Английский - русский
Перевод слова Secretariat

Перевод secretariat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретариат (примеров 20000)
The general secretariat has liaised with the member associations in order to strengthen mutual cooperation and favour a greater development in the whole sector. Генеральный секретариат поддерживал контакты с ассоциациями-членами с целью укрепления взаимного сотрудничества и содействия дальнейшему развитию этой области деятельности.
The secretariat also serves the International Framework of Action of the Decade. Секретариат будет также выполнять функции, связанные с Международными рамками действий для Десятилетия.
It is also assumed that the Convention secretariat will provide the equipment required for remote translation of documentation at Bonn. Предполагается также, что секретариат Конвенции обеспечит наличие оборудования, необходимого для дистанционного перевода документации в Бонне.
He agreed with the comments made by Ms. Iliopoulos-Strangas, noting that the Committee relied heavily on an efficient and helpful secretariat. Он соглашается с замечаниями, высказанными г-жой Илиопулос-Странгас, отмечая, что Комитет в значительной мере опирается на эффективный секретариат, который приносит большую пользу.
Speakers thanked the secretariat for arranging a joint UNDP and UNFPA presentation and an informal discussion on United Nations system cooperation in India. Выступившие поблагодарили секретариат за организацию совместной презентации ПРООН и ЮНФПА и проведение неофициального обсуждения по вопросам, касающимся деятельности в области сотрудничества, осуществляемой системой Организации Объединенных Наций в Индии.
Больше примеров...
Секретариатское (примеров 327)
The secretariat of the bureau is provided by INSEE, OECD and ONS. Секретариатское обслуживание бюро обеспечивается НИСЭИ, ОЭСР и УНС.
The subprogramme provided secretariat support for UN Water, composed of 23 United Nations organizations, specialized agencies, convention secretariats and regional commissions. В контексте подпрограммы было обеспечено секретариатское обслуживание Конференции Организации Объединенных Наций по водным ресурсам, в которой участвовали 23 организации и специализированных учреждения системы Организации Объединенных Наций, секретариаты конвенций и региональные комиссии.
The annual meeting of States Parties to the Biological Weapons Convention was held in December 2007 with the substantive and secretariat support provided by the Office for Disarmament Affairs. В декабре 2007 года было проведено ежегодное совещание государств - участников Конвенции по биологическому оружию, основное и секретариатское обслуживание которого обеспечивало Управление по вопросам разоружения.
Technical advice and secretariat support services provided for the high-level justice and corrections coordination mechanism and its technical working groups, and at least 6 background/research papers drafted and submitted to inform the subgroups Технические рекомендации и вспомогательное секретариатское обслуживание, предоставляемые координационному механизму высокого уровня системы правосудия и исправительных учреждений и его техническим рабочим группам, и по крайней мере 6 обзорных/исследовательских документов, подготовленных и представленных в целях информирования подгрупп
In addition, the Office has assumed responsibility for the provision of secretariat services to CPC, which was a function of the former Office for Political and General Assembly Affairs and Secretariat Services. Кроме того, на Канцелярию теперь возложена ответственность за секретариатское обслуживание КПК, чем ранее занималось Управление заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам и делам Генеральной Ассамблеи и секретариатскому обслуживанию.
Больше примеров...
Секретариатской (примеров 247)
The Committee questions the apparent practice of automatically establishing additional secretariat support capacity every time the Council establishes an entity. Комитет ставит под сомнение видимую практику автоматического создания резерва секретариатской поддержки при учреждении Советом нового подразделения.
The present report focuses on the substantive and technical secretariat support to intergovernmental bodies primarily in the economic and social areas. Основное внимание в настоящем докладе уделяется основной и технической секретариатской поддержке межправительственных органов, главным образом занимающихся экономическими и социальными вопросами.
The supporting secretariat structure will be put in place as quickly as possible. Для скорейшего создания вспомогательной секретариатской структуры будут приложены все возможные усилия.
Technical assistance, advisory services and secretariat support provided to transboundary processes and mechanisms Предоставление технического содействия, консультационных услуг и секретариатской поддержки для трансграничных процессов и механизмов
(k) International Referral System for Sources of Environmental Information (INFOTERRA) global environmental information exchange services: maintain technical secretariat support services to coordinate national institutional information networks; к) Международная справочная система по источникам информации в области окружающей среды (ИНФОТЕРРА) - услуги по глобальному обмену экологической информацией: оказание технических услуг в области секретариатской поддержки в целях координации входящих в соответствующие сети связи национальных учреждений, занимающихся вопросами информации;
Больше примеров...
Секретариатского (примеров 231)
Any additional substantive secretariat servicing requirements for the high-level segment of the fifty-seventh session will be reflected in the proposals for the biennium 2014-2015. Любые дополнительные потребности в обеспечении основного секретариатского обслуживания этапа заседаний высокого уровня пятьдесят седьмой сессии будут отражены в предложениях на двухгодичный период 2014 - 2015 годов.
(b) Providing secretariat services to the organs (e.g., providing secretaries, assisting in planning the work of the sessions and in conducting the proceedings and in drafting reports) and other documents; Ь) организация секретариатского обслуживания органов (например, выделение секретарей, помощь в планировании работы сессий, ведении заседаний и подготовке проектов доклада и других документов);
(a) Providing secretariat services to the organs of the authority, including interpretation, translation and documentation, planning the work of the sessions of the Authority and in drafting reports; а) обеспечение секретариатского обслуживания органов Органа, включая устный и письменный перевод и размножение документации, планирование работы сессий Органа и составление докладов;
Providing secretariat and policy support to the Aboriginal Justice Council and establishing and providing support to seven regional Aboriginal Justice Councils; секретариатского обслуживания Совета по вопросам обеспечения справедливости в отношении аборигенов и оказания ему политической поддержки, а также создания семи таких региональных советов и оказания им соответствующей помощи;
It would be greatly appreciated if two copies of each such document could be forwarded to Mr. William Bunch, Secretariat Services Coordinator. ЗЗ. Координатор по вопросам секретариатского обслуживания г-н Уильям Банч был бы признателен, если бы два экземпляра каждого такого документа направлялись на его имя.
Больше примеров...
Секретариатских (примеров 217)
Proactive technical secretariat servicing contributed to the smooth and efficient work of the intergovernmental bodies in general and the revitalization efforts of the General Assembly in particular. Применение инициативного подхода при оказании технических секретариатских услуг содействовало слаженной и эффективной работе межправительственных органов в целом и активизации деятельности Генеральной Ассамблеи в частности.
Membership - engendering ownership and delivering returns on investments to members by providing secretariat services; с) членство - развитие чувства ответственности и обеспечение отдачи инвестиций членов посредством оказания секретариатских услуг;
The incumbent would provide substantive services to the subsidiary organs established by the Security Council, and in particular, to the sanctions committees, and administer secretariat services related thereto; Лицо, которое займет эту должность, будет обеспечивать оперативно-функциональное обслуживание вспомогательных органов, учрежденных Советом Безопасности, и в частности комитетов по санкциям, а также руководить предоставлением соответствующих секретариатских услуг;
Utilization of the United Nations Logistics Base as a backup centre for all mission- and enterprise-critical Secretariat systems использование Базы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций в Бриндизи в качестве резервного центра для всех важнейших систем миссий и общеорганизационных секретариатских систем;
His delegation supported the measures taken by the Secretary-General to redistribute the Organization's limited resources in view of the new priorities, to rationalize United Nations expenditure and to increase the efficiency of Secretariat structures. Его делегация поддерживает меры Генерального секретаря по перераспределению ограниченных ресурсов Организации с учетом новых приоритетов, рационализации расходов Организации Объединенных Наций и повышению эффективности секретариатских структур.
Больше примеров...
Секретариатские (примеров 202)
18.3 UNEP provides the secretariat functions for the following global environmental conventions: 18.3 ЮНЕП предоставляет секретариатские услуги следующим глобальным природоохранным конвенциям:
This is also due to the fact that the Transport Division provides secretariat services to subsidiary bodies of the Economic and Social Council in these areas, where member States of all regions participate. Этот интерес вызван также тем, что Отдел транспорта оказывает секретариатские услуги вспомогательным органам Экономического и Социального Совета в этих видах деятельности и в ней принимают участие государства-члены из всех регионов.
UNEP will provide secretariat services for the implementation of the plan, including in-house coordination, and undertake the following: ЮНЕП будет оказывать секретариатские услуги в целях выполнения плана, включая внутреннюю координацию, и обеспечит реализацию следующих элементов:
The Special Coordinator delegated secretariat responsibilities to United Nations agencies with an established presence on the ground, namely, UNDP, UNICEF, UNRWA, and the World Health Organization (WHO). Специальный координатор делегировал секретариатские обязанности учреждениям Организации Объединенных Наций с представительством на местах, а именно ПРООН, ЮНИСЕФ, БАПОР и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
Furthermore, the CMP decided that the interim institutional arrangements, with the GEF providing secretariat services to the Adaptation Fund Board and the World Bank serving as a trustee of the Adaptation Fund, shall be reviewed at the sixth session of the CMP. Кроме того, КС/СС постановила, что временные институциональные договоренности, в соответствии с которыми ГЭФ оказывает секретариатские услуги Совету Адаптационного фонда, а Всемирный банк является доверительным управляющим Адаптационного фонда, будут вновь рассмотрены на шестой сессии КС/СС.
Больше примеров...
Секретариатскую (примеров 136)
ICAO provides secretariat support to the International Explosives Technical Commission and promotes further research into explosives detection equipment. ИКАО оказывает секретариатскую поддержку Международной технической комиссии по взрывчатым веществам и содействует дальнейшим исследованиям в области оборудования для обнаружения взрывчатых веществ.
UNAMID provided secretariat support to the 6th, 7th and 8th meetings of the Implementation Follow-up Commission ЮНАМИД обеспечивала секретариатскую поддержку 6, 7 и 8-го заседаний Комиссии по наблюдению за осуществлением Дохинского документа
The Secretariat of the Governing Bodies and Stakeholders provides secretariat support to the United Nations Environment Assembly and its subsidiary body, the Committee of Permanent Representatives. Секретариат руководящих органов и заинтересованных сторон обеспечивает секретариатскую поддержку Ассамблеи Организации Объединенных Наций по окружающей среде и ее вспомогательного органа - Комитета постоянных представителей.
UNAMI has been facilitating the work of the committee by providing secretariat, logistical and substantive support, as well as bringing in experts to advise the Committee on power-sharing, property claims and voter registration. МООНСИ способствовала работе комитета, предоставляя секретариатскую, материально-техническую и основную поддержку, а также привлекая экспертов для консультирования комитета по вопросам раздела полномочий, имущественных споров и регистрации избирателей.
The Inspectors note the suggestion that the Department of Economic and Social Affairs provide dedicated secretariat support, as it does for UN-Water and UN-Energy. Инспекторы отмечают предложение о том, чтобы специализированную секретариатскую поддержку оказывал Департамент по экономическим и социальным вопросам, как он это делает для таких сетей, как "ООН-водные ресурсы" и "ООН-энергоресурсы".
Больше примеров...
Секретариатская (примеров 76)
The secretariat support required to provide substantive services to the Committee in its examination of States parties reports presented under article 35 of the Convention will be met initially through existing resources. Секретариатская поддержка, необходимая для предоставления основных услуг Комитету при изучении им докладов государств-участников, представленных согласно статье 35 Конвенции, будет первоначально обеспечиваться за счет существующих ресурсов.
Secretariat supporting the Persistent Organic Pollutants (POPs) Convention. Секретариатская поддержка осуществления Конвенции о стойких органических загрязнителях (СОЗ).
Secretariat support for a high-level United Nations disarmament, demobilization and reintegration steering committee and a United Nations technical coordination committee to coordinate the efforts of the United Nations and other international partners Секретариатская поддержка руководящего комитета высокого уровня по программе Организации Объединенных Наций в области разоружения, демобилизации и реинтеграции и технического комитета по координации Организации Объединенных Наций в связи с координацией усилий Организации Объединенных Наций и других международных партнеров
Item 7: Secretariat support Пункт 7: Секретариатская поддержка
Secretariat support would be provided for the work of the expert group by UNDCP, requiring staff support of three months at the P-4 level and three months at the General Service level. Секретариатская поддержка, которая будет предоставлена работе группы экспертов ЮНДКП, потребует поддержки в виде услуг сотрудника уровня С-4 на срок в три месяца и сотрудника категории общего обслуживания на срок в три месяца.
Больше примеров...
Секретариате (примеров 5240)
He firmly rejected the accusation that someone in the Secretariat was acting improperly. Он категорически отвергает обвинение в отношении того, что кто-то в Секретариате действует ненадлежащим образом.
OIOS recommended development of a lessons learned register to record good practices and institutional knowledge to assist in managing future Secretariat capital projects. УСВН рекомендовало разработать реестр для учета передовых методов работы и институциональных знаний, которые можно было бы применить при управлении будущими проектами капитального строительства в Секретариате.
The Finance Personnel Division will need to rely on Nucleus until the talent management system is implemented in the Secretariat and field missions. Отделу полевого персонала придется полностью полагаться на систему «Нуклеус» до внедрения в секретариате и полевых миссиях в системы формирования кадрового резерва.
(e) Establish a dedicated capacity to institutionalize results-based management in the Secretariat, including support for monitoring and evaluation of programmes and activities; ё) создать специальный орган для институционализации управления, ориентированного на результаты, в Секретариате, в том числе для поддержки контроля и оценки программ и мероприятий;
Another mechanism, seldom used to support development cooperation but prevalent in funding regular budgets in other parts of the United Nations, particularly within the Secretariat, and used by specific agencies, is the system of assessed contributions. Еще один механизм, который редко используется при поддержке сотрудничества в целях развития, но преимущественно используется для финансирования регулярных бюджетов в других подразделениях Организации Объединенных Наций, в частности в Секретариате, и распространен в конкретных учреждениях, - это система начисленных взносов.
Больше примеров...
Секретарит (примеров 139)
(b) It further requested its secretariat, in consultation with administration and staff representatives, to present it with proposals on the conduct of the pilot study that would: Ь) она далее просила свой секретарит в консультации с администрацией и представителями персонала представить ей предложения о проведении экспериментального исследования, предусматривающие:
Should Member States find that time frame acceptable, the Secretariat could prepare a costing of the required resources for their consideration. В том случае, если для государств-членов эти временные рамки приемлемы, то Секретарит может подготовить смету расходов в отношении требуемых ресурсов.
It also noted the possibility of a significant role for the United Nations Secretariat in follow-up to the information emerging from the Register. Было также отмечено, что Секретарит Организации Объединенных Наций мог бы играть важную роль в принятии последующих мер, основанных на информации, получаемой благодаря Регистру.
In addition, the National Secretariat for Human Rights inaugurated a temporary centre for human rights in the city, where a range of activities were undertaken between 24 and 26 March. Кроме того, Национальный секретарит по правам человека открыл в городе временный центр прав человека, в котором 24 - 26 марта был проведен ряд мероприятий.
The secretariat has focused on building a claims-processing system to apply the Panel's precedental determinations. Секретарит занимался созданием системы обработки претензий на базе прецедентообразующих решений Группы.
Больше примеров...
Секретаря (примеров 2853)
The Commission also requested the Executive Secretary to continue and further strengthen the secretariat's support for capacity-building activities related to trade facilitation and paperless trade. Комиссия просила также Исполнительного секретаря продолжать и укреплять усилия секретариата в поддержку наращивания потенциала, предпринимаемые в связи с упрощением процедур торговли и обеспечением электронной торговли.
Requests the Secretary-General to take appropriate and timely measures to ensure secretariat services for the Commission and its subcommissions for the extended duration of time requested in the decision of the twenty-first Meeting of States Parties to the Convention; просит Генерального секретаря принять надлежащие и своевременные меры к тому, чтобы обеспечить секретариатское обслуживание Комиссии и ее подкомиссий с учетом увеличенной продолжительности ее работы, испрошенной в решении двадцать первого Совещания государств - участников Конвенции;
Secretariat staff gave the rate of ratifications of the Chemical Weapons Convention as an example of the effectiveness of the Secretary-General's action. В качестве примера эффективности усилий Генерального секретаря сотрудники Секретариата называют темпы ратификации Конвенции по химическому оружию.
21.26 The Office of the Executive Secretary also ensures more coherence and effective collaboration and coordination between ESCWA and the rest of the United Nations Secretariat, especially among the five regional commissions, specialized agencies, funds and programmes. 21.26 Канцелярия Исполнительного секретаря обеспечивает также более эффективное взаимодействие и координацию между ЭСКЗА и остальными подразделениями Секретариата Организации Объединенных Наций, особенно пятью региональными комиссиями, специализированными учреждениями, фондами и программами.
Monitoring and evaluating, on behalf of the Secretary-General, the integration of gender equality objectives across the United Nations system, including the funds, programmes, Secretariat departments and specialized agencies. осуществление, от имени Генерального секретаря, функций контроля и оценки применительно к учету цели обеспечения гендерного равенства в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, включая фонды, программы, департаменты Секретариата и специализированные учреждения;
Больше примеров...
Секретарь (примеров 1379)
Unless the Secretary General adopts such principles, it would be difficult for the Forum, its secretariat to ensure that UN agencies at the national level give adequate priorities to indigenous issues. Пока Генеральный секретарь не утвердит таких принципов, Форуму и его секретариату будет трудно добиться, чтобы учреждения Организации Объединенных Наций на национальном уровне отдавали надлежащий приоритет вопросам коренных народов.
The Executive Secretary said that the secretariat always tried to avoid scheduling meetings during public or religious holidays but had been unable to do so in the case of the back-to-back meetings. Исполнительный секретарь заявил, что секретариат всегда старается избегать организации совещаний по публичными или религиозным праздникам, но в случае проведения совещаний встык этого сделать не удалось.
This general policy directive of the Security Council will guide the Secretary-General and the Secretariat in achieving the goal of developing more effective and efficient cooperation with regional organizations. Генеральный секретарь и Секретариат будут руководствоваться этим общим директивным указанием Совета Безопасности при достижении цели развития более эффективного и действенного сотрудничества с региональными организациями.
The decision to interrupt the public broadcast had been taken by officials in the Secretariat, but he had no information on the matter. Решение приостановить открытую трансляцию выступлений было принято руководством Секретариата, но секретарь Комитета не располагает никакой информацией по этому поводу.
To the extent possible, under the present format the Secretary-General has already included some future-oriented references here and there, for instance expanding on the clustering concept for the Secretariat structure in paragraph 1140. Насколько это возможно в нынешнем формате, Генеральный секретарь уже включил в некоторые разделы отдельные ориентированные на будущее ссылки то там, то здесь, например, расширение концепции разбивки на группы структуры Секретариата в пункте 1140.
Больше примеров...
Секретариатском (примеров 40)
The increased interaction at the intergovernmental level is matched by the strengthened cooperation at the secretariat level. Активизация взаимодействия на межправительственном уровне сопровождается укреплением сотрудничества на секретариатском уровне.
The intensification of the linkages between the governing bodies of the United Nations and the Bretton Woods institutions has naturally further strengthened cooperation at the secretariat level. Активизация взаимных контактов между руководящими органами Организации Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями естественным образом послужила дальнейшему укреплению сотрудничества на секретариатском уровне.
With regard to the first, the Executive Director pointed out the extensive reform undergone by ECE at both the intergovernmental and secretariat levels. В отношении первого из них Директор-исполнитель указал на то, что в ЕЭК уже завершена широкомасштабная реформа, которая проводилась как на межправительственном, так и на секретариатском уровне.
Ministers note the recent adoption by the General Assembly and the Economic and Social Council of the United Nations of several resolutions relating to the need to strengthen the relationship and collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions, at both the intergovernmental and secretariat levels. Министры отмечают недавнее принятие Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций нескольких резолюций, касающихся необходимости укрепления взаимоотношений и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями как на межправительственном, так и на секретариатском уровне.
On the basis of these two decisions, since 1989 IAMLADP has been the forum where questions relating to the system-wide coordination of conferences have been discussed at the secretariat level. В соответствии с этими двумя решениями МСМЯОДП с 1989 года служит форумом, где на секретариатском уровне обсуждаются вопросы общесистемной координации конференционных мероприятий.
Больше примеров...
Секретариатскому (примеров 36)
In addition, the secretariat and the Branch played an important role in the organizational and substantive support to meetings of various multilateral arrangements, including the review conferences of both the Convention on Certain Conventional Weapons and the Biological Weapons Convention. Кроме того, Сектор по секретариатскому и конференционному обеспечению играл важную роль в обеспечении организационной и основной поддержки для заседаний механизмов различных многосторонних соглашений, включая конференции по рассмотрению действия Конвенции по конкретным видам обычного оружия и Конвенции по биологическому оружию.
The external expert is required to supplement the secretariat staff funded through the United Nations regular budget, which currently comprises one staff member at the P-4 level and, as of April 2014, 40 per cent of a (support) staff member at the G-5 level. Необходим внешний эксперт в дополнение к секретариатскому персоналу, финансируемому из регулярного бюджета, который в настоящее время состоит из одного сотрудника категории С-4 и с апреля 2014 года 40% ставки (вспомогательного) сотрудника категории О-5.
The President: Before we begin our discussion on Afghanistan and I give the floor to Special Representative Eide, I should like to take a few minutes to pay tribute to Ms. Norma Chan, Chief of the Security Council Secretariat Branch. Председатель: Прежде чем приступить к обсуждению положения в Афганистане и предоставить слово Специальному представителю Эйде, я хотела бы уделить несколько минут выражению признательности Начальнику Сектора по секретариатскому обеспечению Совета Безопасности г-же Норме Чан.
Thirdly, whenever the Advisory Committee considered requests for expenditures from the account, it requested information on the related regular budget resources available to the section or Secretariat unit in question. В-третьих, во всех случаях, когда Консультативный комитет рассматривает просьбы о выделении ресурсов со счета, он запрашивает информацию о ресурсах по линии регулярного бюджета, имеющихся применительно к соответствующему разделу бюджета или секретариатскому подразделению.
1 P-3 post for a Secretariat Services Officer in the secretariat of the Fifth Committee 1 должность класса С-3 для сотрудника по секретариатскому обслуживанию в секретариате Пятого комитета;
Больше примеров...
Наций (примеров 14020)
In October 2011, the secretariat of the Permanent Forum organized a workshop in Buenos Aires as part of the ongoing efforts to train United Nations country teams on the integration of indigenous peoples' issues into country policies and programmes. В октябре 2011 года секретариат Постоянного форума организовал семинар в Буэнос-Айресе в рамках текущей деятельности по подготовке страновых групп Организации Объединенных Наций по интеграции вопросов коренных народов в страновые программы и политику.
In the past the United Nations Secretariat has publicized fellowship offers for the study of international law at national institutions. В прошлом Секретариат Организации Объединенных Наций распространял информацию, касающуюся предложений о предоставлении стипендий для изучения международного права в национальных учреждениях.
The report contained six interrelated recommendations designed to establish a formal system of rotation of staff in the United Nations Secretariat. Доклад содержал шесть взаимосвязанных рекомендаций, направленных на создание формальной системы ротации персонала в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Staff of UNIC Copenhagen have participated in all United Nations Secretariat planning missions. Персонал ИЦООН в Копенгагене принимает участие во всех миссиях по планированию Секретариата Организации Объединенных Наций.
Action taken: The United Nations Secretariat could not provide assistance owing to insufficient lead time. Принятые меры: Секретариат Организации Объединенных Наций не нашел возможным предоставить помощь в связи с поздним уведомлением.
Больше примеров...