| I can't shoot, can't get out on the street and work cases because of you! | Я не могу стрелять, не могу выходить на улицу и работать над настоящими делами из-за тебя! |
| We will shoot you. | Мы будем стрелять, отпусти офицера! |
| Be careful where you shoot. | Будьте осторожны, когда будете стрелять. |
| They will shoot us. | Они будут в нас стрелять. |
| If you won't shoot... | Если ты не будешь стрелять... |
| I might as well shoot you where you stand. | Я мог бы пристрелить тебя на месте. |
| By seeing if he'd shoot a horse? | Посмотрев, сможет ли он пристрелить лошадь? |
| Shoot me if you have to. | Можешь пристрелить меня, если хочешь. |
| Don't you make me shoot her. | Не вынуждай меня пристрелить её. |
| Subsequently I should shoot you the first chance I get! Jack! | Мне стоило пристрелить тебя при первой же возможности. |
| I promise to personally visit Pennsylvania and shoot your father in the head... in the head... | Я обещаю лично посетить Пенсильванию и застрелить твоего отца в голову... в голову... |
| You might shoot photographs of your family, well, I will just shoot them. | Я могу выстрелить в фотографии вашей семьи, а могу просто застрелить их. |
| We can bind them, we can shoot them. | Мы можем их связать, а можем и застрелить. |
| (Hogan) If you can't see him, you can't shoot him. | Ее невозможно застрелить, пока ее не увидишь. |
| How are we supposed to stop this thing if we can't shoot it? | И как мы должны её остановить, если её нельзя застрелить? |
| Why don't you press your feet up against the rock, and, like, shoot yourself off. | Почему бы тебе не оттолкнуться ногами от скалы, и, типа, выстрелить собой. |
| How could George shoot himself in the back? | Как бы Джордж смог выстрелить себе в спину? |
| You can shoot me all you want, man. | ак что если хочешь выстрелить, стрел€й, чувак. |
| Think you can shoot that thing off? | Вы сможете по ней выстрелить? |
| So you can check out a gun... shoot yourself right there. Wouldn't cost you a cent. | Так что ты можешь взять пистолет... выстрелить себе прямо в голову. |
| I'd do it again, probably shoot Anthony. | Я могу сделать это снова, возможно, убить Энтони. |
| Well, if anyone tries to kill me, shoot them. | Ну, если кто-то попытается убить меня, пристрелите его. |
| I must shoot straighter than my enemy, who is trying to kill me. | Я должен стрелять точнее, чем враг, который пытается меня убить. |
| If you were going to do it yourself, you wouldn't shoot yourself through half-closed teeth. | Если уж вы и собираетесь убить себя, то не будете стрелять сквозь сжатые зубы. |
| Maybe I should get me a gun and rob the Food-Way so they'd send me home. I could shoot the manager while I of like a bonus. | Может, мне надо найти пистолет, ограбить магазин, убить управляющего, ... чтобы они вернули меня обратно домой, в тюрьму? |
| What? Just the 2 of us will shoot. | Я хочу снимать наедине с ней. |
| We cannot shoot this ad today. | Сегодня мы рекламу снимать не станем. |
| Tomorrow, there's a skydiving shoot, isn't there? | Завтра будут снимать прыжки с парашютом? |
| We'll shoot here again, won't we? | Мы снова будем снимать тут, будем? |
| Be in my film when I shoot it. | Снимитесь у меня, когда я буду снимать. |
| Now you play it safe and shoot a guy in the back 'cause you don't like risk. | Сейчас ты способен только убивать людей из-за угла, не рискуя. |
| Okay, but if they were his friends, why would they shoot him? | Если они друзья, то зачем убивать? |
| He says please don't shoot. | Он умоляет его не убивать. |
| They don't seem like people you can shoot and kill. | Похоже, они не похожи на людей вы можете стрелять и убивать. |
| Hunter has also written a number of non-film-related articles for The Post, including one on Afghanistan: "Dressed To Kill-From Kabul to Kandahar, It's Not Who You Are That Matters, but What You Shoot" (2001). | Хантер также написал некоторое количество не относящихся к фильмам статей для «Пост», включая одну по Афганистану («Снаряжённый убивать - от Кабула до Кандагара - важно не кто ты, - важно в кого ты стреляешь»). |
| Basic photography: point and shoot. | Фотография - это наведение и съёмка. |
| For me, that shoot was the truth about how things were between us both, and I felt good doing it. | По-моему, эта съёмка правдиво отразила то, что было между нами обоими, и я чувствовала себя хорошо, участвуя в ней. |
| This is my first shoot. | Это моя первая съёмка. |
| He has a commercial shoot at the Bogart Sound Stage. | У него тренировка, а потом съёмка рекламы в "Богарт Саунд Стейдж". |
| Tomorrow is an evening shoot. | Завтра у нас вечерняя съёмка, мы увидимся раньше? |
| Like a recipe for a good video shoot for me. | Способом снять хорошее видео для меня. |
| So, I was just asked to go and shoot this film called "Elizabeth." | Итак, меня попросили снять фильм "Елизавета". |
| This shoot tomorrow, he just wants a photo of us with Alicia. | На этой съемке завтра он просто хочет снять Алисию. |
| And you don't think you'd be able to, like, shoot around her... | Вы не думали, что можете сначала снять все сцены без нее... |
| Well, if I'm playing board games on a Saturday night, you can shoot me in my cranium. | Если я начну играть в настольные игры по субботним вечерам, вы можете с меня этот скальп снять. |
| Think about him before you shoot someone. | Подумай о нём, прежде чем кого-нибудь подстрелить. |
| I can't shoot down a drone with this. | Я не смогу этим подстрелить беспилотник. |
| Unless you shoot me in the eye. | (командир) Если в глаз не подстрелить. |
| And you're going to go out there... and no one - no one... can shoot you down because a woman one time... stepped on your heart and left a scar in its wake. | И ты продвигаешься чтобы выйти туда... и никто - никто... не может подстрелить тебя потому, что женщина однажды... наступила на тоё сердце и оставила на нём шрам. |
| If I shoot someone, I guarantee it'll be on purpose. | Если я захочу кого-то подстрелить, я гарантирую, что это не будет случайно. |
| Fearing that he could still shoot himself, Don has sent Mark a pistol along with the letter. | Боясь, что всё-таки может застрелиться, Дон прислал вместе с письмом Марку свой пистолет. |
| Daniel Lambert didn't shoot himself in the back of the head, did he? | Даниэль Ламберт не застрелиться в задней части головы, сделал он? |
| Might as well just shoot myself now and get it over. | Уж лучше мне сразу застрелиться, и покончить со всем этим. |
| There was a moment when I could shoot myself. | Был момент, когда я мог застрелиться Мог! |
| I should just shoot myself. | Я должна просто застрелиться. |
| I said take him out and shoot him. | Я сказал, вывести и расстрелять. |
| You mean I can't shoot whoever I want to? | Не могу расстрелять того, кого захочу? |
| But during the day, a man arrived from the city and said he was wrong, ...and that they'd shoot him for it. | Но в тот же день один человек, вернувшись из города, сказал, что он ошибся, и что за это его могут расстрелять. |
| Shoot them and burn down the town | Да? - Всех расстрелять, город сжечь. |
| Shoot all the other generals who have their chiefs of staff too. | Расстрелять всех тех, кто давал приказ об отступлении. |
| Go shoot some animals, that sounds like fun. | Пострелять животных, это ж весело. |
| May we shoot the soy beans, sir? | А можно пострелять по бобам, сэр? |
| You wanted us to warn them we're coming so they could shoot back? | Вы хотели бы, чтобы мы предупредили их о нашем приближении и они смогли бы пострелять? |
| See? There's something you can shoot. | Вот, можешь по ним пострелять. |
| Erez, will you let me shoot people in the street? | Какой зверь. Эрез, ты разрешишь мне пострелять в людей на улице? |
| Shoot, I don't know, maybe you're reading this. | Блин, не знаю, может, вы слышите. |
| Shoot, you didn't see any money in here, did you? | Блин, вы не видели здесь деньги, да? |
| Be faster. No, shoot, man. | Не, блин, старик. |
| Shoot. I forgot to thank them for helping out. | Блин, я забыла их поблагодарить |
| Shoot, I am so thrilled. | Блин, это классно. |
| All right, let's shoot these handcuffs off. | Ладно, теперь нужно прострелить наручники. |
| He might shoot himself in the leg trying to draw? | Ты имела в виду, он может прострелить себе ногу, пытаясь достать револьвер? |
| Could a kid with a bow-and-arrow shoot through this? | Может ли ребёнок с луком и стрелами прострелить сквозь это? |
| Well, if anyone could shoot theirselves in the face with an unloaded firearm, it's you. | Если кто и может прострелить себе голову из незаряженного ружья, так это ты. |
| Well, you shoot 'em in the head, set 'em on fire, that usually does the trick. | Прострелить голову, а потом сжечь - и дело в шляпе. |
| will shoot one hostage every hour. | Каждый час мы будем расстреливать одного сотрудника посольства. |
| Why would a human-trafficker shoot an X-Ray machine? | Зачем торговцу людьми расстреливать рентгеновский аппарат? |
| Why shoot the place up if no one's in there? | Зачем расстреливать место, если там никого нет? |
| Don't make us shoot you. | Не заставляйте нас расстреливать вас. |
| What, you want me to go outside and shoot people? | Что, ты хочешь, чтобы я вышел и начал расстреливать людей? |
| It was a good shoot. | Это был оправданный выстрел. |
| Take weapon, stand in front of one of the our shoot him and not even blink. | Возьми оружие, встань перед одним из наших и сделай выстрел, и глазом не моргнув. |
| That's not really the case. I may not have fired the shot that killed Tyler, but I did shoot him... | Может быть, не мой выстрел убил Тайлера, но я все-таки стрелял в него... |
| Shoot me in the head! . | («Выстрел в голову!»). |
| Top three things to think of in a "good shoot/bad shoot" operational scenario. | Три главные вещи в оперативном сценарии "хороший выстрел-плохой выстрел". |
| In my current situation, there is no way I can do the shoot. | В таком состоянии я не могу сниматься! |
| How can you shoot this? | Как можно сниматься с этим? |
| I can shoot without her. | Я не буду сниматься без нее. |
| All right, everybody, let's shoot. | Хорошо, давайте сниматься. |
| Don't you feel uncomfortable when you shoot a movie together? | Не чувствуешь неудобства из-за того, что приходится сниматься с ним вместе? |
| If you have a correct, powerful and repeating swing, then you can shoot in the 70s. | Но если иметь точный, мощный свинг, можно бить за 70 ярдов. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по лазам. |
| We'll shoot penalties. | Мы будем бить пенальти. |
| Snipers, shoot for the eyes. | Снайперы, бить по глазам! |
| The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions. | У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях. |
| He can also shoot up to eight fireballs at a time. | Он также может выстреливать до восьми зарядов за раз. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| It looks like women got some power boost on a video game, or like they snuck in some secret serum into their birth-control pills that lets them shoot up high. | Кажется, что женщины включают какой-то "ускоритель", как в видео-играх, или принимают таблетки с секретной сывороткой, которая позволяет им так выстреливать. |
| This is definitely the funnest video shoot so far. | Это определенно видео охота до сих пор. |
| It was a difficult shoot, but I'm thankful to be home. | Это была тяжёлая охота, но я рад снова оказаться дома. |
| The video shoot was the ultimate test | Видео охота был окончательный тест |
| So it's a big shoot? | Так намечается большая охота? |