Английский - русский
Перевод слова Secretariat

Перевод secretariat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секретариат (примеров 20000)
Presenting the draft guidelines, the secretariat emphasized the importance of integrating soil contamination monitoring in the integrated environmental management system. Представляя проект руководящих принципов, секретариат отметил важное значение интеграции мониторинга загрязнения почвы в комплексную систему мер по охране окружающей среды.
At the time of writing, 14 such communications had been received by the interim secretariat. На время написания временный секретариат получил 14 таких сообщений.
He appreciated the fact that the secretariat was already taking measures to implement the recommendations. Он положительно оценил тот факт, что секретариат уже принимает меры по реализации рекомендаций.
The secretariat indicated what documentation was available and discussion was opened on the organization of work. Затем секретариат сделал сообщение по имеющейся документации и приступил к обсуждению организации работы.
As of August 1994, a newsletter has been edited by the general secretariat. С августа 1994 года Генеральный секретариат выпускает информационный бюллетень.
Больше примеров...
Секретариатское (примеров 327)
The Statistics Division provides secretariat services for the Partnership. Отдел статистики ЭСКАТО обеспечивает секретариатское обслуживание Партнерства.
The secretariat of this committee will be provided by OHCHR. Секретариатское обслуживание этого комитета будет обеспечивать УВКПЧ.
Admittedly, the costs of the forum could be rather high (one or two weeks of conference costs, travel costs of the members, per diems, secretariat costs, documentation). Действительно, затраты на форум могут быть достаточно высокими (конференционное обслуживание в течение одной или двух недель, транспортные расходы членов, суточные, расходы на секретариатское обслуживание и на документацию).
Secretarial services for the Board shall be provided by the Secretariat, bearing in mind the nature of the Board. b Секретариатское обслуживание совета осуществляет Секретариат с учетом характера его работы Ь/.
A proposal had been made that the substantive activities of that subprogramme should be maintained in the Department of Political Affairs while the Special Committee's secretariat services were transferred to a new budget section. Было предложено сохранить основные мероприятия в рамках этой подпрограммы в компетенции Департамента по политическим вопросам, а секретариатское обслуживание Специального комитета перевести в новый раздел бюджета.
Больше примеров...
Секретариатской (примеров 247)
The current resources for secretariat support need to be strengthened to enable ECA to continue to play this role effectively. Чтобы ЭКА могла по-прежнему эффективно исполнять эту роль, необходимо усовершенствовать нынешнюю систему секретариатской поддержки.
Invites the Executive Secretary of UNECE, strengthened with additional extrabudgetary resources, to continue to provide secretariat support for the tasks outlined in the work plan for 2003-2004; просит Исполнительного секретаря ЕЭК ООН продолжить с использованием дополнительных внебюджетных ресурсов оказания секретариатской поддержки решению задач, изложенных в плане работы на 20032004 годы;
Secretariat support for both Joint Commissions on a daily basis Оказание на ежедневной основе секретариатской поддержки обеим совместным комиссиям
The current functioning of ACC and of its subsidiary machinery is then reviewed, as are issues regarding secretariat support to the Committee and issues pertaining to its management of information. Затем следует обзор функционирования АКК и его вспомогательного механизма в настоящее время, а также вопросов, касающихся секретариатской поддержки Комитета и управления им информационными потоками.
II. Conversion of eight posts funded under general temporary assistance to temporary posts for secretariat support to the Counter-Terrorism Committee (ibid., para. 3.42). Перевод восьми должностей, финансируемых по статье временного персонала общего назначения, в разряд временных должностей для оказания секретариатской поддержки Контртеррористическому комитету (там же, пункт 3.42).
Больше примеров...
Секретариатского (примеров 231)
The CDM pages of the secretariat web site are an additional tool for providing first-hand information on the CDM. Дополнительным средством получения из первых рук информации о МЧР служат страницы секретариатского вебсайта, касающиеся МЧР.
The Department for General Assembly and Conference Management also argues that its own experience amply proves that separation of substantive and technical secretariat servicing was useful and beneficial to all parties concerned. Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению также утверждает, что его собственный опыт полностью доказывает, что отделение основной поддержки от технического секретариатского обслуживания является полезным и благоприятным для всех соответствующих сторон.
Secretariat services associated with Committee's third and fourth meetings are included in the core secretariat costs, as set forth in appendix I. Стоимость секретариатского обслуживания третьего и четвертого совещаний Комитета включена в основные расходы секретариата, как это указано в добавлении I.
Requests for meeting services should be directed to Mr. William Bunch, Secretariat Services Coordinator. Просьбы об обслуживании заседаний необходимо направлять на имя г-на Уильяма Банча, координатора по вопросам секретариатского обслуживания.
The KTC Secretariat has been the locus of advisory functions to the Special Representative on relations with the spectrum of Kosovo political interlocutors, and has carried out the secretariat functions for the KTC. Секретариат ПСК занимался выполнением таких функций, как оказание Специальному представителю консультационной помощи по вопросам связи с самыми разными политическими партнерами в Косово, и выполнял функции секретариатского обеспечения ПСК.
Больше примеров...
Секретариатских (примеров 217)
In paragraph 12 of resolution 1, the Conference requested the Executive Director of UNEP to provide, during the interim period, secretariat services for the operation of the interim activities. В пункте 12 резолюции 1 Конференция просила Директора-исполнителя ЮНЕП обеспечивать в переходный период оказание секретариатских услуг для осуществления временных мероприятий.
21.5 Because the scope and composition of the activities under the regular programme are based on the individual requests of Governments, the proposals at this stage indicate only major areas of activity and relevant secretariat units to be responsible for their implementation. 21.5 В связи с тем, что масштабы и состав мероприятий в рамках регулярной программы определены с учетом индивидуальных запросов правительств, предложения на данном этапе касаются только основных направлений деятельности и соответствующих секретариатских подразделений, которые будут отвечать за ее реализацию.
(b) Inter-agency cooperation, including provision of secretariat services for the International Annual Meeting on Computer-assisted Translation and Terminology and maintenance of its website; Ь) межучрежденческое сотрудничество, включая предоставление секретариатских услуг для проведения ежегодного Международного совещания по вопросам применения компьютерных средств для письменного перевода и терминологической работы и для обслуживания его веб-сайта;
The draft Agenda was adopted with the following additions to the agenda: advice to the UN/CEFACT Chairman regarding the secretariat's strategy documents; an SSP emergency plan, a discussion on the membership in the groups; the work of the promotion and communications group. Проект повестки дня был утвержден со следующими добавлениями: рекомендации для Председателя в отношении секретариатских стратегических документов; срочный план, касающийся ПВУ; обсуждение по поводу членского состава групп; работа группы по пропаганде и распространению информации.
Provision of Secretariat functions to the SAICM follow-up in the framework of the IOMC. Обеспечение секретариатских функций в ходе последующих мероприятий СПМРХВ в рамках МПБОХВ.
Больше примеров...
Секретариатские (примеров 202)
The secretariat functions currently being provided by the interim Implementation Support Unit based in the United Nations Development Programme Bureau for Crisis Prevention and Recovery are to be handed over to the Director on the first day of the First Review Conference. Ответственность за секретариатские функции, в настоящее время осуществляемые временной Группой имплементационной поддержки, входящей в структуру Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению Программы развития Организации Объединенных Наций, будет возложена на Директора в первый день первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции.
The IOCC secretariat, on behalf of IOMC as a collective entity, perform the SAICM secretariat functions. Секретариат МКК осуществляет от имени МПБОХВ в качестве коллективной структуры секретариатские функции СПМРХВ.
The secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction, which provides secretariat services to the Inter-Agency Task Force on Disaster Reduction, supported the efforts to introduce the use of space technologies, such as Earth observation and communications satellites in disaster reduction. Секретариат МСУОСБ, предоставляющий секретариатские услуги Межучрежденческой целевой группе по уменьшению опасности бедствий, поддержал усилия, направленные на использование таких космических технологий, как спутники связи и спутники наблюдения Земли, для уменьшения опасности бедствий.
Recognizing that States have the primary role in the implementation of this Programme of Action, UNEP, as the coordinator and catalyst of environmental activities within the United Nations system and beyond, should, through its programmes and in its secretariat role: «Учитывая, что государства играют основную роль в осуществлении Программы действий, ЮНЕП в качестве координирующего и катализирующего центра экологической деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами, осуществляя свои программы и выполняя секретариатские функции, должна:
Furthermore, WMO has been co-operating with the Interim Secretariat in many other ways, including financial and secretarial services in order to ensure its efficient functioning. Более того, ВМО сотрудничала с Временным секретариатом на многих других направлениях, включая финансовые и секретариатские услуги, с тем чтобы обеспечить его эффективное функционирование.
Больше примеров...
Секретариатскую (примеров 136)
It is also providing secretariat support for SACB and its Standing Committee. Оно также оказывает секретариатскую поддержку СОКП и его постоянному комитету.
The Office is required to provide analytical, legal and technical expertise and secretariat support to the main bodies of the United Nations human rights system. От Управления требуется оказывать аналитическую, правовую и техническую экспертную, равно как и секретариатскую поддержку главным органам правозащитной системы Организации Объединенных Наций.
Provide the necessary secretariat support for actions undertaken by the Commission on Human Rights, and its mechanisms, in the implementation of the resolution adopted at its fifth special session; оказывать необходимую секретариатскую поддержку мерам, принимаемым Комиссией по правам человека и ее механизмами, по осуществлению резолюции, принятой на ее пятой специальной сессии;
The Inspectors note the suggestion that the Department of Economic and Social Affairs provide dedicated secretariat support, as it does for UN-Water and UN-Energy. Инспекторы отмечают предложение о том, чтобы специализированную секретариатскую поддержку оказывал Департамент по экономическим и социальным вопросам, как он это делает для таких сетей, как "ООН-водные ресурсы" и "ООН-энергоресурсы".
2.11 The Centre for Disarmament Affairs provided administrative and secretariat support to the annual sessions of the First Committee, the biannual sessions of the Disarmament Commission and the annual sessions of the Conference on Disarmament. 2.11 Центр по вопросам разоружения оказывал административную и секретариатскую поддержку ежегодным сессиям Первого комитета, проводимым два раза в год сессиям Комиссии по разоружению и ежегодным сессиям Конференции по разоружению.
Больше примеров...
Секретариатская (примеров 76)
It will provide secretariat support to SAICM and to the mercury treaty during the interim period prior to its entry into force. В рамках подпрограммы будет оказываться секретариатская поддержка СПМРХВ, а также договору по ртути в течение промежуточного периода, предшествующего его вступлению в силу.
The secretariat support required to provide substantive services to the Committee in its examination of States parties reports presented under article 35 of the Convention will be met initially through existing resources. Секретариатская поддержка, необходимая для предоставления основных услуг Комитету при изучении им докладов государств-участников, представленных согласно статье 35 Конвенции, будет первоначально обеспечиваться за счет существующих ресурсов.
At the same time, effective secretariat support continues to be provided to the global policy forum function in crime and justice issues and for the elaboration of international legal instruments. В то же время по-прежнему обеспечивается эффективная секретариатская поддержка в осуществлении функций форума по разработке глобальной политики в вопросах преступности и правосудия, а также в разработке международно-правовых документов.
The first would address the follow-up to the Monterrey Consensus in all its aspects, the second would focus on the biennial high-level dialogue to review commitments, and the third would deal with Secretariat support. Первый будет касаться последующей деятельности по выполнению Монтеррейского консенсуса во всех его аспектах, второй будет посвящен диалогу на высоком уровне, проводимому раз в два года для обзора хода выполнения обязательств, и в третьем будет рассматриваться секретариатская поддержка.
Item 7: Secretariat support Пункт 7: Секретариатская поддержка
Больше примеров...
Секретариате (примеров 5240)
Participants recommended that funds or twinning arrangements for funding a post of focal point be identified, which could be based either at the Convention secretariat in Geneva or at MSC-East in Moscow. Участники рекомендовали изыскать средства или заключить двусторонние соглашения для финансирования должности координатора, который мог бы находиться либо в секретариате Конвенции в Женеве, либо в МСЦ-Восток в Москве.
Member States may wish to review existing national legislation that impedes spousal employment for United Nations staff members and their families, thus encouraging recruitment and mobility practices of the Secretariat. Государства-члены, возможно, пожелают провести обзор существующего национального законодательства, которое препятствует трудоустройству супругов сотрудников Организации Объединенных Наций и членов их семей, что будет содействовать совершенствованию практики набора персонала и его мобильности в Секретариате.
However, a solution to the space problem for correspondents will have to be found in the much larger context of solving the space problem of the entire Secretariat. Что же касается решения проблемы со служебными помещениями для журналистов в целом, то оно должно быть найдено в контексте общего решения проблемы помещений в Секретариате.
Held at the Pacific Islands Forum Secretariat for leading Government officials and their delegations, the luncheon presentation was opened by the acting Secretary-General of the Pacific Islands Forum. Материал был представлен руководящим должностным лицам и членам их делегаций на встрече в секретариате Форума тихоокеанских островов, которую открыл исполняющий обязанности Генерального секретаря Форума тихоокеанских островов14.
We are confident that he will take firm measures to ensure that procedures in the Secretariat are streamlined, that coordination is institutionalized and that the quality of support and advice that can be offered to the Council and to peacekeeping operations in the field is enhanced. Мы убеждены в том, что он примет решительные меры по упорядочению процедур в Секретариате, институционализации процесса координации и повышению уровня услуг в области поддержки и консультативных услуг, предоставляемых Совету и операциям по поддержанию мира на местах.
Больше примеров...
Секретарит (примеров 139)
The secretariat of the International Meeting prepared a background document containing questions relevant to the topic. Секретарит Международного совещания подготовил справочный документ с вопросами, относящимися к данной теме.
The secretariat concluded its report by stressing that the data available so far from the pilot cost-accounting exercise were probably not sufficient to enable the Board to make a decision on the introduction of annual maintenance fees. В заключительной части своего доклада секретарит подчеркнул, что данные, полученные в результате экспериментальной калькуляции и учета расходов, возможно, недостаточны для того, чтобы Совет принял решение о введении ежегодной абонентской платы.
As noted above, the Secretariat prepared, upon enquiry, a table showing possible cost reductions applied to the 2006/07 budget proposal. Как отмечалось выше, в ответ на просьбу Секретарит составил таблицу, иллюстрирующую возможности сокращения расходов по предлагаемому бюджету на 2006/07 год.
Only yesterday, the Chairman reminded us that we are approaching the second phase of our work and that draft resolutions were to be submitted to the Secretariat by 6 p.m. tomorrow, 18 October. Буквально вчера Председатель напомнил нам о том, что мы переходим ко второму этапу нашей работы и что проекты резолюций должны быть представлены в Секретарит к 18 ч. 00 м. завтра, 18 октября.
In addition, the Secretariat does not agree with the statement that "delays in addressing the issue may result in further losses" since, as this matter was addressed immediately, it is unclear what would constitute further losses. Помимо этого, Секретарит не согласен с заявлением о том, что «задержки в решении этого вопроса могут привести к дальнейшим потерям», поскольку данный вопрос был решен незамедлительно и поэтому не ясно, что имеется в виду под дополнительными потерями.
Больше примеров...
Секретаря (примеров 2853)
Roles of the Executive Secretary and the secretariat, including selection and appointment. Роль Исполнительного секретаря и секретариата, в том числе при отборе кандидатов и их назначении.
We support the Secretariat's proposals to extend the Mission's mandate until December 2002, with a view to its completion in 2003. Мы поддерживаем предложение Генерального секретаря о продлении мандата Миссии до декабря 2002 года, с тем чтобы завершить его в 2003 году.
