Английский - русский
Перевод слова Secretariat

Перевод secretariat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретариат (примеров 20000)
In response to this recommendation, the secretariat is devoting more time and attention to these issues. Во исполнение этой рекомендации секретариат в настоящее время уделяет больше времени и внимания этим вопросам.
At the time of writing, 14 such communications had been received by the interim secretariat. На время написания временный секретариат получил 14 таких сообщений.
The directions have been and continue to be implemented both by the secretariat and by member countries. Секретариат и страны-члены предпринимали и продолжают предпринимать усилия по практической реализации согласованных принципов.
The secretariat should continue to provide the Committee with the documents at its disposal. Секретариат должен и впредь предоставлять документы, которыми он располагает.
He appreciated the fact that the secretariat was already taking measures to implement the recommendations. Он положительно оценил тот факт, что секретариат уже принимает меры по реализации рекомендаций.
Больше примеров...
Секретариатское (примеров 327)
The secretariat was ensured jointly by Germany and CCNR. Секретариатское обслуживание обеспечивалось совместно Германией и ЦКСР.
The Conference secretariat was ensured jointly by the secretariat of CCNR, the secretariat of the Danube Commission and the ECE secretariat. Секретариатское обслуживание Конференции обеспечивалось совместно секретариатом ЦКСР, секретариатом Дунайской комиссии и секретариатом ЕЭК ООН.
There are also a number of commissions that address specific scientific and technical fields, such as the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) for which UNESCO provides the secretariat. Существует также ряд комиссий, которые занимаются конкретными научно-техническими вопросами, таких, как Межправительственная океанографическая комиссия (МОК), для которой ЮНЕСКО обеспечивает секретариатское обслуживание.
Through the good offices of Mrs. Klein-Bidmon (Centre for Human Rights), contact had also been established with the Division for the Advancement of Women, which provided secretariat services for CEDAW. Благодаря услугам г-жи Кляйн-Бидмон (Центр по правам человека) были также установлены контакты с Отделом по улучшению положения женщин, который осуществляет секретариатское обслуживание КЛДЖ.
The working group, for which OHCHR provided the secretariat, met in Geneva from 10 to 14 January 2011 to negotiate and finalize the draft United Nations declaration, which it adopted and transmitted to the Human Rights Council for consideration at its sixteenth session. Рабочая группа, секретариатское обслуживание которой обеспечивало УВКПЧ, провела свое совещание в Женеве с 10 по 14 января 2011 года для обсуждения и завершения разработки проекта декларации Организации Объединенных Наций, который она приняла и препроводила Совету по правам человека для рассмотрения на его шестнадцатой сессии.
Больше примеров...
Секретариатской (примеров 247)
The Department of Economic and Social Affairs carries out the secretariat and coordination function for these meetings, which is a demanding job with a significant workload. Департамент по экономическим и социальным вопросам осуществляет функцию секретариатской поддержки и координации этих совещаний, которая представляет собой важную работу, сопряженную с большой нагрузкой.
The Subcommittee regrets that it was unable to recapture in 2013 the ground lost in 2012 when it had to postpone a visit for the want of sufficient secretariat support. Подкомитет сожалеет, что в 2013 году он не смог восполнить то, что было упущено в 2012 году, когда из-за отсутствия достаточной секретариатской поддержки ему пришлось отложить одно посещение.
Here the issue of secretariat support to all regions as regards the Convention process in general, and the NAP alignment and the fourth reporting process in particular were discussed. На нем был обсужден вопрос секретариатской поддержки всех регионов с точки зрения как процесса Конвенции в целом, так и согласования НПД и четвертого цикла предоставления данных.
EEC Trust Fund for Secretariat Support Services for Coordination between the International Community and Somalia Целевой фонд для оказания услуг в области секретариатской поддержки в целях координации усилий международного сообщества и Сомали
The Task Force has been successful in functioning in a cost-effective, flexible and relatively non-bureaucratic manner, with light secretariat support, by joining hands with a large number of interested partners in undertaking its activities. Целевая группа успешно решила задачу обеспечения затратной эффективности и гибкости своей работы в условиях относительно ограниченных бюрократических структур при небольшой секретариатской поддержке путем налаживания сотрудничества со многими заинтересованными партнерами в осуществлении своих мероприятий.
Больше примеров...
Секретариатского (примеров 231)
Mr. FAGUNDES (Brazil) endorsed the observations by the representative of Ecuador on behalf of the Rio Group and supported the request that the Fifth Committee secretariat should be strengthened. Г-н ФАГУНДИС (Бразилия) присоединяется к замечаниям, высказанным представителем Эквадора от имени стран Группы Рио, и поддерживает просьбу об укреплении секретариатского обслуживания Пятого комитета.
The Senior Advisers also requested the Executive Secretary of ECE to provide support to the Working Group in terms of secretariat and conference facilities in accordance with the rules and practices of ECE. Старшие советники также просили Исполнительного секретаря ЕЭК оказывать поддержку Рабочей группе с точки зрения секретариатского и конференционного обслуживания в соответствии с правилами и практикой ЕЭК.
In recent years, however, it has become apparent that the level of secretariat servicing provided to the Committee to assist it with this task has been inadequate. Тем не менее в последние годы стало ясно, что уровень обеспечиваемого Комитету секретариатского обслуживания для содействия в выполнении этой задачи является неадекватным.
The secretariat responsibilities for the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa were transferred from the Regional Centre to the United Nations Office for Central Africa. Функции секретариатского обслуживания в отношении Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке были преданы от Регионального центра Отделению Организации Объединенных Наций для Центральной Африки.
The Division for Treaty Affairs and Support to Drug Control Organs includes the Treaty, Legal Affairs and Commission Secretariat Branch and the secretariat of the International Narcotics Control Board. В этот Отдел договорных вопросов и поддержки органов по контролю над наркотиками входят Сектор договорно-правовых вопросов и секретариатского обеспечения Комиссии и секретариат Международного комитета по контролю над наркотиками.
Больше примеров...
Секретариатских (примеров 217)
Joint secretariat services to IPCC with WMO. Оказание вместе с ВМО совместных секретариатских услуг для МГИК.
Provision of secretariat services to SAICM and its financial mechanism Предоставление секретариатских услуг СПМРХВ и его финансового механизма
At our conference in three years' time, we will consider opportunities for transferring the secretariat functions to a country in Eastern Europe, the Caucasus or Central Asia. На нашей конференции через три года мы рассмотрим возможности для передачи секретариатских функций в страну восточной Европы, Кавказа или Центральной Азии.
A joint agreement between the CSG and the secretariat on what the core secretariat functions are would be prepared as soon as possible. В кратчайшие по возможности сроки будет подготовлено совместное соглашение РГС и секретариата, касающееся определения ключевых секретариатских функций.
In 2006, based on proposals by the UNEP secretariat, the respective Contracting Parties endeavoured to cluster the three chemical conventions as a means to achieve a de facto merger of secretariat services and costs savings. В 2006 году на основе предложений секретариата ЮНЕП соответствующие участники конвенций попытались объединить три химические конвенции[25] в качестве средств достижения де-факто слияния секретариатских услуг и экономии расходов.
Больше примеров...
Секретариатские (примеров 202)
The joint resource mobilization service continues to be provided by the executive secretaries with, as required, the assistance of secretariat staff members from technical units. Функционирование совместной службы по мобилизации ресурсов по-прежнему обеспечивается исполнительными секретарями при содействии по мере необходимости со стороны выполняющих секретариатские функции сотрудников из технических подразделений.
By its decision 19/13 C, the Governing Council provided the mandate for negotiating the Convention and determined that UNEP would provide the secretariat for the process. В своем решении 19/13 С Совет управляющих обеспечил мандат на проведение переговоров по Конвенции и определил, что ЮНЕП будет предоставлять секретариатские услуги для осуществления этого процесса.
