Английский - русский
Перевод слова Shoot

Перевод shoot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелять (примеров 979)
I didn't know you could shoot. Не знал, что Вы умеете стрелять.
Tonkin... I'll shoot, you hear? Тонкин! Я буду стрелять, слышишь?
I know I can fly and I know I can shoot! Я знаю, что умею летать и стрелять!
You will shoot from this distance. Стрелять будешь с такого расстояния.
I can't shoot. Я не могу стрелять.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 220)
Then you're of no worth to me and I might as well shoot you now and leave. Тогда ты мне бесполезен, и я мог бы пристрелить тебя и уйти.
Give me one good reason why I shouldn't shoot you. Скажи-ка, почему бы мне тебя не пристрелить?
Let me just shoot 'em now. Позволь мне пристрелить их сейчас.
I might just shoot him now. Может, здесь его пристрелить.
Shoot him over a cup-a-soup? Пристрелить его за суп?
Больше примеров...
Застрелить (примеров 198)
Or maybe I shoot her first. Или мне стоит застрелить ее первой?
You don't shoot a guy, leave, and then not come back, right? Нельзя застрелить человека, уехать и не вернуться.
Can you at least finish taking that off before you shoot me? Может все таки снимешь ее прежде чем застрелить?
Under section 4(a) of AFSPA, a non commissioned officer of the Indian army can shoot to kill in mere suspicion of crimes defined by the Government. Согласно статье 4 а) ЗОПВС, офицер индийской армии может по своему усмотрению застрелить то или иное лицо по одному лишь подозрению в совершении преступления, определенного правительством.
Woa, you're telling us this book is filthy, inappropriate and made a guy shoot the king of hippies? Ух ты, значит эта пошлая и противоречивая книженция подвигла того парня застрелить короля хипарей?
Больше примеров...
Выстрелить (примеров 158)
At the starting signal, each man may go from his place to the handherchief, and shoot. По сигналу каждый может пойти от своей метки к платку и выстрелить.
I can shoot you in the knee. Я могу выстрелить тебе в колено.
You can shoot in the head or the heart. Можете выстрелить в голову или сердце.
You think you can shoot at me? Хочешь в меня выстрелить?
You let him shoot me. Ты дал ему выстрелить в меня.
Больше примеров...
Убить (примеров 87)
I'd do it again, probably shoot Anthony. Я могу сделать это снова, возможно, убить Энтони.
They can't shoot him for that. Они не могут убить его за это!
No one can shoot me now. Теперь меня не убить.
I can shoot the Master with this. Нужно только пробраться поближе к нему, и я могу убить Мастера с помощью этого.
Shoot me if you want, but I'm going. Можешь убить меня, но я все равно пойду.
Больше примеров...
Снимать (примеров 123)
There are nicer yachts here, why shoot this one? Есть яхты лучше этой зачем снимать именно тут?
You're doing your high jump for a shoot tomorrow? твой прыжок будут снимать для рекламы?
In the film we will shoot together, we will reconstitute exactly how we met, to never forget it. В фильме, что мы будем снимать вместе, мы досконально воссоздадим как мы встретились, чтоб никогда этого не забыть.
Just trust him and let's shoot. Доверься ему и начнем снимать.
I can't shoot this, man. Я не могу это снимать.
Больше примеров...
Убивать (примеров 45)
Sorry if I don't know how to load guns and shoot people. Ну извини если я не знаю как заряжать пистолеты и убивать людей.
Why shoot him, then give him a heart attack? Зачем убивать его, когда можно вызвать инфаркт?
Gargle and kill germs after a shoot. Полоскать во рту и убивать микробов после съёмок.
Why would he shoot her first and then stab her? Зачем ему в нее стрелять, а потом убивать?
Hunter has also written a number of non-film-related articles for The Post, including one on Afghanistan: "Dressed To Kill-From Kabul to Kandahar, It's Not Who You Are That Matters, but What You Shoot" (2001). Хантер также написал некоторое количество не относящихся к фильмам статей для «Пост», включая одну по Афганистану («Снаряжённый убивать - от Кабула до Кандагара - важно не кто ты, - важно в кого ты стреляешь»).
Больше примеров...
Съёмка (примеров 10)
Basic photography - point and shoot. Основа фотографии - наведение и съёмка.
Basic photography: point and shoot. Фотография - это наведение и съёмка.
No. I have a shoot with the Secretary General of the UN, first thing tomorrow morning. У меня съёмка Генерального Секретаря ООН, завтра с утра.
He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. У него тренировка, а потом съёмка рекламы в "Богарт Саунд Стейдж".
I was going to bring Joon too, but he had a shoot today. Хотела Чжуна прихватить, но у него съёмка.
Больше примеров...
Снять (примеров 55)
Just let them shoot you how they want and if it doesn't look good they won't use it. Просто дай им снять тебя так, как они хотят и если это не будет смотреться, они не используют это.
And he'll shoot the crash from the inside. Когда надо снять столкновение изнутри.
Is it just point and shoot? Просто навести и снять?
We could shoot a music video, pop some bottles, get some pretty girls, and then we can get some gigs. Я же сказал: снять видео-клип, взять побольше бухла, позвать девчонок, забацать пару концертов.
Why just watch a film when you can shoot your own? Зачем просто смотреть фильм, если можно его снять.
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 33)
You can't shoot what you can't see. Нельзя подстрелить то, чего не видите.
Lincoln's son, a 16-year-old pothead, managed to track you down and shoot you. Сын Линкольна, шестнадцатилетний укурок смог отследить тебя и подстрелить.
Dawson escaped with the necklace... before I could shoot him too. Доусон сбежал с ожерельем... прежде чем я успел подстрелить и его.
The others, they just come here to get their rocks off, shoot a couple Indians. Другие, они просто приходят сюда, чтобы отлично провести время, подстрелить парочку индейцев.
If you're asking whether you shoot Daisy, the answer's no. Если ты спрашиваешь, должна ли подстрелить Дейзи, ответ - нет.
Больше примеров...
Застрелиться (примеров 29)
Hell, he was going to fight to save his marriage, not shoot himself up in the jungle. Черт, он собирался боротся чтобы спасти свой брак, а не застрелиться в джунглях
I should just shoot myself. Я должна просто застрелиться.
You could shoot yoursen. Мог бы и застрелиться.
Let my kid shoot himself! Ты позволил ребенку застрелиться!
That's enough to make a man shoot himself. Хватит, чтобы застрелиться.
Больше примеров...
Расстрелять (примеров 32)
The alternative is that we take the whole crew and shoot 'em. Альтернатива в том, чтобы взять их всех и расстрелять.
What? - I don't think you can shoot him. Ты не можешь его расстрелять.
Just shoot him and put us out of our misery. Расстрелять их, стало бы намного легче.
Shoot them and burn down the town Всех расстрелять, город сжечь.
Shoot the Moon 3. Пытался расстрелять третье измерение.
Больше примеров...
Пострелять (примеров 33)
You wanted us to warn them we're coming so they could shoot back? Вы хотели бы, чтобы мы предупредили их о нашем приближении и они смогли бы пострелять?
We shoot at empty cans. Bang! Едем пострелять по консервным банкам.
How about we shoot for it? Как насчет пострелять ради этого?
I just got dumped by a mega-fox and no one's letting me shoot a big gun about it. Сначала меня обдурила мега-лиса, а потом не дали пострелять из пушек. Ладно, знаете, что?
And, no, you can't shoot it. И, нет, ты не можешь пострелять из него.
Больше примеров...
Блин (примеров 25)
Shoot, there's something wrong with your camera. Блин, что-то не так с вашей камеры.
Shoot, I am just so relieved to see you holding down a steady job. Блин, мне так отрадно видеть, что у тебя есть хорошая работа.
Shoot, I am so thrilled. Блин, это классно.
Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot. блин, блин, блин, блин, блин.
Hell, if you still want to do it, I'll shoot you. Блин, будешь дурковать, и я тебя пристрелю.
Больше примеров...
Прострелить (примеров 19)
He can shoot a nut out of a squirrel's paw at 400 yards. Он может прострелить орех в лапах у белки с 400 ярдов.
Very controversial game 'cause you could drag people into an alleyway and shoot them in the head. Очень спорная игра, ведь там можно затащить человека в переулок и прострелить ему башку.
Well, thank you, Daisy, for not letting them shoot me in the head. Ну, спасибо тебе, Дейзи, что не позволила им прострелить мне голову.
Not now. I say we just shoot him in the head and dump the body and get on with this. Мы должны прострелить ему голову, выбросить тело и забыть о нем.
Shall I shoot your kneecaps? Должна ли я прострелить тебе колени?
Больше примеров...
Расстреливать (примеров 9)
I mean, you don't just shoot an airman on the ground. Нельзя же вот так расстреливать авиатора.
Why shoot the place up if no one's in there? Зачем расстреливать место, если там никого нет?
Don't make us shoot you. Не заставляйте нас расстреливать вас.
What, you want me to go outside and shoot people? Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей?
If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 30)
Well shoot, George, if we had thought to put this on Roger Newsome, he might still be alive! Хороший выстрел, Джордж, если бы мы додумались надеть его на Роджера Ньюсома, он был бы ещё жив!
Shoot once more and I'll kill the girl. Ещё один выстрел, и я убью девчонку.
It was a clean shoot. Это был чистый выстрел.
They're calling it a bad shoot. М: Они посчитали выстрел ненужным.
That's not really the case. I may not have fired the shot that killed Tyler, but I did shoot him... Может быть, не мой выстрел убил Тайлера, но я все-таки стрелял в него...
Больше примеров...
Сниматься (примеров 11)
So purses down, bras out, and let's shoot this mother. Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься.
How can you shoot this? Как можно сниматься с этим?
All right, everybody, let's shoot. Хорошо, давайте сниматься.
Then I'll shoot myself for being in your movie. Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино.
Her first scene was with her friend Alexis DeVell, who she had accompanied to the shoot with initially no intention of performing in the scene, but she was asked if she wanted to replace another performer who didn't show up for work. Её первая сцена была с её другом Алексисом Девелом, которого она сопровождала на съёмках, изначально не собиралась сниматься, но её спросили, хочет ли она заменить другого исполнителя, который не появился на работе.
Больше примеров...
Бить (примеров 4)
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по лазам.
We'll shoot penalties. Мы будем бить пенальти.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по глазам!
Больше примеров...
Выстреливать (примеров 4)
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях.
He can also shoot up to eight fireballs at a time. Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
Больше примеров...
Охота (примеров 4)
This is definitely the funnest video shoot so far. Это определенно видео охота до сих пор.
It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома.
The video shoot was the ultimate test Видео охота был окончательный тест
So it's a big shoot? Так намечается большая охота?
Больше примеров...