| They'll shoot a girl a couple times, and be done with her. | Они будут стрелять девушке пару раз, и сделать с ней. |
| And by shoot, I mean stun, and only because she's not herself. | и... стрелять, в смысле, оглушать, и только потому, что она - это не она. |
| I'll shoot, you hear? | Я буду стрелять, слышишь? |
| Think before you shoot! | Думать надо, потом стрелять! |
| Shoot at everything that moves. | Стрелять по всему, что движется. |
| You can shoot me if you want to. | Ты можешь пристрелить меня если хочешь. |
| Better organise a drive and shoot the devil. | Прикажу организовать поездку и пристрелить этого дьявола. |
| Then you're of no worth to me and I might as well shoot you now and leave. | Тогда ты мне бесполезен, и я мог бы пристрелить тебя и уйти. |
| Give me one good reason why I shouldn't shoot you. | Скажи-ка, почему бы мне тебя не пристрелить? |
| I could always shoot you. | Я всегда могу тебя пристрелить. |
| Children should shoot us for what we make them do. | Дети должны бы застрелить нас за то, что мы их заставляем делать. |
| I won't let you shoot that horse. | Я не дам вам застрелить лошадь. |
| tell us where the stuff's at, so I can shoot you. | Скажите нам, где барахло, и тогда я смогу застрелить вас. |
| Guess she doesn't know you can beat him, slow him, shoot him, even stop him. | Похоже, она не знает, что ты в силах побить его, замедлить, застрелить и даже остановить его. |
| Two innocent-looking types like us could work our way in to see him, and then shoot him. | Два не подозрительных человека, как ты и я, должны добраться до него и застрелить. |
| And you have to stick it in and shoot up at this little thing. | И надо засунуть туда, и выстрелить туда маленькими штучками. |
| You shoot at these people the Marines are going to come over and kill you. | Попробуй выстрелить по ним - придут морпехи и пристрелят тебя. |
| Besides, she can't shoot me. | Кроме этого она не может в меня выстрелить. |
| So all you had to do was shoot the control crystals? | Тебе нужно было только выстрелить в кристаллы управления? |
| We can't shoot. | Мы не можем выстрелить. |
| You can shoot me, but you still don't have my radio. | Вы можете убить меня, но у вас нет моего радио. |
| You know I didn't shoot him | Ты знаешь: я не мог убить его! |
| What are you going to do, shoot us all? | Ты что, собираешься всех нас убить? |
| I must shoot straighter than my enemy, who is trying to kill me. | Я должен стрелять точнее, чем враг, который пытается меня убить. |
| Can't we just kill him, shoot him? | А нельзя его просто убить, застрелить? |
| This is a face that can shoot a makeup CF. | С таким лицом можно рекламу снимать. |
| There are nicer yachts here, why shoot this one? | Есть яхты лучше этой зачем снимать именно тут? |
| I've got my own camera with me, so I'll shoot it myself. | У меня есть камера, я сама буду снимать. |
| He'd say "Good, let's shoot!" | Он говорил, "Хорошо, давайте снимать!" |
| I've been working with Prince for many years and I can't go tell him... that you can't shoot this documentary. | Я далеко не первый год работаю с Принсом, и даже я не могу пойти да сказать, что вы отказались для него снимать . Говорю: |
| And why would I shoot my own man? | И с чего бы это мне убивать своего собственного человека? |
| He can't just ride up and shoot somebody's wife! | Нельзя просто так убивать чужих жен... |
| Why would I shoot that innocent girl? | Почему я должен был убивать невинную девушку? |
| Why would I shoot one of us? | Зачем мне убивать одного из наших? |
| You can't just shoot a horse 'cause it's wild. | Зачем убивать коня, если он дикий? |
| Basic photography: point and shoot. | Фотография - это наведение и съёмка. |
| For me, that shoot was the truth about how things were between us both, and I felt good doing it. | По-моему, эта съёмка правдиво отразила то, что было между нами обоими, и я чувствовала себя хорошо, участвуя в ней. |
| This is my first shoot. | Это моя первая съёмка. |
| We can completely end the shoot now right? | Всё? Съёмка полностью закончена? |
| He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. | У него тренировка, а потом съёмка рекламы в "Богарт Саунд Стейдж". |
| "Push it to a stop, you can shoot most anything, even at night." | "Нажимаешь на кнопку, и ты можешь снять всё, даже ночью." |
| Zac Posen's... doing some sculptural suits, so I suggested... that Testino shoot them at the Noguchi Garden. | Зак Позен создал серию костюмов скульптурного плана, и я предложил Тестино снять их в саду Ногучи. |
| Safety off dynamic tension aim, shoot. | Снять с предохранителя, замереть, прицелиться и выстрелить. |
| Why just watch a film when you can shoot your own? | Зачем просто смотреть фильм, если можно его снять. |
| We could shoot it this weekend. | Можем снять в эти выходные. |
| When you get back, I'll let you shoot me so we're even. | Когда вернёшься, сочтёмся: я дам тебе подстрелить себя. |
| We can shoot you. | Мы можем подстрелить тебя. |
| How could you shoot him? | Как ты могла подстрелить его? |
