Английский - русский
Перевод слова Secretariat

Перевод secretariat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретариат (примеров 20000)
The secretariat's research, analysis and organizational capacity would be at the disposal of the Commission for its future activities, and of course the secretariat remained entirely open to cooperation with other international organizations. Исследовательская, аналитическая и организационная база секретариата будет предоставлена в полное распоряжение Комиссии при проведении ее будущей работы, и, разумеется, секретариат всегда готов сотрудничать с другими международными организациями.
He appreciated the fact that the secretariat was already taking measures to implement the recommendations. Он положительно оценил тот факт, что секретариат уже принимает меры по реализации рекомендаций.
The secretariat of the Decade will continue to promote and coordinate the implementation of the Yokohama Strategy and Plan of Action at all levels. Секретариат Десятилетия будет продолжать содействовать осуществлению Иокогамской стратегии и Плана действий и координировать его на всех уровнях.
It is also assumed that the Convention secretariat will provide the equipment required for remote translation of documentation at Bonn. Предполагается также, что секретариат Конвенции обеспечит наличие оборудования, необходимого для дистанционного перевода документации в Бонне.
The directions have been and continue to be implemented both by the secretariat and by member countries. Секретариат и страны-члены предпринимали и продолжают предпринимать усилия по практической реализации согласованных принципов.
Больше примеров...
Секретариатское (примеров 327)
The secretariat was ensured jointly by Germany and the Central Commission for the Navigation of the Rhine. Секретариатское обслуживание обеспечивалось совместно Германией и Центральной комиссией судоходства по Рейну.
Since then, the International Monetary Fund (IMF) has succeeded ILO as the secretariat of the Working Group. После этого ответственность за секретариатское обслуживание Рабочей группы перешла от МОТ к Международному валютному фонду (МВФ).
The task force further provides secretariat support to the Executive Director of UNFPA in the tasks undertaken by UNFPA related to the implementation of the Programme of Action. Целевая группа обеспечивает также секретариатское обслуживание Директора-исполнителя ЮНФПА в связи с выполняемыми ЮНФПА задачами, связанными с осуществлением Программы действий.
Participation in the investigations into allegations of foreign armed activities in the Democratic Republic of the Congo and secretariat support to 4 meetings of the Joint Verification Mechanism Участие в расследовании сообщений о деятельности иностранных вооруженных формирований на территории Демократической Республики Конго и секретариатское обслуживание 4 заседаний Механизма совместного контроля
The suggestion to combine the management of conferences and Secretariat services under the Department of General Assembly and Conference Management ignores the operational and technical need of the various bodies. Предложение объединить управление проведением конференций и секретариатское обслуживание в рамках Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению не учитывает оперативные и технические потребности различных органов.
Больше примеров...
Секретариатской (примеров 247)
The High Commissioner reiterated his commitment to providing the highest level of secretariat support to the working group and its independent expert. Верховный комиссар вновь заявил о своей приверженности делу обеспечения самого высокого уровня секретариатской поддержки Рабочей группы и ее независимого эксперта.
The secretariat stressed the financial constraints of providing the necessary secretariat support for this activity and allowing the countries in transition to participate in the drafting of the strategy. Секретариат особо указал на финансовые трудности, встречающиеся на пути оказания необходимой секретариатской поддержки этой деятельности и препятствующие странам с переходной
The Secretary-General will make every effort to provide coordinated secretariat support to the Committee, bearing in mind that the promotion of the enjoyment by women of their human rights is central to the overall effort for the advancement of the status of women. Генеральный секретарь приложит все усилия по обеспечению скоординированной секретариатской поддержки Комитету, памятуя о том, что содействие осуществлению женщинами своих прав человека имеет центральное значение для общих усилий по улучшению положения женщин.
Subject to the Council recognizing that the Executive Directorate has become fully operational, the six established posts under subprogramme 3, Security Council affairs, for secretariat support to the Committee (see para. 151) would be proposed for abolition as of 31 December 2005. Если Совет Безопасности признает, что ИДКТК является в полной мере функционирующим подразделением, будет предложено упразднить с 31 декабря 2005 года шесть штатных должностей в рамках подпрограммы 3 «Дела Совета Безопасности», необходимые для обеспечения секретариатской поддержки КТК (см. пункт 151).
(b) Increased secretariat support; Ь) наращивание секретариатской поддержки;
Больше примеров...
Секретариатского (примеров 231)
Technical advice and secretariat support services to the peacebuilding and State-building goal 3 working group and its sub-working groups Предоставление технических рекомендаций и обеспечение секретариатского обслуживания Рабочей группы по цели З целей в области мира и государственного строительства и ее подгрупп
(a) To implement effectively the directives of the Forum, and provide it and its ancillary bodies with efficient secretariat and support services; а) эффективном осуществлении директив Форума и обеспечении для него и его вспомогательных органов необходимого секретариатского обслуживания и услуг поддержки;
(b) For the secretariat of the International Narcotics Control Board, the provision of satisfactory substantive and secretariat services to the Board so that it is able to carry out its treaty-mandated functions. Ь) применительно к Секретариату Международного комитета по контролю над наркотиками - обеспечение приемлемого уровня основного и секретариатского обслуживания для того, чтобы Комитет мог выполнять свои функции, закрепленные в договорах.
His delegation agreed with the Group of 77 and China, the European Union and the Alliance of Small Island States that the secretariat services for the meetings of the Conference of the Parties should be maintained within the regular budget of the United Nations. Делегация Швейцарии поддерживает заявления Группы 77 и Китая, Европейского союза и АОСИС, сделанные в пользу продолжения секретариатского обслуживания Конференции Сторон за счет средств из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
(c) Addition of one P-5 post is proposed for the Security Council Subsidiary Organs Secretariat Services Branch to ensure that adequate secretariat services are provided for the various sanctions committees established by the Security Council. с) предлагается создать одну дополнительную должность класса С-5 в Секторе секретариатского обслуживания вспомогательных органов Совета Безопасности в целях обеспечения адекватного секретариатского обслуживания различных комитетов по санкциям, учрежденных Советом Безопасности.
Больше примеров...
Секретариатских (примеров 217)
New institution exercising executive functions, possibly founded on existing intergovernmental and secretariat entities. Новый институт осуществляет исполнительные функции; его создание возможно на основе существующих межправительственных и секретариатских подразделений.
Paralleling these programmatic changes, the UNCTAD intergovernmental and secretariat structures have been substantially streamlined, the number of meetings cut, staff size reduced and considerable savings achieved. Параллельно с этими программными изменениями была обеспечена существенная рационализация межправительственных и секретариатских структур ЮНКТАД, уменьшено количество заседаний, сокращена численность персонала и достигнута значительная экономия.
(c) Distributing the secretariat among several intergovernmental organizations. с) распределение секретариатских подразделений среди нескольких межправительственных организаций.
Mr. Alf Wills (South Africa) reported that the contact group on cooperation and coordination, and the secretariat arrangements in the interim period, had reached agreement on a revised text, which was presented in a conference room paper. Г-н Альф Уиллс (Южная Африка) сообщил, что контактная группа по вопросу сотрудничества и координации и мер, относящихся к предоставлению секретариатских услуг в промежуточный период, согласовала пересмотренный текст, который был представлен в документе зала заседаний.
It was mentioned that proposals to pass the secretariat functions to other organizations, e.g. the Council of Europe, missed the fact that the UNECE is the only body with a pan-European coverage dealing with broad environmental issues. Было отмечено, что в предложениях о передаче секретариатских функций другим организациям, например Совету Европы, упущен из внимания тот факт, что ЕЭК ООН является единственным органом с общеевропейским охватом, который занимается широкими экологическими вопросами.
Больше примеров...
Секретариатские (примеров 202)
Interim secretariat services for the proposed regional seas convention for the north-east Pacific. Временные секретариатские услуги для конвенций по региональным морям в северо-восточной части Тихого океана.
AC. mandate a reconstituted informal group co-chaired and co-sponsored by Germany and Japan with the secretariat tasks assigned to OICA. АС.З распорядился о повторном учреждении неофициальной группы, в которой сопредседателями и совместными спонсорами должны быть Германия и Япония, а секретариатские задачи должна выполнять МОПАП.
A few participants made a distinction between a coordination function and a secretariat function, and one observed that in the case of the Strategic Approach, its governing body set strategic direction and coordinated among members, while the secretariat worked to implement its decisions. Некоторые участники указали на то, что координирующие функции и секретариатские функции различны, и один их них отметил, что в рамках Стратегического подхода руководящий орган определяет стратегические направления деятельности и обеспечивает координацию между участниками, а секретариат принимает меры для выполнения его решений.
1.2 Pursuant to the functions of the Secretariat, and the provisions of this Memorandum of Understanding, the Executive Director of UNEP and the Director-General of FAO will jointly perform the secretariat responsibilities under the Convention. 1.2 В соответствии с функциями секретариата, а также положениями Меморандума о взаимопонимании Директор-исполнитель ЮНЕП и Генеральный директор ФАО будут совместно выполнять секретариатские обязанности в рамках Конвенции.
In the field of climate change, the Third Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change, whose secretariat is provided by UNEP and the World Meteorological Organization (WMO), is scheduled to be completed in 2001. В области изменения климата завершение работы над третьим докладом по оценке Межправительственной группы по изменению климата, секретариатские услуги для которой оказываются ЮНЕП и Всемирной метеорологической организацией (ВМО), запланировано на 2001 год.
Больше примеров...
Секретариатскую (примеров 136)
After its establishment, OHCHR will provide secretariat support to the new Committee, which is expected to meet for the first time in early 2009. После его создания УВКПЧ будет оказывать секретариатскую поддержку новому Комитету, который, как ожидается, соберется на первое заседание в начале 2009 года.
UNOWA plans to provide significant secretariat support and follow-up to ensure that these meetings are more effective and are held regularly, subject to the availability of the Special Representatives. ЮНОВА планирует оказывать им существенную секретариатскую поддержку и обеспечивать принятие последующих мер, с тем чтобы эти совещания были более эффективными и проводились на регулярной основе при наличии специальных представителей.
Moreover, the United Nations Statistics Division, as the secretariat of the Intersecretariat Working Group, provides secretarial support to the updating process. Кроме того, Статистический отдел Организации Объединенных Наций в качестве секретариата Межсекретариатской рабочей группы обеспечивает секретариатскую поддержку процесса обновления.
It is proposed that an Office of Political and Civil Affairs be established to undertake political, civil affairs and public information functions, to provide secretariat support to the Tripartite Coordination Group and to coordinate all of the Force's activities in accordance with its mandate. Предлагается создать Управление по политическим и гражданским вопросам для осуществления деятельности, связанной с политическими и гражданскими вопросами и вопросами общественной информации, которое будет оказывать Трехсторонней координационной группе секретариатскую поддержку и координировать все мероприятия Сил в рамках их мандата.
24.7 Furthermore, the Department will provide substantive and/or technical secretariat support to the Administrative and Budgetary Committee, the Committee for Programme and Coordination, the Committee on Contributions, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Board of Auditors. 24.7 Департамент будет также оказывать основную и/или техническую секретариатскую поддержку Комитету по административным и бюджетным вопросам, Комитету по программе и координации, Комитету по взносам, Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам и Комиссии ревизоров.
Больше примеров...
Секретариатская (примеров 76)
The task forces received support from a small secretariat team based at the headquarters of the United Nations Development Programme (UNDP) in New York. Поддержку целевым группам обеспечивала небольшая секретариатская группа, базировавшаяся в штаб-квартире Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Нью-Йорке.
Dedicated secretariat support would be required to deal with the disputes, complaints and claims submitted to dispute settlement, and to support the panel of the dispute settlement body, if a new body were established. Специальная секретариатская поддержка будет необходима при рассмотрении споров, жалоб и исков, которые представляются для целей урегулирования, а также для оказания помощи членам органа по урегулированию споров в случае создания нового органа.
Several Member States stated that adequate Secretariat support should be provided to ensure a productive non-governmental organization relationship with the United Nations. Несколько государств-членов заявили, что должна оказываться адекватная секретариатская поддержка в целях обеспечения продуктивных отношений неправительственных организаций с Организацией Объединенных Наций.
Secretariat support to 4 meetings of the Joint Verification Mechanism between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda Секретариатская поддержка в ходе проведения 4 совещаний в рамках Механизма совместного контроля с участием представителей Демократической Республики Конго и Руанды
Secretariat and financial support for the Forum Секретариатская и финансовая поддержка Форума
Больше примеров...
Секретариате (примеров 5240)
Members can pick up those two oral statements from the Secretariat tomorrow. Делегаты смогут получить эти два устных заявления в секретариате завтра.
In the Secretariat, 10 departments selected 50 per cent or more women to fill their vacant posts in 2000. В Секретариате 10 департаментов в 2000 году назначили для заполнения своих вакантных должностей 50 процентов женщин или более.
There were no reliable statistics permitting a comparison of that average with the averages of other departments within the United Nations Secretariat. Достоверные статистические сведения, позволяющие сопоставить этот средний показатель с показателями других департаментов в Секретариате Организации Объединенных Наций, отсутствуют.
It was noted with concern that many documents for the current and for recent sessions had not been available well in advance of the session, largely due to the severe shortage of human resources in the Secretariat. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что многие документы к текущей и последним сессиям не представлялись заблаговременно в значительной степени вследствие острого дефицита людских ресурсов в Секретариате.
By attaining consultative status with ECOSOC, NGOs can contribute to the work programs and goals of the UN/ECE WP. by serving as technical experts or advisers and consultants to governments and the Secretariat. Получив консультативный статус при ЭКОСОС, НПО может содействовать реализации программ работы и достижению целей WP. и ЕЭК ООН путем выполнения функций технических экспертов или советников и консультантов при правительствах и секретариате.
Больше примеров...
Секретарит (примеров 139)
The secretariat of the International Meeting prepared a background document containing questions relevant to the topic. Секретарит Международного совещания подготовил справочный документ с вопросами, относящимися к данной теме.
This information should be made available by the secretariat to reporting stakeholders, to allow them to properly organize their reporting processes. Ь) Эту информацию секретарит должен предоставлять отчитывающимся заинтересованным субъектам, с тем чтобы они могли надлежащим образом организовать свои отчетные процессы.
The Secretariat must be held strictly accountable for the timely submission of documents. Секретарит должен неукоснительно соблюдать сроки своевременного представления документов.
In addition to the above-mentioned developments in Africa, the Secretariat has received expressions of interest from three universities in Peru and two in Mexico, from which it is currently awaiting formal applications for memorandum of understanding status. Помимо вышеупомянутых событий в Африке, в Секретарит поступили запросы от трех заинтересованных университетов в Перу и двух университетов в Мексике, от которых в настоящее время ожидаются официальные заявления, касающиеся получения статуса стороны, подписавшей меморандум о взаимопонимании.
In addition, the Secretariat does not agree with the statement that "delays in addressing the issue may result in further losses" since, as this matter was addressed immediately, it is unclear what would constitute further losses. Помимо этого, Секретарит не согласен с заявлением о том, что «задержки в решении этого вопроса могут привести к дальнейшим потерям», поскольку данный вопрос был решен незамедлительно и поэтому не ясно, что имеется в виду под дополнительными потерями.
Больше примеров...
Секретаря (примеров 2853)
20.12 The Office of the Executive Secretary includes the Programme Planning and Coordination Unit, the secretariat of the Commission and Information Services. 20.12 Канцелярия Исполнительного секретаря включает Группу планирования и координации программ, секретариат Комиссии и информационные службы.
The United Nations Under-Secretary-General for Administration and Management, after consultation with the Executive Secretary, has established detailed administrative arrangements for the Convention secretariat. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам администрации и управления после консультации с Исполнительным секретарем разработал подробные административные процедуры для секретариата Конвенции.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD outlined the purposes of the annual review of UNCTAD's technical cooperation activities and their interface with secretariat research and analytical work and the work of intergovernmental machinery. Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД пояснил цели ежегодного обзора деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества и ее связь с исследовательской и аналитической работой секретариата и работой межправительственного механизма.
His delegation welcomed the initiative taken by the Secretariat and the new Under-Secretary-General with a view to increasing the efficiency of the Department, but it would have preferred the Advisory Committee to focus its attention not only on the budgetary aspects, but also on the reorganization itself. Его делегация, с удовлетворением поддерживая инициативу Секретариата и нового заместителя Генерального секретаря по повышению эффективности Департамента, предпочла бы, чтобы Консультативный комитет не ограничивался в своем рассмотрении бюджетными аспектами, но уделял внимание и самой реорганизации.
Returned to Brazil in March 1985 to assume the position of Secretary for International Economic and Technical Cooperation of the Secretariat of Planning (Ministry) of the Presidency of the Republic (March-June 1985) В марте 1985 года вернулся в Бразилию для того, чтобы занять должность секретаря по вопросам международного экономического и технического сотрудничества Секретариата планирования (министерство) администрации президента Республики (март - июнь 1985 года)
Больше примеров...
Секретарь (примеров 1379)
The Secretary-General stated that over the next three years, the secretariat intended to explore the possibility of obtaining funds from the Global Environment Facility to further the international collaborative work required to manage environmental impacts from deep seabed mining. Генеральный секретарь указал, что на протяжении следующих трех лет Секретариат намеревается изучить возможность получения от Глобального экологического фонда финансовых средств, которые помогли бы развитию совместной международной работы, требуемой для преодоления экологических последствий разработки глубоководных районов морского дна.
The Secretary-General notes that under the rules of procedure of the Joint Appeals Board, the substantive functions of directing the work and operations of the Board are performed by the Joint Appeals Board Presiding Officer with the advice and support of the Joint Appeals Board secretariat. Генеральный секретарь отмечает, что в соответствии с правилами процедуры Объединенного апелляционного совета основные функции по руководству работой и оперативной деятельностью Советом выполняет Председатель Объединенного апелляционного совета, который опирается на рекомендации и поддержку секретариата Объединенного апелляционного совета.
In February 2005, the Executive Secretary of CPLP visited United Nations Headquarters, where contacts with the Secretariat and the Economic and Social Council were established. В феврале 2005 года Исполнительный секретарь СПЯС посетил Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и установил контакты между секретариатом и Экономическим и Социальным Советом.
The General Secretariat of the NMWR, which is the Government Equality Unit, headed by a Secretary General, who is an officer in the Ministry of Justice and Public Order. Генеральный секретариат НМЗПЖ, который является административным подразделением правительства по вопросам равенства, во главе которого стоит Генеральный секретарь, являющийся сотрудником министерства юстиции и общественного порядка.
In his report, the Secretary-General gives an exhaustive overview of the actions undertaken during the past year, with regard to both the actions of the Secretariat itself and those of the various programmes and bodies of the two organizations in the framework of their cooperation. В своем докладе Генеральный секретарь предлагает исчерпывающий обзор действий, предпринятых за последний год, причем как действий самого Секретариата, так и действий различных программ и органов обеих организаций в контексте их сотрудничества.
Больше примеров...
Секретариатском (примеров 40)
Cooperation in the framework of the long-term programme of support for Haiti, as per Council resolution 1999/11, involves the intergovernmental, the secretariat and the country levels. Сотрудничество в рамках долгосрочной программы оказания поддержки Гаити, согласно резолюции 1999/11 Совета, предполагает сотрудничество на межправительственном, секретариатском и страновом уровнях.
Member States may wish to consider whether these arrangements should be continued or whether alternative reporting arrangements would better facilitate - at both the intergovernmental and secretariat level - the attainment of greater coherence between analytical work and operational activities. Государства-члены, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, следует ли сохранить существующий или создать альтернативный механизм, который способствовал бы большей согласованности аналитической работы и оперативной деятельности как на межправительственном, так и на секретариатском уровнях.
Secondly, paragraph 113 specifically addresses international organizations and emphasizes the need for mainstreaming of work on least developed countries at both the intergovernmental and secretariat levels. Во-вторых, в пункте 113 содержится прямая ссылка на международные организации и подчеркивается необходимость включения работы в отношении наименее развитых стран в число основных направлений деятельности как на межправительственном, так и на секретариатском уровнях.
On the basis of these two decisions, since 1989 IAMLADP has been the forum where questions relating to the system-wide coordination of conferences have been discussed at the secretariat level. В соответствии с этими двумя решениями МСМЯОДП с 1989 года служит форумом, где на секретариатском уровне обсуждаются вопросы общесистемной координации конференционных мероприятий.
In September 2008, an informal meeting took place at secretariat level between the secretariat of the OSPAR Commission, the Authority and the secretariat of the North-East Atlantic Fisheries Commission, which also has regulatory authority over certain high seas fisheries in the proposed marine protected area. В сентябре 2008 года состоялась неофициальная встреча на секретариатском уровне между секретариатом Комиссии ОСПАР, Органом и секретариатом Комиссии по рыболовству в северо-восточной части Атлантического океана, которая также обладает регулирующими полномочиями в отношении отдельных видов рыбного промысла в открытом море в предлагаемом морском охраняемом районе.
Больше примеров...
Секретариатскому (примеров 36)
studies, technical assistance, information, training and costs of the fund secretariat. исследования по странам, техническую помощь, распространение информации, профессиональную подготовку и финансирование расходов по секретариатскому обслуживанию фонда.
Tribute to Ms. Norma Chan, Chief of the Security Council Secretariat Branch Выражение признательности Начальнику Сектора по секретариатскому обеспечению Совета Безопасности г-же Норме Чан
Since assuming the secretariat functions of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa in 2011, the United Nations Regional Office for Central Africa has been working closely with ECCAS in the preparation of biannual ministerial meetings. С 2011 года, когда на Региональное отделение Организации Объединенных Наций для Центральной Африки были возложены функции по секретариатскому обслуживанию Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке, Отделение тесно сотрудничает с ЭСЦАГ в подготовке проводимых два раза в год совещаний на уровне министров.
1 P-3 post for a Secretariat Services Officer in the secretariat of the Fifth Committee 1 должность класса С-3 для сотрудника по секретариатскому обслуживанию в секретариате Пятого комитета;
9.2 The Division consists of four organizational units, namely, the Security Council Secretariat Branch, the Security Council Subsidiary Organs Branch, the Security Council Practices and Charter Research Branch and the Military Staff Committee Secretariat. 9.2 Отдел включает четыре организационных подразделения: Сектор по секретариатскому обеспечению Совета Безопасности, Сектор по делам вспомогательных органов Совета Безопасности, Сектор по исследованию практики Совета Безопасности и Устава и Секретариат Военно-штабного комитета.
Больше примеров...
Наций (примеров 14020)
The Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat has advanced the relatively new concept of humanitarian mine clearance. Департамент по гуманитарным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций выдвинул относительно новую концепцию гуманитарного разминирования.
The same applied to information sent directly from United Nations Headquarters to Palau through cooperation between the Secretariat and the Administering Authority. То же самое касается информации, направленной непосредственно из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций в Палау в порядке осуществления сотрудничества между Секретариатом и управляющей властью.
The Executive Secretary will inform the SBI of the state of consultations on this matter with the responsible department of the United Nations Secretariat. Исполнительный секретарь проинформирует ВОО о ходе консультаций по этому вопросу с соответствующим департаментом Секретариата Организации Объединенных Наций.
The United Nations Secretariat must take some of the blame for all these brutalities. Секретариат Организации Объединенных Наций должен нести какую-то часть вины за все эти жестокости.
The report contained six interrelated recommendations designed to establish a formal system of rotation of staff in the United Nations Secretariat. Доклад содержал шесть взаимосвязанных рекомендаций, направленных на создание формальной системы ротации персонала в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...