As with the other action teams, the work of the Action Team on Disaster Management was conducted under the auspices of the Committee's Scientific and Technical Subcommittee and with the assistance of the Office for Outer Space Affairs, which provided secretariat services. Работа Инициативной группы по борьбе со стихийными бедствиями, как и работа других инициативных групп, проводилась под эгидой Научно-технического подкомитета и при содействии Управления по вопросам космического пространства, которое обеспечивало секретариатские услуги.
The General Secretariat is entrusted with secretarial functions, employing international civil servants from Cooperation Council member States. Общий секретариат выполняет секретариатские функции и занимается набором международных гражданских служащих из государств - членов Совета сотрудничества.
Secretariat non-staff costs: 10,811,611 Секретариатские расходы, не связанные с персоналом: 10811611
Больше примеров...
Секретариатскую (примеров 136)
Both OECD and UNECE had suggested they could be willing to provide possible sponsorship and/or secretariat support to any future meetings of the PRTR Co-ordinating Group. ОЭСР и ЕЭК ООН сообщили, что они смогли бы, вероятно, оказывать финансовую и/или секретариатскую поддержку в связи с любыми будущими совещаниями Координационной группы по РВПЗ.
Moreover, the United Nations Statistics Division, as the secretariat of the Intersecretariat Working Group, provides secretarial support to the updating process. Кроме того, Статистический отдел Организации Объединенных Наций в качестве секретариата Межсекретариатской рабочей группы обеспечивает секретариатскую поддержку процесса обновления.
The ESCAP secretariat may provide secretarial support to the network and financial support for some years. Секретариат ЭСКАТО мог бы оказывать секретариатскую и финансовую поддержку сети на протяжении нескольких лет.
UNHCR also agreed to provide free office space and secretarial support to the secretariat of the Refugee Education Trust for an initial period of two years. УВКБ согласилось также бесплатно предоставить служебные помещения и оказать секретариатскую поддержку секретариату Целевого фонда для финансирования образования беженцев в течение первоначального двухгодичного периода.
(e) The Information Technology Services Division continues to provide technical advice and secretariat support for the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics by attending their bimonthly meetings and providing members with updates on new technology; ё) Отдел информационно-технического обслуживания продолжал оказывать техническую консультативную помощь и предоставлять секретариатскую поддержку Специальной Рабочей группе открытого состава по информатике путем участия в ее проводимых два раза в месяц совещаниях и предоставления членам обновленной информации по новым технологиям;
Больше примеров...
Секретариатская (примеров 76)
The secretariat support structure for the work on the CDM, including strengthened managerial and technical capacity, is therefore planned to be fully built up in the first half of 2006 Таким образом, секретариатская структура поддержки работы по МЧР, включая укрепление управленческого и технического потенциала, согласно плану, будет полностью развернута в первой половине 2006 года;
C. Secretariat support for the Convention С. Секретариатская поддержка в отношении Конвенции
He expressed his concern, however, that the Conference stood on a precarious financial and institutional foundation, given that it had no regular budget and its sessions were organized with resources provided by the secretariat only on a "resource available" basis. Вместе с тем он выразил озабоченность в связи с тем, что Конференция имеет неустойчивую финансовую и институциональную базу, поскольку у нее нет регулярного бюджета и при организации предыдущих сессий Конференции секретариатская поддержка оказывалась лишь на основе «имеющихся ресурсов».
Secretariat support for the eight existing sanctions regimes Секретариатская поддержка восьми действующих режимов санкций
Secretariat support and technical advisory assistance was provided to the National Commission on Small Arms and Light Weapons and the representatives of the national security forces by conveying monthly meetings as planned Национальной комиссии по борьбе с распространением и незаконным оборотом стрелкового оружия и легких вооружений и представителям национальных сил безопасности была оказана секретариатская поддержка в рамках проведения ежемесячных совещаний, как и было запланировано
Больше примеров...
Секретариате (примеров 5240)
In order to highlight the challenges faced by the Pacific island countries, ESCAP proposed that the Committee hold one of its expert group meetings at the ESCAP secretariat in Bangkok or at the ESCAP Pacific Operations Centre, in Fiji. В целях привлечения внимания к проблемам, стоящим перед тихоокеанскими островными странами, ЭСКАТО предложила Комитету провести одно из своих совещаний экспертов в секретариате ЭСКАТО в Бангкоке или в Тихоокеанском оперативном центре ЭСКАТО на Фиджи.
I recommended to increase the number of women at the decision-making level in the Secretariat. Я рекомендовала увеличить число женщин на руководящем уровне в Секретариате.
In its resolution 53/221, the Assembly requested the Secretary-General to continue his efforts towards increasing the share of fixed-term appointments throughout the Secretariat. В своей резолюции 53/221 Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать его усилия по увеличению доли срочных контрактов в Секретариате.
Arrangements would be worked out with Member States or parent organizations for rapid deployment; (e) Administrative and logistics personnel: as in the case of the political personnel, this pre-selected personnel would come from the Secretariat and ongoing peacekeeping operations. С государствами-членами или организациями-работодателями будут заключены соглашения для быстрого развертывания таких специалистов; ё) сотрудники административных подразделений и служб материально-технического обеспечения: как и сотрудники по политическим вопросам, этот персонал заранее подбирается в Секретариате и текущих миротворческих миссиях.
In order to introduce a new leadership and management structure within the Secretariat, the Secretary-General has established a Senior Management Group and Executive Committees in the areas of peace and security, economic and social affairs, development cooperation and humanitarian affairs. Для внедрения в Секретариате новой структуры руководства и управления Генеральный секретарь учредил Группу старших руководителей и исполнительные комитеты в областях мира и безопасности, экономических и социальных вопросов, сотрудничества в целях развития и гуманитарных вопросов.
Больше примеров...
Секретарит (примеров 139)
In conjunction with the Forum, the regional secretariat will organize a meeting on Internet governance that will bring together representatives of Governments of the region, as well as of other stakeholders. В связи с проведением Форума региональный секретарит организует совещание по вопросам управления Интернетом, в работе которого примут участие представители правительств стран региона, а также другие заинтересованные стороны.
Requests furthermore the secretariat and the Global Mechanism to present options to mobilize the resources and capacities required for the realization of the plan mentioned in paragraph 12 above at the national level; просит далее секретарит и Глобальный механизм представить возможные варианты мобилизации ресурсов и потенциала, требующихся для реализации плана, упомянутого выше в пункте 12, на национальном уровне;
Plan of Action for the Implementation of the National Population Policy (NPP), National Population Secretariat, Office of the Vice-President, 2007 План действий для осуществления национальной демографической политики (НДП), Национальный секретарит по народонаселению, канцелярия вице-президента, 2007 год
Requests the Secretariat to be the focal point for organizing a thematic meeting, to the extent possible, with members of other treaty bodies and specialized agencies attending the Fourth World Conference on Women, and to implement the technical and administrative arrangements set forth in this report; просит Секретарит служить в качестве координационного центра для организации тематического совещания, по возможности, с участием членов других договорных органов и специализированных учреждений, участвующих в работе четвертой Всемирной конференции по положению женщин, и реализовать технические и административные договоренности, изложенные в настоящем докладе;
Over the past year, the Secretariat and the Commission have worked together to implement mutually agreed measures to enhance information exchange, share lessons, develop mechanisms to monitor readiness, build training capacity and enhance mutual cooperation in the area of peacekeeping. В течение прошедшего года Секретарит и Комиссия сотрудничали в целях осуществления взаимосогласованных мер по расширению информационного обмена и обмена опытом, по разработке механизмов отслеживания готовности, по укреплению потенциала в области подготовки кадров и по расширению взаимного сотрудничества в области поддержания мира.
Больше примеров...
Секретаря (примеров 2853)
I should also like to welcome Ambassador Sareva, currently heading the secretariat of the First Committee, and to thank Ambassador Tanaka, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, for the excellent work done by his Department. Я также хотел бы приветствовать посла Сарева, возглавляющего в настоящее время секретариат Первого комитета, и выразить признательность послу Танаке, заместителю Генерального секретаря по вопросам разоружения, за прекрасную работу, проводимую его Департаментом.
One member had asked to be updated about relevant developments in the United Nations system as a whole: the Secretariat might do that by notifying the Committee of any relevant press releases issued by the Secretary-General or the Office of the High Commissioner. Один из членов Комитета просил представить ему сведения о последних изменениях в системе Организации Объединенных Наций в целом: Секретарит может удовлетворить эту просьбу, сообщив Комитету о всех соответствующих пресс-релизах Генерального секретаря или Управления Верховного комиссара.
My work, as well as that of Counsellor Malpede and Secretary Kendall, who also presided over the Committee, enjoyed the daily support of the Secretariat team. От имени советника Мальпеде и секретаря Кендаля, который также руководил работой Комитета, я могу сказать то же самое.
The Secretariat had succeeded in connecting the Internet with the optical disk system earlier than anticipated, so that all the official documents of the Organization could now be consulted on-line. Помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию говорит, что Секретариату удалось открыть доступ к системе на оптических дисках через сеть "Интернет" в установленные сроки, а это означает, что со всеми официальными документами Организации в настоящее время можно ознакомиться по этому каналу.
In June 2009, the Ministry for Health and Social Development launched the National Gender Management Team (NGMT), chaired by the Principal Secretary for Social Development, with the Gender Secretariat acting as the secretary. В 2009 году Министерство здравоохранения и социального развития создало Национальную группу по управлению гендерными вопросами (НГУГВ) под председательством Главного секретаря по вопросам социального развития, где Секретариат по гендерным вопросам выполняет секретарские функции.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 1379)
Mr. Khane (Secretary of the Committee) said the Secretariat had noted the grievances expressed by the representatives of Mexico and Cuba and would endeavour to rectify the situation. Г-н Хан (секретарь Комитета) говорит, что Секретариат принимает к сведению недовольство, высказанное представителями Мексики и Кубы, и постарается исправить положение.
While he agreed that, as stated by the Secretary-General, there might be difficulties with respect to claims verification, it was no time to make further bureaucratic demands of the Secretariat. Хотя, как отмечает Генеральный секретарь, на деле могут возникнуть проблемы с проверкой требований о возмещении расходов, сейчас не время создавать для Секретариата дополнительные бюрократические механизмы.
Mr. Zammit Cutajar (Executive Secretary, Secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change) said that in the negotiating process for the Sixth Conference of the Parties there was a tendency to emphasize the Kyoto Protocol and the need to make it ratifiable. Г-н Заммит Кутаджар (Исполнительный секретарь, Секретариат Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата) говорит, что в ходе переговорного процесса в рамках шестой Конференции Сторон наметилась тенденция к уделению особого внимания Киотскому протоколу и необходимости его ратификации.
At the second session of the Open-ended Working Group, the Executive Secretary drew attention to the task of reviewing and updating the guidance elements and called for comments on the text, which had been posted on the Secretariat's web site. На второй сессии Рабочей группы открытого состава Исполнительный секретарь обратил внимание на задачу, связанную с обзором и обновлением руководящих элементов, и призвал представлять комментарии к тексту, который был размещен на веб-сайте секретариата.
Regrets that the Secretary-General has not yet established a career development policy in the Secretariat, and requests him to establish such a policy as soon as possible and to report thereon to the General Assembly at its fifty-third session; сожалеет, что Генеральный секретарь до сих пор не разработал политику в области развития карьеры в Секретариате, и просит его разработать такую политику как можно скорее и представить доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии;
Больше примеров...
Секретариатском (примеров 40)
At the secretariat level, it is intended to continue using the IAMLADP mechanism for this purpose. С этой целью предлагается и далее использовать механизм МСМЯОДП на секретариатском уровне.
Establishing an institutional relationship between the United Nations/WTO at the intergovernmental and Secretariat levels, as well as at the intergovernmental level, in regard to participation of Member and observer States of the United Nations. Установление институциональной связи между Организацией Объединенных Наций и ВТО на межправительственном и секретариатском уровнях, а также - применительно к межправительственному уровню - обеспечение участия государств-членов и наблюдателей Организации Объединенных Наций.
Establish an appropriate institutional arrangement between the United Nations and WTO at both Secretariat and intergovernmental levels, including annual high-level consultations in the Economic and Social Council similar to those held with the Bretton Woods institutions Создание соответствующего институционального механизма взаимодействия между Организацией Объединенных Наций и ВТО как на секретариатском, так и на межправительственном уровне, включая проведение ежегодных консультаций высокого уровня в Экономическом и Социальном Совете по аналогии с консультациями, проводимыми с бреттон-вудскими учреждениями
On the basis of these two decisions, since 1989 IAMLADP has been the forum where questions relating to the system-wide coordination of conferences have been discussed at the secretariat level. В соответствии с этими двумя решениями МСМЯОДП с 1989 года служит форумом, где на секретариатском уровне обсуждаются вопросы общесистемной координации конференционных мероприятий.
The recent steps taken to develop UNCTAD-WTO cooperation at both the secretariat and institutional levels should continue to be encouraged. Следует и впредь поощрять недавние попытки наладить сотрудничество между ЮНКТАД и ВТО как на секретариатском, так и на институциональном уровнях.
Больше примеров...
Секретариатскому (примеров 36)
Task force on secretariat services, accessibility for persons with disabilities and use of information technology Целевая группа по секретариатскому обслуживанию, обеспечению доступности для инвалидов и использованию информационной технологии
At its 250th meeting, the Committee held a general discussion of its functioning, its relationship with other human rights treaty bodies and the secretariat servicing of the Committee. На 250-м заседании Комитета состоялась общая дискуссия, посвященная его работе, отношениям с другими договорными органами по правам человека и секретариатскому обслуживанию Комитета.
In addition, the secretariat and the Branch played an important role in the organizational and substantive support to meetings of various multilateral arrangements, including the review conferences of both the Convention on Certain Conventional Weapons and the Biological Weapons Convention. Кроме того, Сектор по секретариатскому и конференционному обеспечению играл важную роль в обеспечении организационной и основной поддержки для заседаний механизмов различных многосторонних соглашений, включая конференции по рассмотрению действия Конвенции по конкретным видам обычного оружия и Конвенции по биологическому оружию.
Tribute to Ms. Norma Chan, Chief of the Security Council Secretariat Branch Выражение признательности Начальнику Сектора по секретариатскому обеспечению Совета Безопасности г-же Норме Чан
The FAP-FTP is housed by the INAP-FTP, which serves as its secretariat and manages its operations. НФР-ПТО располагается в помещениях Национального института развития профессионально-технического обучения (НИР-ПТО), на который возложены функции по его секретариатскому и оперативному обслуживанию.
Больше примеров...
Наций (примеров 14020)
Replies were also received from the International Labour Organization, the Commonwealth Secretariat and the Inter-American Commission on Human Rights. Были также получены ответы от Международной организации труда, Секретариата Содружества наций и Межамериканской комиссии по правам человека.
The same applied to information sent directly from United Nations Headquarters to Palau through cooperation between the Secretariat and the Administering Authority. То же самое касается информации, направленной непосредственно из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Палау в порядке осуществления сотрудничества между Секретариатом и управляющей властью.
Sources: World Bank and unpublished data from the United Nations Secretariat. Источники: Всемирный банк и неопубликованные данные, имеющиеся у Секретариата Организации Объединенных Наций.
Staff of UNIC Copenhagen have participated in all United Nations Secretariat planning missions. Персонал ИЦООН в Копенгагене принимает участие во всех миссиях по планированию Секретариата Организации Объединенных Наций.
We are grateful for the assistance the United Nations Secretariat has afforded the High-level Planning Group in its work. Мы признательны Секретариату Организации Объединенных Наций за содействие, которое он оказал Группе планирования высокого уровня в ее работе.
Больше примеров...