But why would Mara shoot Sam? | Но зачем Маре стрелять в Сэма? |
All that does is help you shoot around things. | Это поможет тебе стрелять вокруг. |
Wesley, can you shoot straight? | Уэсли, ты умеешь стрелять? |
Brod could shoot a pea off your head. I can't shoot at all. | Брод может попасть в горошинку, а я совсем не умею стрелять. |
They can either shoot, move, or move but losing an action point for an opportunity shot-the unit will fire at any enemy unit that crosses its sights (this is only available for lighter weapons). | Они могут либо стрелять, либо двигаться, но теряя очко действия для прицельного выстрела - единица может стрелять в любого врага находящегося в его зоне видимости (это возможно только для легкого оружия). |
I've had fosters that would shoot you for staring at them cross-eyed. | У меня были опекуны, которые могли пристрелить за косой взгляд. |
Better organise a drive and shoot the devil. | Прикажу организовать поездку и пристрелить этого дьявола. |
Save Hood, shoot everybody else. | Спасти Худа, пристрелить всех остальных. |
Or I could just shoot you where you stand, come and take the money. | Или я могу просто пристрелить тебя на месте, и забрать деньги. |
Except, in order to destroy it, we got to what, shoot Gates? | Но как его вывести из строя? Пристрелить Гейтса? |
Then why strangle her when you could just shoot her? | Тогда зачем тебе её душить, если ты мог её просто застрелить? |
I won't let you shoot that horse. | Я не дам вам застрелить лошадь. |
You can't just shoot me like that! | Ты не можешь застрелить меня просто так! |
tell us where the stuff's at, so I can shoot you. | Скажите нам, где барахло, и тогда я смогу застрелить вас. |
But this is what I don't get: If he was able to get onto Hamilton's boat to steal it, why not just lie in wait and shoot him there? | Я одного не понимаю, если кто-то смог забраться на яхту Гамильтона и украсть пистолет, почему бы не застрелить его прямо там? |
Maybe the next time I'm at the doctor's office getting my prostate examined, you could come by and shoot me in the head. | Может, в следующий раз, когда я буду у врача проверять простату, ты можешь заглянуть и выстрелить мне в голову. |
Okay, so, if Ronan can shoot, why the wenis? | Ладно, итак, если Ронан мог выстрелить, то почему венис? |
l couldn't shoot him. | Я не мог в него выстрелить. |
No. I can't shoot. | Я не смогу выстрелить. |
You let him shoot me. | Ты дал ему выстрелить в меня. |
Then I might as well shoot him myself! | Тогда я сама могу убить его. |
Shoot her if she won't come back? | Убить ее, если она не пойдет? |
We both know that if you shoot me, you risk killing the symbiont. | Нажав на курок, ты рискуешь убить симбионта. |
My guess... get you to kill Donnie, they take you out somewhere, shoot you, make it look like a suicide, then if Felix ever talks, they make sure somebody finds your gun. | Мое предположение... они заставляют теб убить Донни, вывозят тебя куда-нибудь, убивают тебя так, чтобы выглядело как самоубиство. |
Maybe I had better shoot him, before he shoots me, especially since, even if he doesn't want to kill me, he's probably worrying right now that I might kill him before he kills me." | К тому же, даже если он не хочет убивать меня, то вероятно беспокоится, что я могу убить его прежде чем он убьёт меня...". |
You are an individual, a club organizer of amateur poker tournaments, you want someone to come shoot your final table! | Вы человек, клуб организатора любительских турниров по покеру, вы хотите кого-то пришел снимать ваш финальный стол! |
Tomorrow, there's a skydiving shoot, isn't there? | Завтра будут снимать прыжки с парашютом? |
I promised him we'd run lines before we shoot our big scene tomorrow. | Я обещала ему отрепетировать, прежде чем мы будем снимать нашу большую сцену завтра. |
What will you shoot? | Что ты будешь снимать? |
Normally, we'd pay through the nose to be in business with a luxury brand like Cromwell and shoot in an estate like this. | Обычно мы бы заплатили бешеные деньги, чтобы сотрудничать с таким люксовым брендом, как Кромвелл, и снимать в подобное месте. |
I promise I won't shoot you. | Я обещаю, я не стану убивать тебя. |
Sorry if I don't know how to load guns and shoot people. | Ну извини если я не знаю как заряжать пистолеты и убивать людей. |
He says please don't shoot. | Он умоляет его не убивать. |
Then why shoot him? | Тогда зачем убивать его? |
Go ahead, shoot. | Давай. Я не буду тебя убивать. |
Basic photography - point and shoot. | Основа фотографии - наведение и съёмка. |
No. I have a shoot with the Secretary General of the UN, first thing tomorrow morning. | У меня съёмка Генерального Секретаря ООН, завтра с утра. |
For me, that shoot was the truth about how things were between us both, and I felt good doing it. | По-моему, эта съёмка правдиво отразила то, что было между нами обоими, и я чувствовала себя хорошо, участвуя в ней. |
We can completely end the shoot now right? | Всё? Съёмка полностью закончена? |
Tomorrow is an evening shoot. | Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше? |
I can shoot a person's interior. | Я могу снять внутренний мир человека. |
I could shoot the whole thing guerrilla style. Gritty, dirty. | Я бы смог снять кино в партизанском стиле или реалити-шоу. |
So, I was just asked to go and shoot this film called "Elizabeth." | Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета". |
There's only one problem, You can't shoot that spot because there are no pomegranates on the trees | Есть проблема, сейчас его снять нельзя, потому что гранатов на деревьях сейчас нет. |
Shoot it from the right angle, you can make anything look bigger and better. | Если снять под правильным углом, то все можно заставить выглядеть больше и лучше. |
I need to accidentally shoot you. | Я должен бы случайно подстрелить тебя. |
The others, they just come here to get their rocks off, shoot a couple Indians. | Другие, они просто приходят сюда, чтобы отлично провести время, подстрелить парочку индейцев. |
He is always glad somebody shoot, right? | Он всегда рад кого-нибудь подстрелить, так ведь? |
Did you really think I would let you shoot me? | Ты в самом деле думала, что я дам себя подстрелить? |
could make anything shoot' hit anything with it. | Мог из всего сделать оружие, и подстрелить им всё, что угодно. |
You'd shoot yourself rather than go back inside. | Лучше застрелиться, чем вернуться туда. |
I was afraid of carrying a gun about lest I should shoot myself. | Я боялся ходить с ружьем, чтобь не застрелиться. |
How did Charlie shoot himself and then shut down a heavy steel door? | Как мог Чарли застрелиться, а потом захлопнуть тяжелую стальную дверь? |
Hell, he was going to fight to save his marriage, not shoot himself up in the jungle. | Черт, он собирался боротся чтобы спасти свой брак, а не застрелиться в джунглях |
Shall I shoot myself? | Застрелиться, чтоб ты поверила? |
You might as well put us up against the wall and shoot us. | Он с таким же успехом мог бы поставить нас к стенке и расстрелять. |
You need to justify your actions before you shoot us | Прежде чем нас расстрелять, ты решил объяснить, за что. |
You mean I can't shoot whoever I want to? | Не могу расстрелять того, кого захочу? |
You mean I can't shoot whoever I want to? | Ты не можешь его расстрелять. |
Another player might shoot fuel barrels which let even more water into the scene but also spawn floating fuel fires which are carried around with the flow and find they need to resort to underwater action. | Другой игрок может расстрелять топливные баки, что может вызвать даже ещё больший приток воды в сцену, а также привести к возникновению плавающих горящих топливных пятен, которые будут разносится вокруг потоками воды, вследствие чего игроки могут решить, что лучше перейти к подводным действиям». |
And if we don't catch anything, they'll let us shoot a machine gun directly into the water. | И если мы ничего не поймаем, они нам позволят пострелять из пулемёта прямо по воде. |
Or shoot rats or watch trains. | Пострелять крыс, понаблюдать за поездами. |
But if you shoot them in the house, be so careful. | Но если захотите пострелять в доме, будьте осторожны. |
Go shoot some animals, that sounds like fun. | Пострелять животных, это ж весело. |
And, just shoot it. | И э... просто пострелять. |
Shoot, you didn't see any money in here, did you? | Блин, вы не видели здесь деньги, да? |
Be faster. No, shoot, man. | Не, блин, старик. |
Shoot, I am so thrilled. | Блин, это классно. |
Shoot, did I leave any water in Bonny's bowl? | Блин, а я воды-то Бонни оставил? |
Now they're trying to tell me how many bullets my gun can shoot per second. | А теперь они меня, блин, мучат, сколько пуль моя пушка может выпускать в секунду. |
All right, let's shoot these handcuffs off. | Ладно, теперь нужно прострелить наручники. |
Well, thank you, Daisy, for not letting them shoot me in the head. | Ну, спасибо тебе, Дейзи, что не позволила им прострелить мне голову. |
If this security guard McKinnon really is an inside man, after the warehouse robbery, he lets his cohorts shoot him in the leg. | Если охранник МакКиннон действительно наводчик, то после ограбления он позволяет своим подельникам прострелить себе ногу. |
He might shoot himself in the leg trying to draw? | Ты имела в виду, он может прострелить себе ногу, пытаясь достать револьвер? |
Not now. I say we just shoot him in the head and dump the body and get on with this. | Мы должны прострелить ему голову, выбросить тело и забыть о нем. |
will shoot one hostage every hour. | Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства. |
I mean, you don't just shoot an airman on the ground. | Нельзя же вот так расстреливать авиатора. |
They might come into a town, drink at the saloon, harass the locals, and then shoot up the town out of boredom. | Они могли войти в город, напиться в салуне, беспокоить местных жителей, а затем начать расстреливать горожан от скуки. |
Don't make us shoot you. | Не заставляйте нас расстреливать вас. |
If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. | Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -. |
I mean, I know it was a clean shoot and everything, but it can still take a toll. | Я знаю, что выстрел был оправдан и все такое, но это может иметь последствия. |
It was a good shoot. | Это был отличный выстрел. |
It was a righteous shoot. | Это был правомерный выстрел. |
You shoot, you die. | Один выстрел, и вы покойники. |
All right, then shoot 'em, but not before I get one shot off, and one is all I need. | Хорошо, стреляйте, но сперва я сделаю один выстрел, и одного мне достаточно. |
So purses down, bras out, and let's shoot this mother. | Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься. |
Marilyn won't shoot today. | Мэрилин не будет сниматься сегодня. |
He would shoot with second unit all night and then come in the next day and be like, "What do I do now?" | Он мог сниматься всю ночь, а на слёдующий дёнь прийти и сказать: "А что мнё дёлать сёйчас?" |
Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? | Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе? |
Her first scene was with her friend Alexis DeVell, who she had accompanied to the shoot with initially no intention of performing in the scene, but she was asked if she wanted to replace another performer who didn't show up for work. | Её первая сцена была с её другом Алексисом Девелом, которого она сопровождала на съёмках, изначально не собиралась сниматься, но её спросили, хочет ли она заменить другого исполнителя, который не появился на работе. |
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |