Well, Caldwell sent them to search the ship's armoury. |
Ну, Колдвелл послал их искать корабельный склад оружия. |
Now, let's go and take look at the ship's calendar. |
Так вот, давай пойдем и взглянем на корабельный календарь. |
All the ship's air circulates through it. |
Весь корабельный воздух проходит через нее. |
I just turbocharged the ship's matter compressor. |
Я только что разогнал корабельный уплотнитель материи. |
That must be McCoy, the ship's doctor. |
Это, должно быть, МакКой, корабельный доктор. |
In 1579, Francis Drake's ship chaplain, Francis Fletcher, wrote about meeting very tall Patagonians. |
В 1579 году корабельный капеллан сэра Фрэнсиса Дрейка Фрэнсис Флетчер писал о встрече с очень высокими людьми в Патагонии. |
The ship's bell was later returned to Germany and is now on display at the Laboe Naval Memorial. |
Корабельный колокол был позднее возвращён в Германию и в настоящее время выставлен в военно-морском мемориале в Лабё. |
I also visited a hospital ship. |
Он наведывался и в корабельный лазарет. |
Our ship's surgeon often makes the same complaint. |
Наш корабельный врач часто жалуется на то же самое. |
Stoker Reeves... and Alan, the ship's cat. |
Кочегар Ривз... и Алан, корабельный кот. |
He must've erased the ship's log before he docked. |
Он, должно быть, стёр корабельный журнал перед стыковкой. |
Tie in the ship's translator to the communication channel. |
Подключить корабельный переводчик к каналу связи. |
As ship's counselor, I recommend you get some sleep. |
Как корабельный советник, я рекомендую тебе хоть немного поспать. |
All right, ship's android, model 6641619-8. |
Итак, корабельный андроид, модель 6641619-8. |
Well, I didn't want to ring your ship's bell, |
Ну, я не хотела звонить в твой корабельный колокол, |
There is no reason for these men's names to be on ship's report, sir. |
Нет никаких причин на то, чтобы имена этих матросов попали в корабельный рапорт, сэр. |
If I recall the profile, you are the ship's counselor? |
О, да, если я верно помню досье, вы - корабельный советник? |
The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third-class state room on board the Queen Helena destined for the Eastern seaboard. |
Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью. |
The name Sanderling was, however, retained as a link between the two: HMS Sanderling's ship's bell was presented to the new airport and a bar in the airport was named The Sanderling Bar. |
Имя Sanderling сохранилось: корабельный колокол HMS Sanderling был подарен новому аэропорту, также в аэропорту открылся бар под названием The Sanderling Bar. |
And if the ship's Doctor thinks I need a checkup, who am I to argue? |
И если корабельный доктор считает, что мне нужен осмотр, кто я такой, чтобы спорить? |
Ship's Counselor, Lieutenant Commander Deanna Troi. |
Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой. |
Ship's surgeon McCoy and myself... are now beaming down to the planet's surface. |
Корабельный врач и я... транспортируемся на поверхность планеты. |
Ship's doctor says at first glance, everything in Leoben's body appears human. |
Корабельный врач с первого взгляда сказал, что всё в Леобене напоминает человека. |
What are you, the new Ship's Counselor? |
Ты кто, новый корабельный советник? |
The ship's computer was alerted. |
Корабельный компьютер включил тревогу. |