| could make anything shoot' hit anything with it. | Мог из всего сделать оружие, и подстрелить им всё, что угодно. |
| There's more fighters than I can shoot! | Я не могу подстрелить всех! |
| How did Charlie shoot himself and then shut down a heavy steel door? | Как мог Чарли застрелиться, а потом захлопнуть тяжелую стальную дверь? |
| Daniel Lambert didn't shoot himself in the back of the head, did he? | Даниэль Ламберт не застрелиться в задней части головы, сделал он? |
| Hell, he was going to fight to save his marriage, not shoot himself up in the jungle. | Черт, он собирался боротся чтобы спасти свой брак, а не застрелиться в джунглях |
| I can't shoot myself. | Я не могу застрелиться. |
| You could shoot yoursen. | Мог бы и застрелиться. |
| AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO... EXCEPT EDUCATE 'EM OR SHOOT 'EM. | И с ними ничего не сделаешь, разве что их образовать - или расстрелять. |
| Shoot a bunch of rocks and then leave. | Расстрелять кучу камней и улетать? |
| How's a dead man shoot up a military base? | Как мертвецу удалось расстрелять военную базу? |
| Do you salute him or shoot him? | Честь отдать или сразу расстрелять? |
| Shoot them and burn down the town | Всех расстрелять, город сжечь. |
| No, you cannot shoot it. | Нет, ты не можешь пострелять из него. |
| I let you shoot at some rats. | Давал пострелять в крыс из пистолета. |
| But if you shoot them in the house, be so careful. | Но если захотите пострелять в доме, будьте осторожны. |
| You know, I prefer strong, silent types who watch sports and... and shoot guns. | Ты знаешь, я предпочитаю крепких и тихих, которые смотрят спорт и... и не прочь пострелять. |
| Can We shoot at it? | А мы можем по ней пострелять? |
| Shoot, there's something wrong with your camera. | Блин, что-то не так с вашей камеры. |
| Shoot, I am just so relieved to see you holding down a steady job. | Блин, мне так отрадно видеть, что у тебя есть хорошая работа. |
| Shoot, you didn't see any money in here, did you? | Блин, вы не видели здесь деньги, да? |
| Shoot, I left my phone in my office... | Блин, телефон в офисе оставила |
| Shoot, did I leave any water in Bonny's bowl? | Блин, а я воды-то Бонни оставил? |
| He can shoot a nut out of a squirrel's paw at 400 yards. | Он может прострелить орех в лапах у белки с 400 ярдов. |
| All right, let's shoot these handcuffs off. | Ладно, теперь нужно прострелить наручники. |
| Very controversial game 'cause you could drag people into an alleyway and shoot them in the head. | Очень спорная игра, ведь там можно затащить человека в переулок и прострелить ему башку. |
| Not now. I say we just shoot him in the head and dump the body and get on with this. | Мы должны прострелить ему голову, выбросить тело и забыть о нем. |
| Well, if anyone could shoot theirselves in the face with an unloaded firearm, it's you. | Если кто и может прострелить себе голову из незаряженного ружья, так это ты. |
| We demand 100 freedom fighters be released from Guantanamo Bay or we shoot a hostage every hour. | Мы требуем, чтобы 100 борцов за свободу освободили из Гуантанамо, или мы будем расстреливать по заложнику в час. |
| Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? | Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат? |
| Don't make us shoot you. | Не заставляйте нас расстреливать вас. |
| What, you want me to go outside and shoot people? | Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей? |
| If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. | Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -. |
| Come on, man, it was a clean shoot. | Перестань. Это был ответный выстрел. |
| Shoot in under cover of darkness, and bam! | Выстрел из под покрова темноты и Батц! |
| It was a good shoot. | Это был отличный выстрел. |
| Just point, aim, and shoot. | Наводка, цель - выстрел. |
| Top three things to think of in a "good shoot/bad shoot" operational scenario. | Три главные вещи в оперативном сценарии "хороший выстрел-плохой выстрел". |
| So purses down, bras out, and let's shoot this mother. | Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься. |
| In my current situation, there is no way I can do the shoot. | В таком состоянии я не могу сниматься! |
| I'm thinking about doing a guy-girl shoot. | Я планирую начать сниматься в паре с мужчиной. |
| He would shoot with second unit all night and then come in the next day and be like, "What do I do now?" | Он мог сниматься всю ночь, а на слёдующий дёнь прийти и сказать: "А что мнё дёлать сёйчас?" |
| Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? | Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе? |
| If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
| We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
| The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
| He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
| It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
| The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
| So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |