| If one shot is fired, she dies. | Ещё один выстрел, и она умрёт. |
| After three days of suffering, That single shot brings the myth to an end. | После трех дней страданий этот единственный выстрел завершает миф. |
| I will not fire a warning shot. | Я не буду делать предупредительный выстрел. |
| Well, that security guard only fired one shot. | Охранник сделал всего лишь один выстрел. |
| It's a clean shot, dude. | Чистый выстрел, друг. |
| They're saying he shot two of the Greeks. | Говорят, он застрелил двоих греков. |
| Then turned up at work one morning and shot seven colleagues dead. | Потом как-то утром пришёл на работу и застрелил семерых коллег. |
| Mystery man today shot and killed the famous Baby Face Martin. | Неизвестный застрелил сегодня знаменитого Мартина - Детское Личико. |
| Marco shot him, but it's my fault. | Марко его застрелил. но это я виновата. |
| You shot Mahoney while Wes was standing right there. | Ты застрелил Махони, когда Уэс был рядом с ним. |
| Perhaps that's what she wanted to see me about when she was shot. | Возможно именно об этом, она хотела поговорить со мной, в день когда ее застрелили. |
| Klara DeJong said two Queen's Rangers were shot dead by the major's men. | Кьяра ДеЙонг сказала, что люди майора застрелили двух королевских рейнджеров. |
| Uniforms arrived on the scene, found this white male subject shot to death. | Приехавший наряд обнаружил в указанном месте белого мужчину, его застрелили. |
| Remember that little boy, got shot in the barbershop on West Lombard last summer? | Ты помнишь малыша... которого застрелили в парикмахерской на Уэст Ломбард прошлым летом? |
| They shot him in the driveway in front of his dog. | Застрелили его у подъезда прямо перед носом у его пса. |
| If we lost some votes, this is our shot to get them back... right here on the caucus floor. | Если мы потеряли несколько голосов, то это наш шанс получить их обратно... здесь, на встрече сторонников партии. |
| No, you don't, but you have a shot here - | Не должны, но у Вас есть шанс... |
| We've got a real shot here. | У нас появился реальный шанс. |
| I had my shot. | У меня был мой шанс. |
| This is the facts, if you two separate from each other... you got a shot. | Факты таковы: если вы разбежитесь, то у тебя появятся шанс. |
| You're frightened to see you've shot Jan Meyer. | И тут, к своему ужасу, вы понимаете, что стреляли в Майера. |
| That's why it didn't faze him when you shot him. | Вот почему на него не подействовало, когда вы в него стреляли. |
| A man was shot outside his home. | В мужчину стреляли рядом с его домом |
| You're both trying to cover for whoever got shot! | Вы оба прикрываете человека, в которого стреляли! |
| How many times was he shot? | Сколько раз в него стреляли? |
| And if I tell you Col. Karny the deceased was shot... | А если я Вам скажу, подполковник Карни, что покойный был застрелен... |
| Like why it appears that Jeff's body was moved after he was shot. | Оказалось, что тело Джеффа поворачивали после того, как он был застрелен. |
| In another incident, on 24 May, a journalist working with Radio Shabelle was shot dead by four unknown assailants. | В ходе другого инцидента 24 мая неизвестными был застрелен журналист, работавший на радиостанции "Шабелле". |
| He was shot with his family. | Он был застрелен со своей семьей. |
| Do you mean Oscar was shot from here? | Ты подразумеваешь, что Оскар был застрелен отсюда? |
| But I saw you get shot. | Но я видел, как тебя подстрелили. |
| I am, dad, but I was shot. | Папа, я была, но меня подстрелили. |
| One of my partners got shot, and I've been at the hospital, and I should have texted you. | Одного из моих напарников подстрелили, я была в больнице, я должна была написать тебе. |
| They shot me with some crazy bullets. | Меня подстрелили какими-то безумными пулями. |
| There was a school shooting at Westmont last month, three kids and two teachers shot. | В прошлом месяце в Уэстмонте произошла стрельба, З учеников и 2 учителей подстрелили. |
| Yurovsky shot Alexei in the head killing him. | Юровский подошёл к Алексею и выстрелил ему в голову. |
| Paula, my neighbor, said that someone shot a bullet through their window. | Пола, моя соседка, сказала, что кто-то выстрелил в их окно. |
| He shot my beer mirror, dude! | Чувак, он выстрелил в мое зеркало! |
| With his left hand, while with the right, he shot point-blank into the back of Hall's head. | Левой рукой, а правой он выстрелил в голову Холла практически в упор. |
| At gunpoint, the troops forced the owners of the houses to evacuate them and, when one of the owners refused to leave his house, a soldier shot him in the leg and the wounded man was subsequently arrested. | Под дулами оружий воинские подразделения заставили владельцев домов эвакуировать их, но, когда один из владельцев отказался покинуть свой собственный дом, солдат выстрелил ему в ногу, причем впоследствии раненый был арестован. |
| There's no exit wound, which means the shot's still in there. | Нет никакой выходной раны, это Означает, что пуля все еще в середине. |
| So even if you get shot by a stray bullet... you won't have to go to no doctor to get it taken out. | Так что даже если в тебя попадёт шальная пуля... тебе не нужно будет идти к врачу чтобы её вынуть. |
| Shot catches her in the side, just below her armpit. | Пуля попадает ей в бок, чуть ниже подмышки. |
| You shot out like a bad clam. | Ты вылетела как пуля. |
| Shot him right through the cigar. | Пуля прошла прямо через сигару. |
| When they were little, I'd give Annie a shot, and Lizzie would cry. | Когда они были маленькими, я делал укол Энни, а Лиззи плакала. |
| Just give me another shot and go away. | Просто сделайте ещё укол и уходите. |
| As I am sure the Assembly will understand, it deserves to receive an intravenous shot and an oxygen mask from the international community. | И я уверен, что Ассамблея прекрасно понимает, что эта страна нуждается в том, чтобы международное сообщество сделало ей своего рода внутривенный укол и дало кислородную маску. |
| Wait, you gave him a shot? | Погодите, вы ему укол сделали? |
| I could offer you a cortisone shot. | Могу предложить укол кортизона. |
| You know what a "shot to nothing" is? | Ты знаешь, что такое "удар в никуда"? |
| Things would've been much worse if it weren 't for Junuh's shot on the sixth. | И все было бы еще хуже, если бы не удар Джуну в шестую лунку. |
| Try saving a shot every now and again! | Пытайся отбивать каждый удар! |
| Nice shot, right? | Отличный удар, а? |
| You want to take your shot, go right ahead. | Хотите нанести удар - валяйте. |
| Just - With a single mistake, the entire shot is ruined. | Всего - с одной помаркой целый кадр испорчен. |
| BG: You told me that most of the videos you have made are actually one single shot. | БД: Ты говорил, что большую часть видео, которое ты снял - это видео в один кадр. |
| That's the shot we're going to leave everyone with; it was a real thrill to see her, with Tyrion by her side, heading west. | Этот кадр, который мы всем оставили, это было настоящим кайфом наблюдать за ней, и Тирионом, стоящим рядом с ней, направляющимися на запад.» |
| I love that shot. | Мнё нравится этот кадр. |
| l always liked this shot. | Мнё всёгда нравился этот кадр. |
| A helicopter shot of where we currently are. | Снимок с вертолета на то, где мы в данный момент. |
| You lookin' to get shot? | Вы смотрю, чтобы получить снимок? |
| Another shot of that table? | Ещё один снимок стола? Да что с тобой? |
| Last year, we added a section to our website called "Your Shot," where anyone can submit photographs for possible publication. | В прошлом году мы сделали раздел "Ваш снимок" на нашем сайте, где каждый может добавить свои фотографии, и, возможно, их опубликуют. |
| Look at that shot of you. | Взгляни на свой снимок. |
| Feels like it might be my last shot. | И, кажется, это - моя последняя попытка. |
| All right, you guys get one shot with these girls, okay? | Ладно, ребята, у вас есть одна попытка с этими девушками, так? |
| It was my last shot. | Это была моя последняя попытка. |
| I need another shot. | Мне нужна вторая попытка. |
| We just owe this last shot. | У нас последняя попытка. |
| Glad that you're a better shot than you are a bellhop. | Рада, что стрелок из тебя лучше, чем коридорный. |
| Someone approach the car, heard the shot, shooter took off. | Свидетель видел, как кто-то подошел к машине, услышал выстрел, стрелок сбежал. |
| Let me tell you something, Mr. Big Shot, if you're not out of this town by the last stage, I will personally organize a necktie party for you myself. | Вот что я тебе скажу, мистер Большой Стрелок, если ты не уедешь из города с последним поездом, я лично организую тебе суд Линча. |
| I'm not much of a shot. | Я не очень хороший стрелок. |
| You father is not a very good shot. | Твой отец плохой стрелок. |
| However, it's what happened to Mr. Hoapili prior to being shot that's quite interesting. | Однако, то, что случилось с мистером Хоапили до ранения, довольно любопытно. |
| Finger comes off the detonator for any reason... including getting shot... and the device automatically detonates. | Палец соскальзывает с кнопки по любой причине... допустим в случае ранения... и устройство автоматически взрывается. |
| When I went to visit him in the hospital after he was shot, he thought that I was David Ridges. | Когда я навещала его в больнице после ранения, он думал, что я Дэвид Риджэс. |
| Reporters sans Frontières has documented a number of cases in which it identified cases of journalists shot and killed by IDF and others physically injured in the legs and hands. | Организация «Репортеры без границ» зафиксировала ряд случаев, когда журналисты погибали от рук военнослужащих ИДФ и получали ранения в ноги и руки. |
| 1 November: in Kinshasa, 3 persons were shot to death and 25 others were injured when the police broke up an incident at Martyrs Stadium. | 1 ноября, Киншаса: после вмешательства полиции для целей подавления беспорядков на стадионе "Мартир" были застрелены три человека; еще 25 человек получили ранения. |