In fact, the Secretariat had been providing such information since 2002, in the form of an information circular, with a view to making all staff aware of sanctions imposed for misconduct, and as an integral part of the Secretary-General's accountability framework. Фактически, Секретариат представляет такую информацию с 2002 года - в виде информационного циркуляра - для информирования всех сотрудников Организации о дисциплинарных последствиях проступков, а также в рамках общей деятельности Генерального секретаря по обеспечению подотчетности.
The necessity of building an adequate institutional capacity of the programme, as called for by the policy-making bodies, could be placed in the broader context of the report of the Secretary-General on restructuring the Secretariat (A/49/336). Необходимость создания надлежащего организационного потенциала Программы, к чему призывают директивные органы, может рассматриваться и в более широком плане - в контексте доклада Генерального секретаря о перестройке Секретариата (А/49/336).
The Secretary-General's report indicated that only 1 per cent of Secretariat staff had either not met or partially met performance expectations in the 2011-2012 performance cycle. В докладе Генерального секретаря указано, что в 2011 - 2012 аттестационном цикле лишь 1 процент сотрудников Секретариата либо не соответствовал должностным требованиям, либо соответствовал им частично.
Больше примеров...
Секретарь (примеров 1379)
The Advisory Body had met on 27 September 2001, when the Secretary-General of UNCTAD had presented a draft report on the implementation of paragraph 166 by the secretariat. Консультативный орган провел заседание 27 сентября 2001 года, когда Генеральный секретарь ЮНКТАД представил проект доклада об осуществлении секретариатом положений пункта 166.
The Secretary-General will continue to provide coordinated secretariat support to the Committee so as to enable it to fulfil all of its tasks in accordance with article 17 (9) of the Convention, including its second annual session. Генеральный секретарь обеспечит дальнейшее предоставление Комитету скоординированной секретариатской поддержки, с тем чтобы Комитет мог выполнить все свои задачи в соответствии со статьей 17(9) Конвенции, в том числе в ходе его второй ежегодной сессии.
Preparation of specific requests for information and their transmission to each of the bodies by the executive secretariat. (At this information-gathering stage, the executive secretariat is responsible for the four activities.) Разработка и рассылка каждому участвующему в подготовке доклада органу запросов о представлении конкретной информации. - Ответственное лицо - Исполнительный секретарь (на данном этапе сбора информации Исполнительный секретарь является ответственным за все указанные четыре направления деятельности).
As the chief executive officer, the Secretary-General needs to dispose of broad latitude in his discretionary powers in managing the Secretariat, including with respect to its internal reforms, given the limited financial resources at his disposal. Как главный административный сотрудник Генеральный секретарь должен иметь широкие дискреционные полномочия на управление Секретариатом, в том числе на проведение внутренних реформ, учитывая ограниченность имеющихся в его распоряжении финансовых средств.
The Secretary-General reports to the General Assembly on the situation in the geographical distribution of staff in his annual reports on the composition of the Secretariat, which describe the situation as of 30 June each year. Генеральный секретарь включает в свои ежегодные доклады Генеральной Ассамблее о составе Секретариата данные о положении дел в области географического распределения персонала с описанием ситуации на 30 июня каждого года.
Больше примеров...
Секретариатском (примеров 40)
It was stated that links with other PSBs were mainly at the secretariat level. Было отмечено, что связи с другими ОВО осуществлялись в основном на секретариатском уровне.
Discussions in IAMLADP have not brought to light any instances in which the effective participation of Member States in meetings of bodies of the United Nations system has been prevented by problems that could have been solved through system-wide coordination measures at the secretariat level. В ходе обсуждений участники МСМЯОДП не выявили ни одного случая, когда эффективному участию государств-членов в заседаниях органов системы Организации Объединенных Наций мешали бы проблемы, которые можно было бы урегулировать с помощью мер общесистемной координации на секретариатском уровне.
Member States may wish to consider whether these arrangements should be continued or whether alternative reporting arrangements would better facilitate - at both the intergovernmental and secretariat level - the attainment of greater coherence between analytical work and operational activities. Государства-члены, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, следует ли сохранить существующий или создать альтернативный механизм, который способствовал бы большей согласованности аналитической работы и оперативной деятельности как на межправительственном, так и на секретариатском уровнях.
Ministers note the recent adoption by the General Assembly and the Economic and Social Council of the United Nations of several resolutions relating to the need to strengthen the relationship and collaboration between the United Nations and the Bretton Woods institutions, at both the intergovernmental and secretariat levels. Министры отмечают недавнее принятие Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом Организации Объединенных Наций нескольких резолюций, касающихся необходимости укрепления взаимоотношений и сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и бреттон-вудскими учреждениями как на межправительственном, так и на секретариатском уровне.
At the Secretariat level, it was essential to reconstitute and strengthen a high-level coordination unit. На секретариатском уровне необходимо реорганизовать и укрепить подразделение высокого уровня по координации.
Больше примеров...
Секретариатскому (примеров 36)
Task force on secretariat services, accessibility for persons with disabilities and use of information technology Целевая группа по секретариатскому обслуживанию, обеспечению доступности для инвалидов и использованию информационной технологии
Also at the same meeting, the President of the Human Rights Council made a statement in relation to the Council task force on secretariat services, accessibility for persons with disabilities and the use of information technology. Также на том же заседании Председатель Совета по правам человека выступил с заявлением, касающимся целевой группы Совета по секретариатскому обслуживанию, обеспечению доступности для инвалидов и использованию информационной технологии.
An option that deserves to be considered is constituting secretariat services to the Commission on Human Rights, its Sub-commission and the entity responsible for supporting human rights trust funds as two self-standing sections reporting to the Deputy High Commissioner. Один из заслуживающих рассмотрения вариантов заключается в сосредоточении функций по секретариатскому обслуживанию Комиссии по правам человека, ее Подкомиссии и подразделению, отвечающему за поддержку целевых фондов в области прав человека, в двух самостоятельных секциях, подчиняющихся заместителю Верховного комиссара.
The President: Before we begin our discussion on Afghanistan and I give the floor to Special Representative Eide, I should like to take a few minutes to pay tribute to Ms. Norma Chan, Chief of the Security Council Secretariat Branch. Председатель: Прежде чем приступить к обсуждению положения в Афганистане и предоставить слово Специальному представителю Эйде, я хотела бы уделить несколько минут выражению признательности Начальнику Сектора по секретариатскому обеспечению Совета Безопасности г-же Норме Чан.
The FAP-FTP is housed by the INAP-FTP, which serves as its secretariat and manages its operations. НФР-ПТО располагается в помещениях Национального института развития профессионально-технического обучения (НИР-ПТО), на который возложены функции по его секретариатскому и оперативному обслуживанию.
Больше примеров...
Наций (примеров 14020)
At the global level, the centre works with the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in support of implementation. На глобальном уровне центр работает с секретариатом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в поддержку ее осуществления.
Encourages the secretariat to continue its effort to provide courses in the UN language appropriate to the needs of the participants; equally, all specific documentation should be provided in that language in order to ensure the maximum effectiveness of the courses; призывает секретариат по-прежнему прилагать усилия в целях проведения курсов на том языке Организации Объединенных Наций, который отвечает потребностям участников; в равной мере вся конкретная документация должна представляться на этом языке, чтобы добиться максимальной эффективности курсов;
Several delegations encouraged the Secretariat to work towards enhancing the safety and security of United Nations peace-keeping personnel. Некоторые делегации призвали Секретариат добиваться улучшения охраны и повышения степени безопасности персонала Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Executive Secretary will inform the SBI of the state of consultations on this matter with the responsible department of the United Nations Secretariat. Исполнительный секретарь проинформирует ВОО о ходе консультаций по этому вопросу с соответствующим департаментом Секретариата Организации Объединенных Наций.
Representatives of the United Nations Secretariat are welcome to attend all future meetings of the Minsk Group. Участие представителей Секретариата Организации Объединенных Наций во всех последующих совещаниях Минской группы будет приветствоваться.
Больше примеров...