Английский - русский
Перевод слова Shoot

Перевод shoot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрелять (примеров 979)
If anybody is in there, identify yourself right now or I'll shoot you dead. Если внутри есть кто, назовите себя немедленно или я буду стрелять без предупреждения.
Please don't make me shoot you. Не вынуждайте меня в вас стрелять.
Look, don't make me shoot you, okay? Слушай, не вынуждай меня стрелять в тебя, ладно?
You, me, gun, shoot! Вы, меня, пистолет, стрелять!
Or I'll shoot. или я буду стрелять.
Больше примеров...
Пристрелить (примеров 220)
You've got to accept your responsibilities, young man, and shoot that old lady. Ты должен взять на себя ответственность, Молодой человек, и пристрелить зту старушку.
Unfortunately he thinks he's on our side, so we can't shoot him. К сожалению он считает, что на нашей стороне, так что нельзя его пристрелить.
Only this time, I guess he figured beating' wasn't good enough, he had to go shoot that feller. Только на этот раз, я полагаю, он решил что избиения будет мало, и надо пристрелить товарища.
We ought shoot some of these dogs. Мы должны пристрелить этих собак.
I had Charlie shoot him. Я приказал пристрелить Чарли.
Больше примеров...
Застрелить (примеров 198)
Alright, I'd rather shoot you both and take everything. Я предпочёл бы застрелить вас обоих и забрать всё.
Take their guns, shoot them. Забрать у них оружие, застрелить их.
We've already established you can't shoot me. Мы уже знаем, что ты не можешь меня застрелить.
You know you're trespassing on my land, and I could shoot you on the spot right now. Вы знаете, что вторглись на мою землю и я могу застрелить вас на месте.
What was I supposed to do, let the guy shoot the clerk? Мне надо было позволить ему застрелить продавца?
Больше примеров...
Выстрелить (примеров 158)
I can shoot you in the knee. Я могу выстрелить тебе в колено.
Jesse might shoot me, but there's no way he'd take her on. Джесси может выстрелить в меня, но он никогда не сделает это с ней.
Maybe my move is I shoot you in the head and then do my time like a man! Может быть моим шансом будет выстрелить тебе в голову и потом отсидеть как настоящий мужик.
I couldn't shoot him! Я бы не смогла в него выстрелить!
Shoot her in the back? Выстрелить ей в спину?
Больше примеров...
Убить (примеров 87)
They can't shoot him for that. Они не могут убить его за это!
And you don't shoot a man... unless you intend to kill him. И не стреляй в человека... если не собираешься его убить.
If you shoot him, I'll lie and say he lunged for your weapon and would've killed us all. Если ты его пристрелишь, я солгу и скажу, что он отбирал оружие и мог убить нас всех.
They shoot to stop. Они стреляют, чтобы убить.
Save the city from the Attacking dinos. Shoot as many as you can for maximum points. Перейти на кур и других животных, собирать различные виды энергии ускорители следить за объектами, упал убить вас.
Больше примеров...
Снимать (примеров 123)
I don't want to even shoot a pilot. Я не хочу снимать один пилот.
Be in my film when I shoot it. Снимитесь у меня, когда я буду снимать.
So, I thought we'd shoot it over here in our adorable, scrappy, low-income kitchen. Так, я думаю, что снимать будем здесь, в нашей очаровательной, обшарпанной с низким уровнем доходов кухне.
The Silver Edition has video modes of 1080p60 and 720p120 and can shoot 10 MP stills at up to 10 fps. Вариант Silver Edition (стоимость $ 299) имеет видеорежимы 1080p60 и 720p120 и может снимать серию из 10-мегапиксельных фотографий до 10 кадров в секунду.
So why don't you shoot your show, I'll shoot my show. Снимай своё шоу, а я буду снимать моё.
Больше примеров...
Убивать (примеров 45)
You won't shoot anyone, right? Ну, ты хоть людей убивать не будешь?
Okay, but if they were his friends, why would they shoot him? Если они друзья, то зачем убивать?
Why would he shoot you? Зачем ему тебя убивать?
You know, snipers shoot to kill. Знаешь, снайперы стреляют, чтобы убивать.
Why would he shoot her first and then stab her? Зачем ему в нее стрелять, а потом убивать?
Больше примеров...
Съёмка (примеров 10)
This is my first shoot. Это моя первая съёмка.
He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. У него тренировка, а потом съёмка рекламы в "Богарт Саунд Стейдж".
I was going to bring Joon too, but he had a shoot today. Хотела Чжуна прихватить, но у него съёмка.
Tomorrow is an evening shoot. Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше?
The shoot, which took twelve hours, was "both physically and mentally tough" for Lovato; she would "break down and cry" between takes because of the song being so personal to her. Съёмка клипа, которая продлилась двенадцать часов, была физически и психически жесткой для Lovato, она как будто сломалась и плакала «между дублями из-за песни.»
Больше примеров...
Снять (примеров 55)
Tell me something I can shoot. Скажи, что я могу снять.
We could shoot it super low-budget. "We"? Мы могли бы снять фильм с очень низким бюджетом.
There's only one problem, You can't shoot that spot because there are no pomegranates on the trees Есть проблема, сейчас его снять нельзя, потому что гранатов на деревьях сейчас нет.
Sure. Paparazzo was looking for you for a fashion shoot. Кстати, тебя искал Папарацци, хочет снять для журнала мод.
You mean we can shoot a music video without actually usingany video? Получается, что возможно снять клип, не используявидеокамеру?»
Больше примеров...
Подстрелить (примеров 33)
Every Russian can see us from a thousand meters away and shoot us like dogs. Любой русский может нас подстрелить с тысячи метров.
Think about him before you shoot someone. Подумай о нём, прежде чем кого-нибудь подстрелить.
The others, they just come here to get their rocks off, shoot a couple Indians. Другие, они просто приходят сюда, чтобы отлично провести время, подстрелить парочку индейцев.
I can't shoot down a drone with this. Я не смогу этим подстрелить беспилотник.
Unless you shoot me in the eye. (отряд) Если в глаз не подстрелить.
Больше примеров...
Застрелиться (примеров 29)
You'd shoot yourself rather than go back inside. Лучше застрелиться, чем вернуться туда.
How did Charlie shoot himself and then shut down a heavy steel door? Как мог Чарли застрелиться, а потом захлопнуть тяжелую стальную дверь?
We might as well shoot ourselves in the head and save Nando the trouble. С таким успехом, мы можем застрелиться и оставим Нандо в беде.
I should just shoot myself. Я должна просто застрелиться.
Let my kid shoot himself! Ты позволил ребенку застрелиться!
Больше примеров...
Расстрелять (примеров 32)
I was about to take him out and shoot him. Я собирался вывести его и расстрелять.
It means we shoot the escorts, all of them, to get to Schleyer. Это означает, что мы должны расстрелять всех сопровождающих, чтобы подобраться к Шлайеру.
You might as well put us up against the wall and shoot us. Он с таким же успехом мог бы поставить нас к стенке и расстрелять.
AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO... EXCEPT EDUCATE 'EM OR SHOOT 'EM. И с ними ничего не сделаешь, разве что их образовать - или расстрелять.
Shoot the Moon 3. Пытался расстрелять третье измерение.
Больше примеров...
Пострелять (примеров 33)
And he took me to the range, so I could shoot it. И отводил на стрельбище, чтобы я мог пострелять.
May we shoot the soy beans, sir? А можно пострелять по бобам, сэр?
Shall we... shoot them up again for a while? Может... пострелять по ним чуть-чуть?
And, just shoot it. И э... просто пострелять.
You think he'll let me shoot his gun? Как думаешь, он даст пострелять из своего пистолета?
Больше примеров...
Блин (примеров 25)
Shoot, I don't know, maybe you're reading this. Блин, не знаю, может, вы слышите.
Shoot, Friday I got a thing. Блин, в пятницу у меня дела.
Shoot. I should not have said that. Блин, я не должен был это рассказывать.
Shoot, I done lost count. Блин, да я уж счёт потерял.
I mean, shoot. Я хотела сказать, блин!
Больше примеров...
Прострелить (примеров 19)
If this security guard McKinnon really is an inside man, after the warehouse robbery, he lets his cohorts shoot him in the leg. Если охранник МакКиннон действительно наводчик, то после ограбления он позволяет своим подельникам прострелить себе ногу.
I will shoot out both your knees right now. Я могу прострелить тебе ноги.
Well, if anyone could shoot theirselves in the face with an unloaded firearm, it's you. Если кто и может прострелить себе голову из незаряженного ружья, так это ты.
You shoot a guy in the hand. Тебе обязательно нужно было прострелить мне руку.
How did you shoot the boat? Как можно было умудриться прострелить лодку?
Больше примеров...
Расстреливать (примеров 9)
I mean, you don't just shoot an airman on the ground. Нельзя же вот так расстреливать авиатора.
Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат?
Why shoot the place up if no one's in there? Зачем расстреливать место, если там никого нет?
Don't make us shoot you. Не заставляйте нас расстреливать вас.
If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 30)
It was... it was a clean shoot, John. Это был меткий выстрел, Джон.
Well shoot, George, if we had thought to put this on Roger Newsome, he might still be alive! Хороший выстрел, Джордж, если бы мы додумались надеть его на Роджера Ньюсома, он был бы ещё жив!
Shoot once more and I'll kill the girl. Ещё один выстрел, и я убью девчонку.
Shoot in under cover of darkness, and bam! Выстрел из под покрова темноты и Батц!
So if you want to save Vilma and the other at dawn take arms stand in front of one of our and shoot him not to blink. Так что, если ты хочешь спасти Вильму и всех остальных, - на рассвете возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув.
Больше примеров...
Сниматься (примеров 11)
How can you shoot this? Как можно сниматься с этим?
I can shoot without her. Я не буду сниматься без нее.
All right, everybody, let's shoot. Хорошо, давайте сниматься.
He would shoot with second unit all night and then come in the next day and be like, "What do I do now?" Он мог сниматься всю ночь, а на слёдующий дёнь прийти и сказать: "А что мнё дёлать сёйчас?"
Then I'll shoot myself for being in your movie. Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино.
Больше примеров...
Бить (примеров 4)
If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по лазам.
We'll shoot penalties. Мы будем бить пенальти.
Snipers, shoot for the eyes. Снайперы, бить по глазам!
Больше примеров...
Выстреливать (примеров 4)
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях.
He can also shoot up to eight fireballs at a time. Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать.
Больше примеров...
Охота (примеров 4)
This is definitely the funnest video shoot so far. Это определенно видео охота до сих пор.
It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома.
The video shoot was the ultimate test Видео охота был окончательный тест
So it's a big shoot? Так намечается большая охота?
Больше примеров...