. |
| Your boy got shot, innit? | Твоего парня подстрелили, да? |
| You just shot a defenseless man. | Ты только что выстрелил в беззащитного человека. |
| Know where I finally shot myself? | Знаете, куда я наконец выстрелил? |
| Hyah! You would have took that shot if it was anybody but your friend out there. | Ты бы выстрелил, если б в заложниках был не твой друг. |
| He was then shot from a distance of one metre by the other settler while the first settler began firing in the air with an UZI submachine gun. | После этого другой поселенец выстрелил в него с расстояния одного метра, в то время как первый поселенец начал стрелять в воздух из автомата "Узи". |
| The colonel shot me again. | Полковник выстрелил в меня ещё раз. |
| That's what happens when you get shot. | Так случается, когда в вас попадает пуля. |
| The shot came from that direction - I think it's a re-run of Hannah Smithson. | Пуля прилетела с той стороны - думаю, он повторил сценарий Ханны Смитсон. |
| Sir, it's someone smart enough to know... if you're hunting with one bullet, you wait for a clean shot. | Этот некто хорошо знает, что если у тебя одна пуля, - то надо стрелять наверняка. |
| The face shot went through-and-through - kicked out a couple of teeth. | Пуля прошла насквозь, но - он лишился пары зубов. |
| Shots were fired and at least one protestor was shot in the head and killed. | Раздались выстрелы, и по крайней мере одному из демонстрантов пуля попала в голову, отчего он скончался. |
| Quick shot to the first dorsal, calm things down for a while. | Быстрый укол в дорсальную мышцу успокоит всё на время. |
| He said I didn't need a shot. | Врач сказал укол не нужен. |
| You need a shot, too. | Тебе тоже нужно сделать укол. |
| I was about to give Wanda a shot. | Я хотел сделать Ванде укол. |
| You can give me a shot. | Просто сделайте мне укол. |
| Which gives me time for one shot. | Что даст мне время на один удар. |
| The first chance they get, they'll take the shot. | В первую же возможность, они возьмут на себя удар. |
| Patrick Ewing, nice shot. | Патрик Эвинг, прекрасный удар. |
| Nice shot, Miss Wu. | Хороший удар, мисс Ву. |
| Keep rotating, that keeps your head moving, and keep one shoulder back so you're always ready to fire a power shot. | Нельзя наносить удар, когда он двигается к тебе, потому что в таком случае ему будет легче отбросить тебя назад, погасить силу твоих ударов, вывести тебя из равновесия, ясно? |
| Far and away the most expensive shot of the movie, but it was "intregral" to the story. | Несомненно, самый дорогой кадр фильма, но это была "неотъемлемая" часть истории. |
| You have to act within the angle shot so the camera can capture you. | Нужно двигаться под определённым углом, чтобы попасть в кадр. |
| No, we need to tighten the shot. | Нет, нужно обрезать кадр. |
| It's fitted with a digital cinema camera that will, when we find one of these bad boys give us the shot of the century. | Оборудована цифровой камерой, которая при встрече с торнадо позволит нам сделать кадр века. |
| The episode set an industry record for the most stuntmen set on fire, with 73 "fire burns", in addition to 20 people being set on fire for a single shot. | Эпизод установил рекорд индустрии по большому количеству подожжённых каскадёров, а также было сделано 73 «огненных поджога», при этом в один кадр сняли 20 горящих людей. |
| Come on, Marianne wants a good shot. | Иди сюда, Марианна хочет сделать снимок. |
| They must really want a shot of our new "It" girl. | Должно быть, они очень хотят снимок новой знаменитости. |
| Coach Belov, can I just get one shot of you with the girls? | Я могу только сделать один снимок тебя с девочками? |
| We have, what, 45 hours to get you a better shot to compose and design? | У нас сколько, 45 часов, чтобы найти лучший снимок и сделать эскиз? |
| With the first page of the wizard (the left screen shot) you specify the command that shall later be used for the text-to-speech conversion. For more details look into the description of the configuration dialog. | На первой странице мастера настройки (левый снимок) вы указываете команду, которая будет использоваться для преобразования текста в речь. Для получения дополнительной информации обратитесь к описанию диалога конфигурации. |
| Just one shot, ma'am. | Только одна попытка, мадам. |
| You only have one shot. | У тебя только одна попытка. |
| Okay, one shot. | Хорошо, одна попытка. |
| This is your last shot. | Это ваша последняя попытка. |
| We got one shot. | У нас осталась одна попытка. |
| And you're not an awful shot. | А ты не такой плохой стрелок. |
| Means I'm a better shot. | Это значит, я лучший стрелок. |
| If you're just joining us, there are reports that just moments ago... a gunman entered the Pennsylvania State Capitol and at least two Capitol police officers have been shot. | Ели вы только переключили, сообщают, что несколько минут назад... стрелок зашел в здание капитолия в Пенсильвании и застрелил минимум двух охранников. |
| And a pretty good shot too with a rifle by all acoounts. | И судя по всему, неплохой стрелок. |
| Shot doesn't get better than this. | Фиговый из тебя стрелок. |
| You sound like you're in denial about how much the aftermath of Linda being shot is effecting your marriage. | Похоже, вы отрицаете тот факт, что последствия ранения Линды влияют на ваш брак. |
| Armed terrorists shot dead 33 Sinhalese settlers and injured several others. | Вавуния обстрелял группу сингальских поселенцев; погибли ЗЗ человека и несколько человек получили ранения. |
| In cases where sworn affidavits were taken, 19 children were shot in the leg, 2 in the arm and 1 child was shot in the head. | Имеются данные под присягой показания о том, что 19 детей получили ранения в ногу, двое - в руку и один ребенок - в голову. |
| One, you got guardian angels patching you up every time you get shot. | Первая - у тебя есть ангелы-хранители, латающие тебя после каждого ранения. |
| When asked by the Group about the hip injury, General Fall said that a doctor had told him about the injury, but that he could not say where it came from, given that Morgan had been shot only in the legs. | На вопрос членов Группы относительно ранения бедра генерал Фаль сказал, что доктор сообщил ему об этом ранении, но не смог объяснить, каким образом оно было причинено, если учесть, что пули попали только в ноги Моргана. |