| If anybody is in there, identify yourself right now or I'll shoot you dead. | Если внутри есть кто, назовите себя немедленно или я буду стрелять без предупреждения. |
| Please don't make me shoot you. | Не вынуждайте меня в вас стрелять. |
| Look, don't make me shoot you, okay? | Слушай, не вынуждай меня стрелять в тебя, ладно? |
| You, me, gun, shoot! | Вы, меня, пистолет, стрелять! |
| Or I'll shoot. | или я буду стрелять. |
| You've got to accept your responsibilities, young man, and shoot that old lady. | Ты должен взять на себя ответственность, Молодой человек, и пристрелить зту старушку. |
| Unfortunately he thinks he's on our side, so we can't shoot him. | К сожалению он считает, что на нашей стороне, так что нельзя его пристрелить. |
| Only this time, I guess he figured beating' wasn't good enough, he had to go shoot that feller. | Только на этот раз, я полагаю, он решил что избиения будет мало, и надо пристрелить товарища. |
| We ought shoot some of these dogs. | Мы должны пристрелить этих собак. |
| I had Charlie shoot him. | Я приказал пристрелить Чарли. |
| Alright, I'd rather shoot you both and take everything. | Я предпочёл бы застрелить вас обоих и забрать всё. |
| Take their guns, shoot them. | Забрать у них оружие, застрелить их. |
| We've already established you can't shoot me. | Мы уже знаем, что ты не можешь меня застрелить. |
| You know you're trespassing on my land, and I could shoot you on the spot right now. | Вы знаете, что вторглись на мою землю и я могу застрелить вас на месте. |
| What was I supposed to do, let the guy shoot the clerk? | Мне надо было позволить ему застрелить продавца? |
| I can shoot you in the knee. | Я могу выстрелить тебе в колено. |
| Jesse might shoot me, but there's no way he'd take her on. | Джесси может выстрелить в меня, но он никогда не сделает это с ней. |
| Maybe my move is I shoot you in the head and then do my time like a man! | Может быть моим шансом будет выстрелить тебе в голову и потом отсидеть как настоящий мужик. |
| I couldn't shoot him! | Я бы не смогла в него выстрелить! |
| Shoot her in the back? | Выстрелить ей в спину? |
| They can't shoot him for that. | Они не могут убить его за это! |
| And you don't shoot a man... unless you intend to kill him. | И не стреляй в человека... если не собираешься его убить. |
| If you shoot him, I'll lie and say he lunged for your weapon and would've killed us all. | Если ты его пристрелишь, я солгу и скажу, что он отбирал оружие и мог убить нас всех. |
| They shoot to stop. | Они стреляют, чтобы убить. |
| Save the city from the Attacking dinos. Shoot as many as you can for maximum points. | Перейти на кур и других животных, собирать различные виды энергии ускорители следить за объектами, упал убить вас. |
| I don't want to even shoot a pilot. | Я не хочу снимать один пилот. |
| Be in my film when I shoot it. | Снимитесь у меня, когда я буду снимать. |
| So, I thought we'd shoot it over here in our adorable, scrappy, low-income kitchen. | Так, я думаю, что снимать будем здесь, в нашей очаровательной, обшарпанной с низким уровнем доходов кухне. |
| The Silver Edition has video modes of 1080p60 and 720p120 and can shoot 10 MP stills at up to 10 fps. | Вариант Silver Edition (стоимость $ 299) имеет видеорежимы 1080p60 и 720p120 и может снимать серию из 10-мегапиксельных фотографий до 10 кадров в секунду. |
| So why don't you shoot your show, I'll shoot my show. | Снимай своё шоу, а я буду снимать моё. |
| You won't shoot anyone, right? | Ну, ты хоть людей убивать не будешь? |
| Okay, but if they were his friends, why would they shoot him? | Если они друзья, то зачем убивать? |
| Why would he shoot you? | Зачем ему тебя убивать? |
| You know, snipers shoot to kill. | Знаешь, снайперы стреляют, чтобы убивать. |
| Why would he shoot her first and then stab her? | Зачем ему в нее стрелять, а потом убивать? |
| This is my first shoot. | Это моя первая съёмка. |
| He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. | У него тренировка, а потом съёмка рекламы в "Богарт Саунд Стейдж". |
| I was going to bring Joon too, but he had a shoot today. | Хотела Чжуна прихватить, но у него съёмка. |
| Tomorrow is an evening shoot. | Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше? |
| The shoot, which took twelve hours, was "both physically and mentally tough" for Lovato; she would "break down and cry" between takes because of the song being so personal to her. | Съёмка клипа, которая продлилась двенадцать часов, была физически и психически жесткой для Lovato, она как будто сломалась и плакала «между дублями из-за песни.» |
| Tell me something I can shoot. | Скажи, что я могу снять. |
| We could shoot it super low-budget. "We"? | Мы могли бы снять фильм с очень низким бюджетом. |
| There's only one problem, You can't shoot that spot because there are no pomegranates on the trees | Есть проблема, сейчас его снять нельзя, потому что гранатов на деревьях сейчас нет. |
| Sure. Paparazzo was looking for you for a fashion shoot. | Кстати, тебя искал Папарацци, хочет снять для журнала мод. |
| You mean we can shoot a music video without actually usingany video? | Получается, что возможно снять клип, не используявидеокамеру?» |
