Английский - русский
Перевод слова Sending

Перевод sending с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Направление (примеров 304)
I would like to take this opportunity to thank you for sending your representative to attend the inauguration ceremony and make a heart-warming speech. Я хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы поблагодарить Вас за направление своего представителя, принявшего участие в торжественной церемонии и выступившего с теплой приветственной речью.
Find out the wind direction before sending off your pupils. Выясните направление ветра, прежде чем посылать в небо своих учеников.
We are of the view that sending a needed international presence to the region would help both sides to put an end to violence, to establish mutual trust and to ensure the safety of civilians on both sides. Мы считаем, что направление столь необходимого международного присутствия в регион помогло бы обеим сторонам положить конец насилию, установить взаимное доверие и обеспечить безопасность мирных граждан с обеих сторон.
They were also grateful to the Director-General for sending a team of experts to assess the damage to industrial infrastructures and for his willingness to provide assistance in that connection. Они также выражают признательность Генеральному директору за направление в страну группы экспертов для оценки ущерба, нанесенного промышленной инфраструктуре, и за его готовность к оказанию помощи в этих обстоятельствах.
Recalling Security Council resolutions 727 (1992) of 8 January 1992 and 740 (1992) of 7 February 1992, in which the Council endorsed the sending of a group of military liaison officers to Yugoslavia to promote maintenance of the cease-fire, ссылаясь на резолюции Совета Безопасности 727 (1992) от 8 января 1992 года и 740 (1992) от 7 февраля 1992 года, в которых Совет одобрил направление в Югославию группы офицеров связи в целях поддержания прекращения огня,
Больше примеров...
Отправка (примеров 120)
In generic terms, the causation is usually called "sending a message", "invoking a method" or "calling a member function" to the controlled object. Причинность обычно называется обобщёнными терминами «отправка сообщения», «вызов метода» или «вызов функции-члена» у контролируемого объекта.
b) the process of sending the units to the X-Treme help centre can begin. Ь) отправка клиентом устройства в обслуживающий центр Х-Тгёмё.
(e) Archiving: maintenance of records and documents; reception and sending of documents; е) архивы: ведение учета и документов; прием и отправка документов;
Sending succeeded, but failed to finalize message. Отправка успешно завершена, но ошибка в последнем сообщении.
Sending troops into the Jordan Valley... Отправка войск в Иорданскую долину...
Больше примеров...
Отправить (примеров 238)
Yes, well, the colonel wants to save us the bother of sending him to the scaffold. Да, полковник хочет избавить нас от беспокойства отправить его на виселицу.
All that time, drawing up lists... handing over a niece, sending away boys. Все это время... я составляла списки... проводила племянницу, собиралась отправить мальчиков.
Also, you may send us a letter using the form for sending messages. Также Вы можете отправить нам письмо, воспользовавшись формой для отправки сообщений.
Conditional cash transfer programmes had proven to be critical in that process, allowing families in economically vulnerable situations to sustain family income while sending their children to school. Программы условных денежных переводов сыграли особенно важную роль в этом процессе, так как благодаря им семьи, находящиеся в экономически уязвимом положении, получили возможность обеспечить семейный доход и при этом отправить детей на учебу в школу.
Sending Kate Willoughby home without this surgery is a death sentence for her child. Отправить Кейт Виллоби домой без этой операции это смертный приговор для ее ребенка.
Больше примеров...
Отправляю (примеров 67)
And that is why I am staying the execution of Gregory Beals and sending the case back for a new trial. И вот почему я приостанавливаю исполнение казни Грегори Билса и отправляю его дело на рассмотрение для новом суда.
Which is why I'm giving you the rest of the week off and sending you and Sofia on a little trip. Поэтому я даю тебе отгул до конца недели и отправляю вас с Софией в небольшое путешествие.
I'm putting them on the plane, sending them to the West, giving them a chance where they can find themselves, develop as women, grow as individuals, and I hope that someday they'll do some good to the other people. Сажаю их на самолет, отправляю на Запад, даю им шанс найти себя, развиваться как женщины, расти как личности и надеюсь, что однажды и они сделают что-то хорошее для других.
I am sending you two on a trip. Я отправляю вас в командировку.
Sending it to the news outlets. Отправляю в выпуск новостей.
Больше примеров...
Посылает (примеров 205)
Why the hell is he sending tanks to the border? Какого черта он посылает танки к границе?
I mean, somebody is sending those texts - call him Moriarty, call him whatever you want. Я имею в виду, кто-то посылает эти сообщения Называйте его Мориарти, называйте его, как вам хочется.
For all we know, he's sending your mom those letters, too. Похоже, что это он посылает письма твоей маме.
So, dad is sending us to Indiana to go hunting for something before another couple vanishes? Значит, отец посылает нас в Индиану, чтобы выследить неизвестно что, пока не исчезла ещё одна пара?
He shows His love not by helping you avoid suffering, by sending you suffering, Он показывает Свою любовь не тем, что помогает избежать страданий, а тем, что посылает их,
Больше примеров...
Посылать (примеров 211)
You don't mind sending your beer over here. Ты вот не прочь посылать сюда свое пиво...
The attack increased parents' fear of sending their children to school and impacted upon the regular attendance and ability of the children to follow the subscribed curriculum Это нападение усугубило боязнь родителей посылать детей в школу и серьезно повлияло на текущую посещаемость и способность детей следовать установленной программе;
The king should be sending for his lords, he should be Marshalling his forces but instead he sends for his mother? Король должен созвать лордов и вести войска, а не посылать за мамочкой.
But sending in that video about Chuck? Но посылать видео о Чаке...
And civic leaders should deploy sensors and civic drones to detect rogue drones, and instead of sending killer drones of their own up to shoot them down, they should notify humans to their presence. Общественные деятели должны установить сенсорные датчики и иметь в распоряжении гражданские дроны для отслеживания неисправных машин, но не посылать при этом свои дроны, чтобы их уничтожить, а вместо этого предупреждать людей об их присутствии.
Больше примеров...
Посылаю (примеров 63)
Telepathic circuits, sending a message to the Time Lords. Телепатическая схема, посылаю сообщение Повелителям Времени.
I am sending my apprentice, Darth Maul, to join you. Я посылаю своего ученика, Дарта Мола, присоединиться к вам.
Jonfen, I am sending you this because we have shared something to exist for. Джонфен, я посылаю тебе это потому что мы поделились чем-то жизненным.
I'm not sending any signals. Я не посылаю никаких сигналов.
Sending cash to my sons. Посылаю деньги моим сыновьям.
Больше примеров...
Отправлять (примеров 166)
Maybe sending her back to Bluebonnet right now isn't the best idea. Может отправлять ее на ферму не самая удачная идея.
Ever since Voyager began sending datastreams back home, С тех пор как "Вояджер" начал отправлять потоки данных домой,
I'm not sending it in. Не буду её отправлять.
The device allows using it as an electronic textbook, enables obtaining writing skills and reading Braille, as well as sending text and audio messages from one module to another. В помощью этого устройства можно научиться навыкам письма и чтения с использованием шрифта Брайля, а также отправлять тексты и аудиосообщения с одного модуля на другой.
Skype Credit allows you to take advantage of a host of products and features and activate useful products like voicemail and the sending of text messages directly from Skype. Внося деньги на свой счет в Skype, ты получаешь так называемый Skype Credit, а вместе с ним и возможность оплачивать продукты и услуги, активировать полезные продукты, например голосовую почту, и отправлять текстовые сообщения прямо из Skype.
Больше примеров...
Отправляет (примеров 141)
And Social Services is sending her back tomorrow. А социальная служба завтра отправляет ее обратно в этот дом.
The man who keeps sending people to watch me. Человек, который отправляет людей, чтобы следить за мной.
McNally's sending you a file. МакНелли отправляет тебе файл.
John is sending me away. Это Джон отправляет меня.
Red is sending his best defender in as a running back? Рэд отправляет лучшего защитника на поле.
Больше примеров...
Происхождения (примеров 238)
Both sending and receiving States have a responsibility to respect and implement commitments to international human rights law to ensure the protection of all migrants. И государства происхождения, и государства назначения обязаны уважать и исполнять нормы международного правочеловеческого права, обеспечивая защиту всех мигрантов.
Education has been characterized as one of the fundamental measures of international migrants' contribution to the receiving country and loss to the sending country. Образование было признано одним из основополагающих параметров, определяющих то, что дают международные мигранты принимающим странам, и потери для стран происхождения.
People leaving a country without sending a notification to the population registrar, will apparently live "forever" in the country of origin. Лица, покидающие страну без направления уведомления в регистр населения, очевидно, будут жить "вечно" в стране происхождения.
He added that the report would also provide strategic insight for 'sending' and 'receiving' countries so that they could benefit from the potential of human migration once the economic recovery process had begun. Он добавил, что в докладе также будут приведены стратегические соображения для стран происхождения и принимающих стран, с тем чтобы они могли воспользоваться потенциалом миграции людей, когда начнется процесс экономического восстановления.
Although countries (sending, receiving) and migrants may benefit from migration, problems arise due to illegal and uncontrolled migration, jeopardizing the relations between countries and also the integration of migrants in the receiving society. Хотя страны (происхождения и принимающие) и мигранты могут получать выгоду от миграции, незаконная и неконтролируемая миграция вызывает проблемы, угрожающие отношениям между странами и интеграции мигрантов в общество принимающих стран.
Больше примеров...
Отправил (примеров 140)
After sending the evil bobbsey twin To the sunny side of mars. после того как отправил своего злобного близнеца на солнечную сторону Марса.
Well, don't be mad, but I have been sending the pictures from my cell phone to my friend. Ну, не сердитесь, но я отправил фото с телефона моему другу.
thanks for sending in a sweep team. Спасибо, что отправил команду зачистки.
In June 1498 he appeared in the island of Paros and later sailed towards Crete where he landed his troops at Sitia and captured the town along with the nearby villages before sending his Scout forces to examine the characteristics of the nearby Venetian castle. В июне 1498 года он появился на острове Парос, а затем отплыл в сторону Крита, где он высадил десант и захватил город Сития вместе с близлежащими селами, а также отправил разведчика, чтобы изучить характеристики близлежащего венецианского замка.
But Abe was also sending a message to Japan's main ally and defender, the United States. Однако Абэ также отправил этим своим поступком послание своему главному союзнику и защитнику, Соединенным Штатам.
Больше примеров...
Посылают (примеров 68)
Both peers are sending a positive reply containing a greeting element immediately and simultaneously. Обе стороны посылают положительный ответ, содержащий приветственный элемент, сразу и одновременно.
In the case of education especially, parents sending their children to faith-based schools tend to place strong emphasis on religious education and values. Особенно в сфере образования, поскольку родители, которые посылают своих детей в религиозные школы, как правило, склонны уделять повышенное внимание вопросам религиозного образования и ценностей.
A trend may be emerging in both those regions, where adult males, who are the primary breadwinners of the family, are unable to attend the military training sessions and are sending their children instead. В этих двух районах, судя по всему, складывается тенденция, когда взрослые мужчины, главные кормильцы своих семей, не могут посещать занятия по военной подготовке и посылают вместо себя своих детей.
And where are they sending us? И куда они посылают нас?
Sending through a picture now. Они уже посылают нам фото.
Больше примеров...
Направить (примеров 125)
Lastly, he would be sending the Host Country Agreement to the Secretariat tomorrow. Завтра он собирается направить Соглашение с принимающей страной в Секретариат.
She proposed sending a letter to the President of the General Assembly to request that the report be examined by the Fifth Committee. Она предлагает направить Председателю Генеральной Ассамблеи письмо с просьбой о рассмотрении доклада в Пятом комитете.
That is why the Security Council is sending a mission to the region later this month, and that is why we are here today. Именно поэтому Совет Безопасности намерен направить миссию в регион позднее в этом месяце, и именно поэтому мы собрались здесь сегодня.
Mr. Morán Bovio was in favour of sending the draft articles back to the Working Group, because a number of issues still had to be resolved. Г-н МОРАН БОВИО поддерживает предложение о том, чтобы вновь направить проекты статей Рабочей группе, так как необходимо урегулировать еще целый ряд вопросов.
Sending a forensic expert team to analyse mass graves in Mambasa, and in Ituri in general направить группу судебно-медицинских экспертов для обследования массовых захоронений в Мамбасе и в Итури в целом;
Больше примеров...
Направив (примеров 136)
Board members wishing to be regularly updated on the activities of the Human Development Report Offices are invited to subscribe to HDRNet by sending an email to. Членам Совета, желающим получать регулярную информацию о работе Управления по составлению «Доклада о развитии человека», предлагается подписаться на участие в сети HDRNet, направив электронный запрос по адресу.
He requested the State party's intervention, in particular by sending several letters to the Romanian Embassy in Washington, but it failed to respond. Он просил государство-участник вмешаться, направив, в частности, несколько писем в румынское посольство в Вашингтоне, которые остались без ответа.
By openly sending its army and air assets into Chadian territory, Khartoum has thrown off the mask disguising its aggression against our country. Открыто направив свою армию и военно-воздушные силы на территорию Чада, Хартум перестал скрывать свои агрессивные намерения в отношении нашей страны.
Unfortunately, certain States members of the Southern African Development Community (SADC) have decided to support President Kabila and not the Congolese people, by sending miliary forces to his rescue. К сожалению, некоторые государства - члены Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК) приняли решение поддержать президента Кабилу, а не конголезский народ, направив вооруженные силы для спасения президента.
IAIA supported the UNEP Dams and Development Project (DDP), sending a delegate to meetings of the Dams and Development Forum, providing feedback and integration of IAIA and DDP efforts. МАОП оказала поддержку проекту ЮНЕП по плотинам и развитию, направив на заседание Форума по плотинам и развитию делегата, обеспечившего обратную связь и интеграцию усилий МАОП и проекта по плотинам и развитию.
Больше примеров...
Отправление (примеров 36)
You're suggesting that sending a rescue team worth $27 million to save one man is a bad business decision. Вы говорите, что отправление команды спасения, стоящую 27 миллионов $, чтобы спасти одного человека является плохим деловым решением.
supports sending and reception of written information - short messages. обеспечивает отправление и получение письменной информации - коротких сообщений.
If sending innocent people to jail is the price we have to pay Если отправление невиновных в тюрьму станет для нас платой за
Very few of these are classified as "must be corrected" (which prohibits sending the data before such errors are corrected). Очень немногие из них классифицируются как "требующие обязательной корректировки" (что запрещает отправление данных до исправления в них ошибок).
Sending and receiving intelligence for operational use Отправление и получение сведений для оперативного использования
Больше примеров...
Посылка (примеров 10)
This scenario is typical in those situations that require the sending of multimedia information (real-time audio or video, for example) to some hosts. Этот сценарий типичен для тех ситуаций в которых требуется посылка мультимедийной информации (например пересылка аудио или видео информации в реальном времени) некоторым хостам.
Is sending the Eritrean army across the border spearheaded by three mechanized brigades to occupy a 400 square kilometre area trivial matter? Разве посылка эритрейской армии через границу с тремя механизированными бригадами во главе с целью занять 400 кв. км является тривиальным вопросом?
In Rwanda, the United Nations took over from OAU cease-fire observers when the peace process required the sending of a peace-keeping force in order to encourage implementation of the Arusha peace agreements, which had been signed under the auspices of the OAU. В Руанде Организация Объединенных Наций сменила наблюдателей ОАЕ по контролю за прекращением огня, когда для сохранения мирного процесса потребовалась посылка сил по поддержанию мира для осуществления Арушских мирных соглашений, которые были подписаны под эгидой ОАЕ.
Next working day after the payment is received, we are sending your order to the shipping address. После получения средств на следующий рабочий день посылка будет отправлена по указанному Вами адресу.
The three stages are sending a SYN, receiving a SYN-ACK and sending an ACK. Как вы помните, есть три состояния: посылка SYN-пакета, получение пакета SYN-ACK и посылка ACK-пакета.
Больше примеров...
Пересылка (примеров 7)
Illegal acquisition, sale, possession, transport, sending or bearing of weapons, ammunition, explosives or explosive devices Незаконное приобретение, сбыт, хранение, провоз, пересылка или ношение оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств
18 criminal cases under article 299-2 (acquisition, storage, transport or sending of extremist materials with a view to their dissemination, or preparation and dissemination of such materials, or the intentional use of symbols or attributes of extremist organizations) по ст. 299-2 (Приобретение, хранение, перевозка и пересылка экстремистских материалов с целью распространения либо их изготовление и распространение, а также умышленное использование символики или атрибутики экстремистских организаций) - 18 уголовных дел.
Sending content by e-mail results in lack of management of the content and the proliferation of versions. Пересылка информации по электронной почте ограничивает возможности управления информацией и является причиной несогласованности документов.
This scenario is typical in those situations that require the sending of multimedia information (real-time audio or video, for example) to some hosts. Этот сценарий типичен для тех ситуаций в которых требуется посылка мультимедийной информации (например пересылка аудио или видео информации в реальном времени) некоторым хостам.
So, even if it's that huge document from work you need to get over to a colleague at a meeting or sending the family pictures from your last holiday, Skype is the easy and quick way to get those files over. Даже если речь идет об огромном рабочем документе, который тебе необходимо отправить коллегам, или о фотографиях семейной поездки на юг, пересылка файлов через Skype - это простой и быстрый способ доставить любые файлы адресатам.
Больше примеров...
Отсылка (примеров 3)
sending of the message to the seller with the registration data after addition. отсылка сообщения продавцу с регистрационными данными после добавления.
Are you sure that sending the bridge away - was the right decision? Ты уверен, что отсылка связывателя это правильное решение?
Our servers support encrypted connections (SSL), are supported both secure mail sending (SMTPS), and secure receiving (POP3S/ IMAPS). Наши сервера поддерживают работу с почтовыми клиентами в режиме защищённого соединения (в режиме SSL), поддерживается как шифрованная отсылка почты (SMTPS), так и шифрованый приём почты (POP3S/ IMAPS).
Больше примеров...