Английский - русский
Перевод слова Shoot

Перевод shoot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелять (примеров 979)
They'll shoot a girl a couple times, and be done with her. Они будут стрелять девушке пару раз, и сделать с ней.
And by shoot, I mean stun, and only because she's not herself. и... стрелять, в смысле, оглушать, и только потому, что она - это не она.
I'll shoot, you hear? Я буду стрелять, слышишь?
Think before you shoot! Думать надо, потом стрелять!
Shoot at everything that moves. Стрелять по всему, что движется.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 220)
You can shoot me if you want to. Ты можешь пристрелить меня если хочешь.
Better organise a drive and shoot the devil. Прикажу организовать поездку и пристрелить этого дьявола.
Then you're of no worth to me and I might as well shoot you now and leave. Тогда ты мне бесполезен, и я мог бы пристрелить тебя и уйти.
Give me one good reason why I shouldn't shoot you. Скажи-ка, почему бы мне тебя не пристрелить?
I could always shoot you. Я всегда могу тебя пристрелить.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 198)
Children should shoot us for what we make them do. Дети должны бы застрелить нас за то, что мы их заставляем делать.
I won't let you shoot that horse. Я не дам вам застрелить лошадь.
tell us where the stuff's at, so I can shoot you. Скажите нам, где барахло, и тогда я смогу застрелить вас.
Guess she doesn't know you can beat him, slow him, shoot him, even stop him. Похоже, она не знает, что ты в силах побить его, замедлить, застрелить и даже остановить его.
Two innocent-looking types like us could work our way in to see him, and then shoot him. Два не подозрительных человека, как ты и я, должны добраться до него и застрелить.
Больше примеров...
Выстрелить (примеров 158)
And you have to stick it in and shoot up at this little thing. И надо засунуть туда, и выстрелить туда маленькими штучками.
You shoot at these people the Marines are going to come over and kill you. Попробуй выстрелить по ним - придут морпехи и пристрелят тебя.
Besides, she can't shoot me. Кроме этого она не может в меня выстрелить.
So all you had to do was shoot the control crystals? Тебе нужно было только выстрелить в кристаллы управления?
We can't shoot. Мы не можем выстрелить.
Больше примеров...
Убить (примеров 87)
You can shoot me, but you still don't have my radio. Вы можете убить меня, но у вас нет моего радио.
You know I didn't shoot him Ты знаешь: я не мог убить его!
What are you going to do, shoot us all? Ты что, собираешься всех нас убить?
I must shoot straighter than my enemy, who is trying to kill me. Я должен стрелять точнее, чем враг, который пытается меня убить.
Can't we just kill him, shoot him? А нельзя его просто убить, застрелить?
Больше примеров...
Снимать (примеров 123)
This is a face that can shoot a makeup CF. С таким лицом можно рекламу снимать.
There are nicer yachts here, why shoot this one? Есть яхты лучше этой зачем снимать именно тут?
I've got my own camera with me, so I'll shoot it myself. У меня есть камера, я сама буду снимать.
He'd say "Good, let's shoot!" Он говорил, "Хорошо, давайте снимать!"
I've been working with Prince for many years and I can't go tell him... that you can't shoot this documentary. Я далеко не первый год работаю с Принсом, и даже я не могу пойти да сказать, что вы отказались для него снимать . Говорю:
Больше примеров...
Убивать (примеров 45)
And why would I shoot my own man? И с чего бы это мне убивать своего собственного человека?
He can't just ride up and shoot somebody's wife! Нельзя просто так убивать чужих жен...
Why would I shoot that innocent girl? Почему я должен был убивать невинную девушку?
Why would I shoot one of us? Зачем мне убивать одного из наших?
You can't just shoot a horse 'cause it's wild. Зачем убивать коня, если он дикий?
Больше примеров...
Съёмка (примеров 10)
Basic photography: point and shoot. Фотография - это наведение и съёмка.
For me, that shoot was the truth about how things were between us both, and I felt good doing it. По-моему, эта съёмка правдиво отразила то, что было между нами обоими, и я чувствовала себя хорошо, участвуя в ней.
This is my first shoot. Это моя первая съёмка.
We can completely end the shoot now right? Всё? Съёмка полностью закончена?
He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. У него тренировка, а потом съёмка рекламы в "Богарт Саунд Стейдж".
Больше примеров...
Снять (примеров 55)
"Push it to a stop, you can shoot most anything, even at night." "Нажимаешь на кнопку, и ты можешь снять всё, даже ночью."
Zac Posen's... doing some sculptural suits, so I suggested... that Testino shoot them at the Noguchi Garden. Зак Позен создал серию костюмов скульптурного плана, и я предложил Тестино снять их в саду Ногучи.
Safety off dynamic tension aim, shoot. Снять с предохранителя, замереть, прицелиться и выстрелить.
Why just watch a film when you can shoot your own? Зачем просто смотреть фильм, если можно его снять.
We could shoot it this weekend. Можем снять в эти выходные.
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 33)
When you get back, I'll let you shoot me so we're even. Когда вернёшься, сочтёмся: я дам тебе подстрелить себя.
We can shoot you. Мы можем подстрелить тебя.
How could you shoot him? Как ты могла подстрелить его?
could make anything shoot' hit anything with it. Мог из всего сделать оружие, и подстрелить им всё, что угодно.
There's more fighters than I can shoot! Я не могу подстрелить всех!
Больше примеров...
Застрелиться (примеров 29)
How did Charlie shoot himself and then shut down a heavy steel door? Как мог Чарли застрелиться, а потом захлопнуть тяжелую стальную дверь?
Daniel Lambert didn't shoot himself in the back of the head, did he? Даниэль Ламберт не застрелиться в задней части головы, сделал он?
Hell, he was going to fight to save his marriage, not shoot himself up in the jungle. Черт, он собирался боротся чтобы спасти свой брак, а не застрелиться в джунглях
I can't shoot myself. Я не могу застрелиться.
You could shoot yoursen. Мог бы и застрелиться.
Больше примеров...
Расстрелять (примеров 32)
AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO... EXCEPT EDUCATE 'EM OR SHOOT 'EM. И с ними ничего не сделаешь, разве что их образовать - или расстрелять.
Shoot a bunch of rocks and then leave. Расстрелять кучу камней и улетать?
How's a dead man shoot up a military base? Как мертвецу удалось расстрелять военную базу?
Do you salute him or shoot him? Честь отдать или сразу расстрелять?
Shoot them and burn down the town Всех расстрелять, город сжечь.
Больше примеров...
Пострелять (примеров 33)
No, you cannot shoot it. Нет, ты не можешь пострелять из него.
I let you shoot at some rats. Давал пострелять в крыс из пистолета.
But if you shoot them in the house, be so careful. Но если захотите пострелять в доме, будьте осторожны.
You know, I prefer strong, silent types who watch sports and... and shoot guns. Ты знаешь, я предпочитаю крепких и тихих, которые смотрят спорт и... и не прочь пострелять.
Can We shoot at it? А мы можем по ней пострелять?
Больше примеров...
Блин (примеров 25)
Shoot, there's something wrong with your camera. Блин, что-то не так с вашей камеры.
Shoot, I am just so relieved to see you holding down a steady job. Блин, мне так отрадно видеть, что у тебя есть хорошая работа.
Shoot, you didn't see any money in here, did you? Блин, вы не видели здесь деньги, да?
Shoot, I left my phone in my office... Блин, телефон в офисе оставила
Shoot, did I leave any water in Bonny's bowl? Блин, а я воды-то Бонни оставил?
Больше примеров...
Прострелить (примеров 19)
He can shoot a nut out of a squirrel's paw at 400 yards. Он может прострелить орех в лапах у белки с 400 ярдов.
All right, let's shoot these handcuffs off. Ладно, теперь нужно прострелить наручники.
Very controversial game 'cause you could drag people into an alleyway and shoot them in the head. Очень спорная игра, ведь там можно затащить человека в переулок и прострелить ему башку.
Not now. I say we just shoot him in the head and dump the body and get on with this. Мы должны прострелить ему голову, выбросить тело и забыть о нем.
Well, if anyone could shoot theirselves in the face with an unloaded firearm, it's you. Если кто и может прострелить себе голову из незаряженного ружья, так это ты.
Больше примеров...
Расстреливать (примеров 9)
We demand 100 freedom fighters be released from Guantanamo Bay or we shoot a hostage every hour. Мы требуем, чтобы 100 борцов за свободу освободили из Гуантанамо, или мы будем расстреливать по заложнику в час.
Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат?
Don't make us shoot you. Не заставляйте нас расстреливать вас.
What, you want me to go outside and shoot people? Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей?
If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 30)
Come on, man, it was a clean shoot. Перестань. Это был ответный выстрел.
Shoot in under cover of darkness, and bam! Выстрел из под покрова темноты и Батц!
It was a good shoot. Это был отличный выстрел.
Just point, aim, and shoot. Наводка, цель - выстрел.
Top three things to think of in a "good shoot/bad shoot" operational scenario. Три главные вещи в оперативном сценарии "хороший выстрел-плохой выстрел".
Больше примеров...
Сниматься (примеров 11)
So purses down, bras out, and let's shoot this mother. Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься.
In my current situation, there is no way I can do the shoot. В таком состоянии я не могу сниматься!
I'm thinking about doing a guy-girl shoot. Я планирую начать сниматься в паре с мужчиной.
He would shoot with second unit all night and then come in the next day and be like, "What do I do now?" Он мог сниматься всю ночь, а на слёдующий дёнь прийти и сказать: "А что мнё дёлать сёйчас?"
Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе?
Больше примеров...
Бить (примеров 4)
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по лазам.
We'll shoot penalties. Мы будем бить пенальти.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по глазам!
Больше примеров...
Выстреливать (примеров 4)
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях.
He can also shoot up to eight fireballs at a time. Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
Больше примеров...
Охота (примеров 4)
This is definitely the funnest video shoot so far. Это определенно видео охота до сих пор.
It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома.
The video shoot was the ultimate test Видео охота был окончательный тест
So it's a big shoot? Так намечается большая охота?
Больше примеров...