| Every Russian can see us from a thousand meters away and shoot us like dogs. | Любой русский может нас подстрелить с тысячи метров. |
| Think about him before you shoot someone. | Подумай о нём, прежде чем кого-нибудь подстрелить. |
| The others, they just come here to get their rocks off, shoot a couple Indians. | Другие, они просто приходят сюда, чтобы отлично провести время, подстрелить парочку индейцев. |
| I can't shoot down a drone with this. | Я не смогу этим подстрелить беспилотник. |
| Unless you shoot me in the eye. | (отряд) Если в глаз не подстрелить. |
| You'd shoot yourself rather than go back inside. | Лучше застрелиться, чем вернуться туда. |
| How did Charlie shoot himself and then shut down a heavy steel door? | Как мог Чарли застрелиться, а потом захлопнуть тяжелую стальную дверь? |
| We might as well shoot ourselves in the head and save Nando the trouble. | С таким успехом, мы можем застрелиться и оставим Нандо в беде. |
| I should just shoot myself. | Я должна просто застрелиться. |
| Let my kid shoot himself! | Ты позволил ребенку застрелиться! |
| I was about to take him out and shoot him. | Я собирался вывести его и расстрелять. |
| It means we shoot the escorts, all of them, to get to Schleyer. | Это означает, что мы должны расстрелять всех сопровождающих, чтобы подобраться к Шлайеру. |
| You might as well put us up against the wall and shoot us. | Он с таким же успехом мог бы поставить нас к стенке и расстрелять. |
| AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO... EXCEPT EDUCATE 'EM OR SHOOT 'EM. | И с ними ничего не сделаешь, разве что их образовать - или расстрелять. |
| Shoot the Moon 3. | Пытался расстрелять третье измерение. |
| And he took me to the range, so I could shoot it. | И отводил на стрельбище, чтобы я мог пострелять. |
| May we shoot the soy beans, sir? | А можно пострелять по бобам, сэр? |
| Shall we... shoot them up again for a while? | Может... пострелять по ним чуть-чуть? |
| And, just shoot it. | И э... просто пострелять. |
| You think he'll let me shoot his gun? | Как думаешь, он даст пострелять из своего пистолета? |
| Shoot, I don't know, maybe you're reading this. | Блин, не знаю, может, вы слышите. |
| Shoot, Friday I got a thing. | Блин, в пятницу у меня дела. |
| Shoot. I should not have said that. | Блин, я не должен был это рассказывать. |
| Shoot, I done lost count. | Блин, да я уж счёт потерял. |
| I mean, shoot. | Я хотела сказать, блин! |
| If this security guard McKinnon really is an inside man, after the warehouse robbery, he lets his cohorts shoot him in the leg. | Если охранник МакКиннон действительно наводчик, то после ограбления он позволяет своим подельникам прострелить себе ногу. |
| I will shoot out both your knees right now. | Я могу прострелить тебе ноги. |
| Well, if anyone could shoot theirselves in the face with an unloaded firearm, it's you. | Если кто и может прострелить себе голову из незаряженного ружья, так это ты. |
| You shoot a guy in the hand. | Тебе обязательно нужно было прострелить мне руку. |
| How did you shoot the boat? | Как можно было умудриться прострелить лодку? |
| I mean, you don't just shoot an airman on the ground. | Нельзя же вот так расстреливать авиатора. |
| Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? | Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат? |
| Why shoot the place up if no one's in there? | Зачем расстреливать место, если там никого нет? |
| Don't make us shoot you. | Не заставляйте нас расстреливать вас. |
| If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. | Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -. |
| It was... it was a clean shoot, John. | Это был меткий выстрел, Джон. |
| Well shoot, George, if we had thought to put this on Roger Newsome, he might still be alive! | Хороший выстрел, Джордж, если бы мы додумались надеть его на Роджера Ньюсома, он был бы ещё жив! |
| Shoot once more and I'll kill the girl. | Ещё один выстрел, и я убью девчонку. |
| Shoot in under cover of darkness, and bam! | Выстрел из под покрова темноты и Батц! |
| So if you want to save Vilma and the other at dawn take arms stand in front of one of our and shoot him not to blink. | Так что, если ты хочешь спасти Вильму и всех остальных, - на рассвете возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув. |
| How can you shoot this? | Как можно сниматься с этим? |
| I can shoot without her. | Я не буду сниматься без нее. |
| All right, everybody, let's shoot. | Хорошо, давайте сниматься. |
| He would shoot with second unit all night and then come in the next day and be like, "What do I do now?" | Он мог сниматься всю ночь, а на слёдующий дёнь прийти и сказать: "А что мнё дёлать сёйчас?" |
| Then I'll shoot myself for being in your movie. | Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино. |
| If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
| We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
| The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
| He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
| It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
| The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
| So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |