| Well, Caldwell sent them to search the ship's armoury. | Ну, Колдвелл послал их искать корабельный склад оружия. |
| Now, let's go and take look at the ship's calendar. | Так вот, давай пойдем и взглянем на корабельный календарь. |
| All the ship's air circulates through it. | Весь корабельный воздух проходит через нее. |
| I just turbocharged the ship's matter compressor. | Я только что разогнал корабельный уплотнитель материи. |
| That must be McCoy, the ship's doctor. | Это, должно быть, МакКой, корабельный доктор. |
| In 1579, Francis Drake's ship chaplain, Francis Fletcher, wrote about meeting very tall Patagonians. | В 1579 году корабельный капеллан сэра Фрэнсиса Дрейка Фрэнсис Флетчер писал о встрече с очень высокими людьми в Патагонии. |
| The ship's bell was later returned to Germany and is now on display at the Laboe Naval Memorial. | Корабельный колокол был позднее возвращён в Германию и в настоящее время выставлен в военно-морском мемориале в Лабё. |
| I also visited a hospital ship. | Он наведывался и в корабельный лазарет. |
| Our ship's surgeon often makes the same complaint. | Наш корабельный врач часто жалуется на то же самое. |
| Stoker Reeves... and Alan, the ship's cat. | Кочегар Ривз... и Алан, корабельный кот. |
| He must've erased the ship's log before he docked. | Он, должно быть, стёр корабельный журнал перед стыковкой. |
| Tie in the ship's translator to the communication channel. | Подключить корабельный переводчик к каналу связи. |
| As ship's counselor, I recommend you get some sleep. | Как корабельный советник, я рекомендую тебе хоть немного поспать. |
| All right, ship's android, model 6641619-8. | Итак, корабельный андроид, модель 6641619-8. |
| Well, I didn't want to ring your ship's bell, | Ну, я не хотела звонить в твой корабельный колокол, |
| There is no reason for these men's names to be on ship's report, sir. | Нет никаких причин на то, чтобы имена этих матросов попали в корабельный рапорт, сэр. |
| If I recall the profile, you are the ship's counselor? | О, да, если я верно помню досье, вы - корабельный советник? |
| The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third-class state room on board the Queen Helena destined for the Eastern seaboard. | Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью. |
| The name Sanderling was, however, retained as a link between the two: HMS Sanderling's ship's bell was presented to the new airport and a bar in the airport was named The Sanderling Bar. | Имя Sanderling сохранилось: корабельный колокол HMS Sanderling был подарен новому аэропорту, также в аэропорту открылся бар под названием The Sanderling Bar. |
| And if the ship's Doctor thinks I need a checkup, who am I to argue? | И если корабельный доктор считает, что мне нужен осмотр, кто я такой, чтобы спорить? |
| Ship's Counselor, Lieutenant Commander Deanna Troi. | Корабельный советник, лейтенант-коммандер Деанна Трой. |
| Ship's surgeon McCoy and myself... are now beaming down to the planet's surface. | Корабельный врач и я... транспортируемся на поверхность планеты. |
| Ship's doctor says at first glance, everything in Leoben's body appears human. | Корабельный врач с первого взгляда сказал, что всё в Леобене напоминает человека. |
| What are you, the new Ship's Counselor? | Ты кто, новый корабельный советник? |
| The ship's computer was alerted. | Корабельный компьютер включил тревогу. |