| Any why not put a little down on the long shot? | Почему бы не поставить на неточный выстрел? |
| It is a total long shot. | Это выстрел с дальним прицелом. |
| Good shot, Jansen. | Хороший выстрел, Дженсон. |
| Did you see that shot? | Видела, какой выстрел? |
| "Enter Niebaum,""Take the Shot," | "Вход в Найбом"; "Выстрел"; |
| It could be whoever shot him. | Это может быть тот, кто его застрелил. |
| One of Gibbons' people shot my father? | Один из людей Гиббонса застрелил моего отца? |
| I shot my mom. | Я застрелил мою маму. |
| And you shot Moogie! | А ты застрелил Муги! |
| In February 2000, a Belizean patrol shot and killed a Guatemalan in the area of Mountain Pine Ridge Forest Reserve in Belize. | В феврале полицейский патруль застрелил гражданина Гватемалы в лесном заповеднике на территории Белиза. |
| Turns out he had been poisoned too before he was shot. | Выяснилось, что он тоже был отравлен, перед тем как его застрелили. |
| His shirt was not removed before he was shot, it was after. | Рубашка была снята не до того, как его застрелили, а после. |
| On 28 November, IDF troops shot dead a wanted Hamas activist in the Deir Awa village (Hebron area) after he had refused to come out of the house in which he was hiding and surrender (see list). | 28 ноября войска ИДФ застрелили разыскиваемого полицией активиста движения "Хамас" в селении Дейр-Ава (район Хеврона) после того, как он отказался выйти из дома, в котором он скрывался, и сдаться (см. список). |
| 1 July: approximately nine unidentified assailants, dressed in army camouflage and armed with AK-47 rifles, attacked and stole around 60 head of cattle and shot dead an Ngok Dinka man, aged 19 years, in Galary village (southern Abyei). | 1 июля: около девяти неизвестных лиц, одетых в военную форму защитного цвета и вооруженных автоматами АК-47, совершили нападение в деревне Галари (южная часть Абьея), в ходе которого угнали около 60 голов скота и застрелили одного мужчину из племени нгок-динка в возрасте 19 лет. |
| In August, masked men believed to be linked to the milícia shot dead seven residents of the Barbante favela, including a local shopkeeper who had refused to pay the milícia "tax". | В августе люди в масках, предположительно связанные с дружиной, застрелили семерых жителей фавелы Барбанте, в том числе владельца местного магазина, отказавшегося платить «дань» дружине. |
| It's a long shot, but it's all I got. | Слабый шанс, но это все, что есть. |
| And those who had redeemed themselves All got a second shot | И те, кто нашли искупление, получили второй шанс. |
| She'd be free by now if I'd taken the shot on the doctor when I had the chance. | Она бы уже была свободна, если бы я выстрелил в Доктора, когда у меня был шанс. |
| We're this man's last shot. | Мы последний шанс этого парня. |
| If we can cross-reference airports and identify what airplane landed the night you were shot, then we have a real chance of finding out who LokSat really is. | Если мы перепроверим аэропорты и определим самолеты, садившиеся в день, когда тебя ранили, то у нас будет реальный шанс выяснить, кто такой Локсет. |
| Jim Stegman was shot four times. | В Джима Стегмана стреляли 4 раза. |
| Well, so, that puts Alice in the vehicle when the trooper was shot. | Значит, это докажет, что Элис была в машине, когда в патрульного стреляли. |
| The station owner was shot. | Во владельца заправки стреляли. |
| The V.C. shot up the NeedWant. | К.В. стреляли в баре. |
| My partner's been shot! | В моего напарника стреляли! |
| In February, a man accused of kidnapping a child was shot and killed at a prison in Jarabulus. | В феврале мужчина, обвинявшийся в похищении ребенка, был застрелен в тюрьме в Джарабулусе. |
| Mr. Beebe was shot from your client's terrace. | Мистер Биби был застрелен с террасы вашего клиента. |
| She was widowed nine months ago when her husband Sean Delaney was found shot to death in Brighton Beach. | 9 месяцев назад она овдовела, когда ее муж Шон Дэлейни был застрелен в Брайтон Бич. |
| Do you mean Oscar was shot from here? | Ты подразумеваешь, что Оскар был застрелен отсюда? |
| Half a million cigarettes stolen this morning in transit from a NAAFI warehouse in Redhill, the driver shot dead. | Этим утром украдено полмиллиона сигарет, которые везли со склада в Редхилле, водитель застрелен. |
| You're bloody lucky you didn't get shot. | Чертовски повезло, что тебя не подстрелили. |
| Looks like he took some punches before he got shot. | Похоже, ему кто-то врезал до того, как подстрелили. |
| How did you get shot anyway? | А как тебя вообще подстрелили? |
| I'm usually shot. | Меня тоже однажды почти подстрелили. |
| But you were shot. | Но вас же подстрелили. |
| Glad I shot you in the corazon, el Poh Boy. | Я рад, что выстрелил тебе в корасон. |
| Julian shot a police officer in cold blood. | Джулиан хладнокровно выстрелил в офицера полиции. |
| So he shot himself cleaning a cap pistol. | "Он выстрелил в себя, прочищая пистолет". |
| He never shot anyone before. | Впервые выстрелил в человека. |
| My uncle shot him without thinking. | Мой дядя выстрелил в него. |
| The shot might have hit any one of us. | Эта пуля могла быть предназначена любому из нас. |
| Was a time, that shot hadn't killed you, Limehouse would have. | Пуля тебя не убила, но Лаймхаус бы прикончил точно. |
| The bullet you shot into that Zeta's head. | Та пуля, которую ты пустил в голову Зета. |
| Well, what I presume is the kill shot entered his head here, just behind his right ear, traveled in an upward direction. | Я полагаю, пуля, убившая его, вошла в голову здесь, за правым ухом, и двигалась вверх. |
| He'd been shot. | У него пуля в сердце |
| Make sure she doesn't give me the shot. | Запомни - мне нельзя делать этот укол. |
| When he nodded off, you shot him up again. | Когда он отрубился, вы сделали ещё укол. |
| They gave her a shot. | Они сделали ей укол. |
| Have you already had this shot? | Вам раньше делали такой укол? |
| Cost - The shot itself costs less than the syringe used to administer it, and its long term effectiveness would make it theoretically only a four or five time cost, in the entire lifetime of someone who chose to continue to be on it. | Цена - сам укол дешевле шприца, и его долгосрочная эффективность теоретически могут сократить расходы на этот метод контрацепции до 4-5 раз за жизнь пациента, решившего продолжить пользование этим методом. |
| See, I just paid $5,000 for your shot. | Я только что заплатил пять штук баксов за твой удар. |
| Moses steps up to the tee and hits a beautiful shot 250 yards straight down the middle of the fairway. | Моисей подходит к метке и делает прекрасный удар на 250 ярдов к середине фарвея. |
| When I was 14 the first time I got shot. | В 14 я получил первый удар палкой. |
| Try saving a shot every now and again! | Пытайся отбивать каждый удар! |
| was a great shot. | Это... отличный был удар. |
| You would realize this shot is into the mirror behind the bar. | Ты бы понял, что кадр показывает зеркало ЗА баром. |
| Don't put it there, it's blocking my shot. | Ќе ставьте ее здесь, вы мне кадр портите. |
| No, actually, it's just that you're - Well, you're kind of in my shot. | Нет, вообще-то, просто, вы... ну, вы... попадаете в мой кадр. |
| That shot's beautiful, Tanigawa. | Этот кадр прекрасен, Танигава. |
| Just try this shot... | Просто попробуй этот кадр... |
| A helicopter shot of where we currently are. | Снимок с вертолета на то, где мы в данный момент. |
| And I do really like this shot, because it shows all the detritus that's sort of embedded in the sole of the sneakers. | И мне действительно нравится этот снимок, потому что он показывает всю решетчатую структуру, встроенную в подошвах кроссовок. |
| The Mediterranean got a shot of our guy. | Средиземноморье предоставило снимок нашего парня. |
| Look closely at this shot. | Посмотрите внимательно на этот снимок. |
| A shot of a guy in a Hallowe'en mask and say that there's monsters on the loose. | Снимок парня в костюме на Хеллоуин - и окрести нашествием чудовищ. |
| You get a shot, you take it. | У тебя есть попытка, воспульзуйся ей. |
| I took a shot; sue me. | Просто попытка, только и всего. |
| You'll only get one shot. | У тебя будет только одна попытка. |
| It's been made only too clear to me that this is our last shot. | И совершенно ясно, что это наша последняя попытка. |
| One analysis claims that this was either a warning shot just over the superstructure, or an attempt to destroy the raider's bridge as a prelude to capture. | В одном из анализов заявлялось, что это был только предупредительный выстрел над надстройками рейдера или попытка уничтожить мостик рейдера, чтобы вынудить его команду к капитуляции. |
| And as you know, I'm a good shot. | И, как ты знаешь, я хороший стрелок. |
| A crack shot with an affinity for explosives. | Отличный стрелок с влечением к сапёрному делу. |
| No, I'm not a good shot. | Нет, я не меткий стрелок. |
| Allison's a perfect shot. | Элисон - превосходный стрелок. |
| The trajectory of the bullet hole is slightly downwards suggesting that who ever fired the shot was slightly elevated, from the back of a lorry, that sort of height. | Образованное пулей отверстие свидетельствует о несколько наклонной траектории ее полета, из чего можно предположить, что стрелок находился несколько выше, на высоте, приблизительно соответствующей кузову грузовика. |
| I had a second conversation with Sheriff Andy about my being shot for the second time in three days. | Я снова побеседовал с шерифом Энди по поводу второго ранения за последние три дня. |
| But this whole getting shot thing... that sounds like a "you" problem. | Но все, что касается ранения, это только твои проблемы. |
| The Government also highlighted that nine school directors had stones thrown at them and two had been shot and injured. | Правительство также отметило, что девятерых директоров школ забросали камнями, а двое были обстреляны и получили ранения. |
| Former M23 soldiers witnessed Ntaganda ordering the execution of at least 20 of his combatants, who were either shot or stabbed to death. | Бывшие солдаты Движения были свидетелями того, как Нтаганда приказал казнить не менее 20 своих бойцов, которые получили смертельные огнестрельные или ножевые ранения. |
| You can see, in the fine print at the top: "Police shooting deaths" means not just people shot by police, but people who have shot themselves in the presence of police. | Если вам видно на экране верхнюю строчку, там разъясняется: «Летальные огнестрельные ранения, полученные в результате действий полиции» это не только те случаи, когда полицейские кого-то застрелили, но и те, когда человек сам застрелился при виде полиции. |