| And certainly not shoot at you. | И разумеется, я не хочу стрелять в тебя. |
| Don't make me shoot you, please! | Не заставляй меня стрелять в тебя, пожалуйста! |
| So put your hands in the air, come out, and I won't shoot you. | Поэтому поднимите руки, выходите и я не буду стрелять в вас. |
| Paragraph 201 thereof sets out that a military serviceman is to "warn detained persons who are attempting to escape with the cry 'Stop or 'I'll shoot', and in the event of non-compliance with this demand use the weapons against them". | Пункт 201 Устава гласит, что военнослужащий обязан "предупреждать задержанных лиц, пытающихся совершить побег, криком"Стой" или "Стрелять буду", а при невыполнении этого требования применять против них оружие". |
| I will... shoot you. | Я буду... стрелять в тебя. |
| They can't just shoot four blokes who just happened to go on holiday together. | Они же не могут так запросто пристрелить четырёх человек, которые всего лишь поехали в совместный отпуск. |
| You can't shoot what you can't see. | Ты не можешь пристрелить невидимую мишень. |
| What am I supposed to do - go shoot her? | И что мне с ней делать... пойти и пристрелить? |
| Vargo said, if he even looks like him, shoot him, right? | Слушай, Варго сказал, даже если он просто похож на того парня, пристрелить на месте, так? |
| I mean, why not just shoot them? | Почему просто не пристрелить их? |
| So you could find the men who killed your cousin and shoot them. | Чтобы ты мог найти парней, убивших твоего кузена, и застрелить их. |
| You can't just shoot him. | Вы не можете просто застрелить его. |
| That way he could come in shooting, distract everyone and then his partner Carl Raines could shoot Paxton. | Таким образом он должен был вломиться, со стрельбой, отвлечь всех а в это время его сообщник, Карл Рейнз, должен был застрелить Пакстона... |
| You're really big, and I really can't shoot you. | Ты реально крупный, и я реально не смогу тебя застрелить |
| I might shoot him. | Я могу застрелить его. |
| We were worried that you might spot me on the surveillance, which is why we had to... shoot your friend. | Мы боялись, что вы заметите меня на камере наблюдения, поэтому пришлось... выстрелить в вашего друга. |
| About Annalise making Frank shoot her? | Что Эннализ заставила Фрэнка выстрелить в нее? |
| I can't shoot you. | Я не могу в тебя выстрелить. |
| Let him shoot you. | Дать в себя выстрелить. |
| It keeps it from being the U.N. You shoot at these people the Marines are going to come over and kill you. | Такой же беззубой, как ООН. Попробуй выстрелить по ним - придут морпехи и пристрелят тебя. |
| I'd do it again, probably shoot Anthony. | Я могу сделать это снова, возможно, убить Энтони. |
| Leave me alone so I can shoot him. | Оставьте меня одну, чтобы я смогла убить его. |
| Shoot the judge, make me kill you? | Убить судью, чтобы вынудить меня убить тебя? |
| Three: I shoot you, and then, he really would have a good excuse to kill me. | Третий: пристрелю тебя, и тогда у него появится отличный повод убить меня. |
| They will shoot someone just like that. | Ему приказывают убить - он убивает без вопросов. |
| Well, you can shoot later. | Ну, вы можете снимать позже. |
| You can shoot movies with this. | Ты можешь снимать фильмы с помощью этого. |
| That's how I would shoot it. | Вот как я должен это снимать! |
| Can you do it for $72,000 if you shoot at the botanical gardens? | Ты уложишься в $72,000, если будешь снимать в ботаническом саду? |
| Don't you think at least we should do a gig before we shoot a music video? | Как думаешь, может нам хотя бы дать концерт - прежде, чем снимать клип. |
| Or we shoot one of them every 30 minutes. | Или будем убивать по одному человеку каждые 30 минут. |
| And why would I shoot my own man? | И с чего бы это мне убивать своего собственного человека? |
| And shoot an 8-year-old boy in the process? | И убивать в процессе 8-летнего мальчика? |
| Why would somebody shoot him, bring him out here, carve him up and cut off his hand? | Зачем кому-то убивать его, везти сюда, цеплять на шест, и отрезать руку? |
| I didn't shoot him. | Зачем мне убивать одного из наших? |
| This is my first shoot. | Это моя первая съёмка. |
| We can completely end the shoot now right? | Всё? Съёмка полностью закончена? |
| He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. | У него тренировка, а потом съёмка рекламы в "Богарт Саунд Стейдж". |
| Tomorrow is an evening shoot. | Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше? |
| The shoot, which took twelve hours, was "both physically and mentally tough" for Lovato; she would "break down and cry" between takes because of the song being so personal to her. | Съёмка клипа, которая продлилась двенадцать часов, была физически и психически жесткой для Lovato, она как будто сломалась и плакала «между дублями из-за песни.» |
| Like a recipe for a good video shoot for me. | Способом снять хорошее видео для меня. |
| So we can't shoot anything? | Выходит, мы ничего не можем снять? |
| And we can't shoot one of the things I rejected? | И мы не можем снять что-то из того что я отверг? |
| Perry deemed the video "very intricate to make and shoot" and her "most insane" to date. | Перри признаёт видео «очень сложным, чтобы сделать и снять» и её «самым безумным», к тому моменту. |
| ybybe you can shoot mine when I get my trophy wife. | Можешь снять и меня, когда я найду себе жену. |
| I need to accidentally shoot you. | Я должен бы случайно подстрелить тебя. |
| Well, I could shoot the ace out of a playing card at fifty paces. | Ну, я могу подстрелить туза из колоды с пятидесяти шагов. |
| He is always glad somebody shoot, right? | Он всегда рад кого-нибудь подстрелить, так ведь? |
| Did you really think I would let you shoot me? | Ты в самом деле думала, что я дам себя подстрелить? |
| And I'm afraid you've given me no option but to let Victor shoot the poor thing. | И, боюсь, мне не остается ничего другого, как позволить Виктору подстрелить бедняжку. |
| We might as well shoot ourselves in the head and save Nando the trouble. | С таким успехом, мы можем застрелиться и оставим Нандо в беде. |
| Either shoot myself or come clean and tell the truth. | либо застрелиться, либо открыть занавес и рассказать всю правду. |
| I can't even shoot myself. | Я даже застрелиться не смог. |
| I could just shoot myself. | Я могу просто застрелиться. |
| That's enough to make a man shoot himself. | Хватит, чтобы застрелиться. |
| I was about to take him out and shoot him. | Я собирался вывести его и расстрелять. |
| It means we shoot the escorts, all of them, to get to Schleyer. | Это означает, что мы должны расстрелять всех сопровождающих, чтобы подобраться к Шлайеру. |
| Can't shoot me unless you've filled in all the forms, is that it? | Не можете расстрелять меня, пока не заполните все формы? |
| What do you mean "shoot"! | Как "расстрелять? Как"расстрелять? |
| Shoot the Moon 3. | Пытался расстрелять третье измерение. |
| And if we don't catch anything, they'll let us shoot a machine gun directly into the water. | И если мы ничего не поймаем, они нам позволят пострелять из пулемёта прямо по воде. |
| For all you know, I might like to go shoot elephants in Africa. | Предупреждаю, я могу неожиданно захотеть поехать в Африку пострелять в слонов. |
| You wanted us to warn them we're coming so they could shoot back? | Вы хотели бы, чтобы мы предупредили их о нашем приближении и они смогли бы пострелять? |
| And, just shoot it. | И э... просто пострелять. |
| Why don't you send the whole army and let 'em shoot it out for a while? | Почему ты не послал целую армию и не дал им немного пострелять? |
| Shoot, I don't know, maybe you're reading this. | Блин, не знаю, может, вы слышите. |
| Shoot, Friday I got a thing. | Блин, в пятницу у меня дела. |
| Shoot, what are you doing here? | Блин, ты чего здесь делаешь? |
| Shoot. I forgot to thank them for helping out. | Блин, я забыла их поблагодарить |
| Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot. | блин, блин, блин, блин, блин. |
| He can shoot a nut out of a squirrel's paw at 400 yards. | Он может прострелить орех в лапах у белки с 400 ярдов. |
| Well, thank you, Daisy, for not letting them shoot me in the head. | Ну, спасибо тебе, Дейзи, что не позволила им прострелить мне голову. |
| Could a kid with a bow-and-arrow shoot through this? | Может ли ребёнок с луком и стрелами прострелить сквозь это? |
| Shall I shoot your kneecaps? | Должна ли я прострелить тебе колени? |
| I can shoot him in the legs. | Я могу ноги ему прострелить. |
| will shoot one hostage every hour. | Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства. |
| I mean, you don't just shoot an airman on the ground. | Нельзя же вот так расстреливать авиатора. |
| Don't make us shoot you. | Не заставляйте нас расстреливать вас. |
| What, you want me to go outside and shoot people? | Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей? |
| If hostages are taken in cases of resistance to government troops, shoot the hostages without mercy. | Среди населения брать заложников, в случае действия односельчан, направленного против правительственных войск, заложников расстреливать беспощадно. -. |
| Then walk towards him and then shoot in the temple. | Потом подходим вплотную и контрольный выстрел в висок. |
| "Westworld" style, back to back, ten paces, turn and shoot? | В стиле дикого запада - спина к спине, десять шагов и выстрел? |
| M. Galois, you have 1 minute to stand up and shoot. | Мсье Галуа, у вас есть минута, на то чтобы подняться и сделать выстрел. |
| All right, then shoot 'em, but not before I get one shot off, and one is all I need. | Хорошо, стреляйте, но сперва я сделаю один выстрел, и одного мне достаточно. |
| Top three things to think of in a "good shoot/bad shoot" operational scenario. | Три главные вещи в оперативном сценарии "хороший выстрел-плохой выстрел". |
| So purses down, bras out, and let's shoot this mother. | Поэтому сумки прочь, одежду прочь, и бегом сниматься. |
| Marilyn won't shoot today. | Мэрилин не будет сниматься сегодня. |
| Then I'll shoot myself for being in your movie. | Там я застрелю тебя за то, что я согласился сниматься в твоем кино. |
| Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? | Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе? |
| Her first scene was with her friend Alexis DeVell, who she had accompanied to the shoot with initially no intention of performing in the scene, but she was asked if she wanted to replace another performer who didn't show up for work. | Её первая сцена была с её другом Алексисом Девелом, которого она сопровождала на съёмках, изначально не собиралась сниматься, но её спросили, хочет ли она заменить другого исполнителя, который не появился на работе. |
| If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
| We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
| The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
| He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
| It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
| The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
| So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |