Английский - русский
Перевод слова Shocked

Перевод shocked с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шокирован (примеров 172)
And believe me, I was pretty shocked to see them together. И поверьте, я был достаточно шокирован тем, что увидел их вместе.
I'd be shocked... And frankly a little insulted if the skinny guy in the oval wasn't hearing about this in his morning briefing. Я был бы шокирован и честно говоря, немного оскорблён, если бы худому парню в Овальном Кабинете не доложили об этом на утреннем совещании.
Well, trustfully, I'd be shocked if he didn't have at least a dozen or so of those visions swarming around in that insidious skull of his. Ну, доверчиво, я был бы шокирован, если он не иметь по крайней мере дюжину из этих видений что роятся вокруг в этом его коварном черепе
When Akira hears this, he is shocked and doesn't believe a word of it. Акира шокирован данным заявлением и, естественно, не верит ни единому слову.
He would be shocked to look at today's world: a Europe with stubbornly high unemployment, a Japan mired in a decade of near stagnation, and now an America lacking the policy tools to deal with any additional unexpected economic bad news. Он был бы шокирован, увидев сегодняшний мир: Европу с неизменно высоким уровнем безработицы, Японию, уже десять лет находящуюся в состоянии практически полного застоя, и сейчас Америку, не имеющую средств проведения политики для решения новых непредвиденных экономических проблем.
Больше примеров...
В шоке (примеров 219)
Cameron, that anomaly just shocked... Кэмерон, она просто в шоке...
You'd be shocked how people are these days. Ты была бы в шоке от того, какие сейчас люди.
First I started to the Central railway station of Beijing, and to tell the truth, was slightly shocked because of the hive in front of the station. Сначала я отправился на Центральный вокзал Пекина и, честно говоря, был немного в шоке от муравейника перед вокзалом.
Well, he was shocked. Ну, он был в шоке.
Our little miss shocked. Наша маленькая мисс в шоке.
Больше примеров...
Потрясен (примеров 66)
I was very shocked to hear what had happened, my dear. Я был потрясен, услышав о том, что случилось, моя дорогая.
I must admit, I was shocked and intrigued by that myself. Должен признать, я сам был потрясен и заинтригован этим
I was at first not only shocked, but angry that you should write so. Я был сперва не только потрясен, но и разгневан, хотя и не на вас.
The defendant, however, deposed in Court to the effect that he was "shocked and scandalized" to see the plaintiff on television actively participating in religious rituals on the occasion of Hindu festivals. Ответчик, однако, заявил суду о том, что он был "потрясен и шокирован", когда увидел по телевизору, как истец активно участвует в религиозных обрядах по случаю индуистских праздников.
He was totally shocked. Он был просто потрясен.
Больше примеров...
Шокирована (примеров 108)
Look, I know you're shocked. Слушай, я знаю, что ты шокирована.
Principal Nunley, I am shocked and outraged. Директор Нанли я шокирована и глубоко возмущена.
I was so shocked, I could hardly say no. Я была так шокирована, я едва ли могла сказать нет.
Spider-Man revealed himself as Peter Parker to the New Avengers, leaving Jones shocked to see that her former classmate is Spider-Man. Человек-паук, будучи в составе Новых Мстителей, показал себя как Питер Паркер, в результате чего Джонс была шокирована, когда увидела, что её бывший одноклассник является Человеком-пауком.
You think you're shocked. Ты думаешь, ты шокирована.
Больше примеров...
Шокированы (примеров 87)
And everyone was so shocked because I don't think I'd raised my voice above a whisper with any of them. Все были дико шокированы, потому что я раньше никогда не повышал голос выше шепота ни с кем из них.
You look... you look kind of shocked. Вы... Вы, похоже, шокированы.
I'm not the person you think I am, and I... I don't want you to be shocked. Я не такой человек, каким кажусь вам и я... не хочу, чтобы вы были шокированы.
We were shocked ourselves. Мы и сами были шокированы.
Tolkien's relatives were shocked when he elected not to immediately volunteer for the British Army. Родственники Толкина были шокированы тем, что он не сразу записался добровольцем в британскую армию.
Больше примеров...
Потрясены (примеров 41)
The speed with which that tragedy occurred, as well as its serious consequences, have shocked and unsettled us all. Все мы потрясены и поражены скоростью, с которой произошла эта трагедия, а также ее серьезными последствиями.
So this is an amazing kind of result, and it really shocked us when we looked at that. Это невероятные результаты, и когда мы взглянули на них, то были просто потрясены.
After a week the interrogators were shocked to find out that he had become blind and he was immediately moved to a clinic in the interrogation centre, given three injections and had ice put on his head. Спустя неделю следователи были потрясены, обнаружив, что он потерял зрение, после чего его незамедлительно доставили в больницу в центре для проведения допросов, сделали три укола и приложили лед к голове.
Mr. Manjeev Singh Puri (India): The Government and the people of India are shocked and deeply grieved by the loss of human life and the damage that have resulted from the catastrophic earthquake in Haiti. Г-н Манжив Сингх Пури (Индия) (говорит по-английски): Правительство и народ Индии потрясены и глубоко скорбят в связи с гибелью людей и разрушениями, произошедшими в результате катастрофического землетрясения в Гаити.
Believe me, you'd be shocked to know the person that's sitting here. Поверьте мне, вы были бы потрясены узнав человека, который сидит тут.
Больше примеров...
Потрясли (примеров 43)
The despair caused by these natural disasters and their apocalyptic nature has shocked us all. Всех нас потрясли страдания, вызванные этими стихийными бедствиями, и их апокалипсический характер.
The July bombings in London and other incidents of terrorism have shocked and horrified us. Нас потрясли и ужаснули июльские взрывы в Лондоне и другие проявления терроризма.
The tragic events of last 11 September in New York and Washington shocked the entire world. Трагические события 11 сентября текущего года в Нью-Йорке и Вашингтоне потрясли весь мир.
The tragic events of 11 September have shocked the world community. Трагические события 11 сентября потрясли мировое сообщество.
As one Soviet journalist commented after a restricted showing of films that were critical of American nuclear weapons policies, "They absolutely shocked us... We began to understand that the same thing would happen to us as to them in a nuclear war." Как один советский журналист сказал после ограниченного показа фильмов, которые критиковали политику Америки в отношении ядерных вооружений: "Они абсолютно нас потрясли... Мы начали понимать, что в ядерной войне с нами может случиться то же самое, что и с ними".
Больше примеров...
Потрясена (примеров 54)
I'm sure she was shocked to find out Teddy wanted to marry me. Уверен, она была потрясена, когда узнала, что Тедди хотел на мне жениться.
Yes, I'm-I'm shocked. Да. Я... Я потрясена.
Mr. Nyamulinda (Rwanda) said that his delegation had been shocked and offended by the statement of the representative of the Democratic Republic of the Congo. Г-н Ньямулинда (Руанда) говорит, что его делегация была потрясена и оскорблена заявлением представителя Демократической Республики Конго.
I'd be shocked if we could get her. Я просто потрясена, что мы можем заполучить её.
I'm shocked and appalled. Я шокирована и потрясена.
Больше примеров...
Потрясло (примеров 27)
Another slumber robbery shocked the city. Еще одно сонное ограбление потрясло город.
But the things she said, the sheer hatred from such a young girl, shocked me. Но то, что она говорит, сплошное ненависть от такой молодой девушки, потрясло меня.
I was shocked to realize the degree to which you and your husband stole this election. Меня потрясло то, как вы с мужем украли эти выборы.
We were shocked to learn about the bomb attack in Pristina on 18 August against the UNMIK building, which houses the offices of several local political parties. Нас потрясло известие об устроенном в Приштине 18 августа взрыве бомбы в здании МООНВАК, где расположены отделения нескольких местных политических партий.
It shocked him what had happened, namely the courage with which the Theodore alone stand against the crowd of angry pagan people, which could be revealed only in the protection of the right things. Его потрясло случившееся, а именно то мужество, с которым Феодор Варяг в одиночку противостоял толпе разъярённых киевлян и которое могло быть явлено лишь при защите правого дела.
Больше примеров...
Шокировало (примеров 37)
You must've been really shocked. Тебя это должно быть и в самом деле шокировало.
We had to see something in your basement that shocked us. Мы получили возможность увидеть кое-что в вашем подвале, и нас это шокировало.
I was shocked when I heard you won the Poland Award. Надо сказать тебе, что меня слегка шокировало когда я узнал о награде Поланда.
What she said shocked me... То, что она сказала, просто шокировало меня...
Vigorous popular opposition to a Dubai company's plan to take over ports in the United States shocked the American government. Яростное народное сопротивление планам дубайской компании завладеть портами в США шокировало американское правительство.
Больше примеров...
Потрясла (примеров 30)
Davis said, Coltrane's death shocked everyone, took everyone by surprise. Дэвис сказал, что «смерть Колтрейна всех потрясла, застала врасплох.
And four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors. И в-четвертых, глобальная рецессия, которая фундаментально потрясла поведение потребителей.
April 26, 1986, day when the accident at the Chernobyl disaster power plant shocked the whole world. 26 апреля 1986 года - день, когда авария на Чернобыльской АЭС потрясла весь мир.
Five weeks ago, the Council was unable to stand united against the horrific campaign of violence that has shocked the conscience of the world - one that continues unabated as we meet. Пять недель назад Совет не смог выступить единым фронтом против ужасающей кампании насилия, которая потрясла сознание всего мира и которая продолжается прежними темпами и поныне.
This case deeply shocked public opinion at home and abroad, including some members of the Government whom the Special Rapporteur met. Информация об этом процессе глубоко потрясла местную общественность и международное общественное мнение, включая ряд членов правительства, с которыми встречалась Специальный докладчик.
Больше примеров...
Шокировала (примеров 27)
When I met her in the forest, she seemed so kind, And then she shocked me... Когда я встретил ее в лесу, она показалась такой доброй, а потом она шокировала меня...
It raised morale in the United States and shocked the Japanese, who were officially told about the incident only on May 21, 1943. Она подняла боевой дух в США, и шокировала Японию, которая официально признала этот инцидент лишь 21 мая 1943 года.
After this, Marguerite Louise's behaviour became erratic: she shocked the court by going out unaccompanied with her cousin Prince Charles of Lorraine, who soon became her lover. После этого поведение Маргариты Луизы стало вызывающим: она шокировала двор выходами без сопровождения со своим кузеном Карлом Лотарингским, который вскоре стал её любовником.
Suffice it to recall here the heinous massacre at the Al-Ibrahimi mosque in the city of Hebron, which shocked world public opinion and was condemned by the Security Council. Здесь достаточно вспомнить о гнусной бойне, устроенной в мечети аль-Ибрахими в Хевроне, которая шокировала мировую общественность и которую осудил Совет Безопасности.
So the whole nature of this thing completely shocked me. Та ситуация меня просто шокировала.
Больше примеров...
Шокировал (примеров 29)
I mean, this guy shocked everybody! Я имею ввиду, что этот парень всех шокировал!
But after reading the report on the two of you, I was shocked. Однако его отзыв о вас двоих меня просто шокировал.
Our appearance might shock you as it shocked the Drahvins. Наш облик может шокировать вас, как шокировал Дравинов.
I just shocked you. Я шокировал тебя, да?
They weren't really shocked. Их этот закон особо не шокировал.
Больше примеров...
Шокирует (примеров 15)
Acquaintance with the future co-author shocked Glinka: Rosen speaks Russian with a noticeable German accent. Знакомство с будущим соавтором шокирует Глинку: тот говорит с заметным немецким акцентом.
A firefighter dies in the line of duty, we are shocked. Когда пожарный погибает при исполнении, нас это шокирует.
I'm shocked you're not in love with Marion, insanely... like Pierre. Меня шокирует, что ты не был влюблён в Марион, влюблён безумно, как Пьер.
It shocked a lot of people . Он шокирует много людей.»
Most people are shocked when they learn that one-fifth of the human genome has been patented, mostly by private firms. Многих людей шокирует новость о том, что одна пятая часть генома человека была запатентована в основном частными фирмами.
Больше примеров...
Удивлен (примеров 20)
I was so shocked because you were in it. Я был так удивлен, что ты была в моем сне.
Well, you're so shocked I haven't mentioned Patricia to you before? What? Ты так удивлен, что я раньше не говорил тебе о Патрисии?
No, I'm not shocked. Нет, я не удивлен.
I got to say, I'm not shocked. Должен сказать, я не удивлен
Don't act so shocked. Не веди себя так, будто ты удивлен.
Больше примеров...