| In the meantime, your seat and chip stack are waiting for you. | В тоже время, ваше место и фишки ждут вас. |
| If you don't kiss me, I'll realize this was a big mistake, and I'll return to my seat in humiliation. | Если ты меня не поцелуешь, я пойму, что это было большой ошибкой, и я вернусь на свое место в унижении. |
| Sir George Grey appointed the commissioners to fulfil the brief "that the Seat of Government should be placed in a central position, that is to say, somewhere upon the shores of Cook's Straits." | Джордж Грей сформулировал задачу: решить вопрос о том, «что место пребывания правительства должны находиться в центре страны, то есть где-то на берегах пролива Кука». |
| You may take one item of hand baggage for a child younger than 1 year2 years who does not have a booked seat. | Вы можете провезти одно место ручной клади на ребенка в возрасте до 2 лет, на которого не забронировано место. |
| The parties contested the 1978 general elections in a coalition called "Vlaams Blok", where they won 1.4% of the vote and one seat in the Chamber of Representatives (taken by Dillen). | Во выборах 1978 года обе партии приняли участие объединившись в коалицию «Фламандский блок», которая собрала 1,4 % голосов избирателей и завоевала одно место в Палате представителей (взято Дилленом). |
| It wasn't the ca - you were in a seat. | Это не был груз - ты была на сиденье. |
| blocks are wedged in the seat next to the villa with a facade in front of it. | Блоки заклинило на сиденье рядом с вилла с фасада перед ним. |
| In this regard, the first window on the left side of the passenger compartment has reduced dimensions, there is no passenger seat facing the front wheel arch. | В связи с этим первое по левому борту окно пассажирского салона имеет уменьшенные размеры, отсутствует пассажирское сиденье перед левой передней колёсной аркой. |
| You sit on the chair, when the seat blows up, it throws you 20 feet in the air. | Садишься в кресло, сиденье взрывается, и тебя подбрасывает вверх футов на 20. |
| 5.7.1.8.2. when the seat is not in use it folds automatically as necessary to enable the requirements of paragraphs 5.7.1.1. or 5.7.1.2. and 5.7.1.3., 5.7.1.4. and 5.7.1.5. to be met; | 5.7.1.8.2 неиспользуемое сиденье автоматически складывается, что необходимо для выполнения требований пунктов 5.7.1.1 или 5.7.1.2 и 5.7.1.3, 5.7.1.4, 5.7.1.5; |
| I think my seat has bedbugs! | Я думаю, что мое на моем сидение клопы! |
| You stay in this car, lay down in the seat, and don't get up, okay? | Ты остаёшься в машине, ложишься на сидение, и не встаёшь, Понял? |
| The seat, it's crushing my leg. | Сидение придавило мне ногу. |
| Still got a baby seat in the back. | Детское сидение сзади осталось. |
| Saved you a seat. | Я хранил сидение для тебя. |
| Now each passenger can regulate a seat to increase private space and improve standards of comfort. | Теперь каждый пассажир сможет самостоятельно регулировать кресло, что увеличивает личное пространство и повышает уровень комфортности переезда. |
| I left the seat because I was convinced that the time had finally come when all citizens of this country, men, women, and children, would be treated equally under the law. | Я покинула кресло судьи потому что была убеждена, что пришло время когда все граждане этой страны, мужчины, женщины, и дети, будут равны перед законом. |
| (frustrated grunting) Sir, return to your seat. | Сэр, вернитесь в своё кресло! |
| Meanwhile, Mr. Sirleaf and Mr. Neyor announced their intention to contest the Montserrado senate seat as independent candidates, respectively, on 17 July and 23 July. | Между тем, г-н Сирлиф и г-н Нейор заявили о намерении бороться за сенаторское кресло от графства Монтсеррадо в качестве независимых кандидатов соответственно 17 и 23 июля. |
| And then when you want to get comfortable to really get down to the driving you don't move your seat about, you move the instrument binnacle the steering wheel and pedal box back towards you or forwards like this, to suit the driver. | А когда вы хотите добавить комфорта во время движения вы не двигаете кресло вперед, вы двигаете приборную панель, рулевое колесо и педали к себе, или от себя, в соответствии с водителем. |
| Once the Security Council has made a determination as to the seat of the Tribunal, the process of electing judges will commence. | Как только Совет Безопасности определит местопребывание Трибунала, начнется процесс выборов судей. |
| Institutional linkage of the Secretariat to the Court; seat | Организационные связи Секретариата с Судом; местопребывание |
| In a spirit of compromise and cooperation, however, he indicated that his Government would raise no objection to the seat of the Tribunal being established in a location easily accessible to Rwanda in a neighbouring State. | Вместе с тем он указал, что его правительство, руководствуясь духом компромисса и сотрудничества, не станет возражать против того, чтобы местопребывание Трибунала было учреждено в каком-либо ином легкодоступном для Руанды месте в одном из соседних государств. |
| Having regard to its decision contained in paragraph 6 of resolution 955 (1994) that the seat of the International Tribunal for Rwanda shall be determined by the Council, | учитывая свое решение, содержащееся в пункте 6 резолюции 955 (1994), о том, что местопребывание Международного трибунала по Руанде будет определено Советом, |
| However, it was cautioned that the use of new terminology might lead to unintended consequences to existing contractual drafting practices that used different expressions, including the "place of arbitration", with the intention of referring to the legal seat of arbitration. | В то же время было высказано предостережение в связи с тем, что использование новой терминологии может создать непреднамеренные последствия для действующей практики составления договоров, при которой используются различные словосочетания, включая "место арбитража", с намерением сослаться на юридическое местопребывание арбитража. |
| He lost his seat in the November 2015 election. | Он потерял своё место члена парламента на выборах в 2015 году. |
| The term of each seat is three years, and no member may occupy a seat for more than two consecutive terms. | Срок полномочий каждого члена составляет три года, и ни один из членов не может занимать его дольше двух сроков подряд. |
| India had rejected all the measures adopted by the Security Council and therefore had no right to declare its candidature for a permanent seat in the Security Council, whose resolutions were the only agreed basis for a solution of the dispute. | Индия отвергает все меры, предлагаемые Советом Безопасности, и в этой связи не имеет права выдвигать свою кандидатуру на место постоянного члена Совета Безопасности, резолюция которого является единственной согласованной основой для разрешения конфликта. |
| A reformed Council would better reflect the geopolitical realities of the world today, thus contributing towards repairing the historical injustices towards Africa, the only region of the world not to have a permanent seat on the Security Council. | Реформированный Совет лучше отражал бы геополитические реалии современного мира, способствуя, тем самым, исправлению исторической несправедливости по отношению к Африке, единственному региону мира, который не имеет ни одного места постоянного члена в Совете Безопасности. |
| They had laboriously established a partnership with the United Kingdom based on respect and recognition of that right, but Spain continued to oppress them in a manner unbefitting a country seeking a non-permanent seat on the Security Council. | Пойдя на значительные усилия, они установили партнерские отношения с Соединенным Королевством на основе уважения и признания этого права, однако Испания продолжает притеснять их, действуя способами, неподобающими для страны, которая стремится занять место непостоянного члена Совета Безопасности. |
| Sorry I'm... I'm blocking your seat. | Простите... не даю вам сесть. |
| Mediation efforts that exclude women's perspectives and deny them a seat at the table are likely to neglect issues that are vital to securing lasting peace. | Посредническая деятельность, не учитывающая точку зрения женщин и отказывающая им в праве сесть за стол переговоров, скорее всего, будет характеризоваться игнорированием жизненно важных для обеспечения прочного мира вопросов. |
| You may take your seat. | Ты можешь сесть на место. |
| You can have this seat. | Можете сесть на мое место. |
| You may have my seat. | Можешь сесть на мой стул. |
| The family seat was Belton House, in Belton, near Grantham in Lincolnshire. | Семейная резиденция - Бельтон-хаус в Белтоне, недалеко от города Грантем в графстве Линкольншир. |
| The family seat is Etal Manor on the Ford Castle and Etal Castle estate. | Семейная резиденция - Этал Манор в Замок Форд и Замок Итал. |
| Reial Audiència i Reial Consell de Catalunya (Royal Audience and Royal Council of Catalonia): supreme court of justice of Catalonia and seat of the government. | Reial Audiència i Reial Consell de Catalunya): верховный суд Каталонии и резиденция правительства. |
| The family seat is Temple Manor, near Selborne, Hampshire. | Фамильная резиденция - Темпл Манор возле деревни Селборн в графстве Хэмпшир. |
| After creation of the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, the seat of the Islamic Community was moved from Sarajevo to Belgrade but was moved back to Sarajevo in 1936. | После формирования Королевства сербов, хорватов и словенцев резиденция руководства исламской общины была перенесена из Сараево в Белград. |
| This year marks the tenth anniversary of the tragic attacks of 11 September here in New York, the seat of United Nations Headquarters. | В текущем году отмечалась десятая годовщина трагических нападений, совершенных 11 сентября здесь, в Нью-Йорке, в месте пребывания Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. |
| The amount proposed takes into account the fact that not all personnel are readily available at the seat of the Tribunal, particularly translators and interpreters. | Предлагаемая сумма исчислена с учетом того факта, что в месте пребывания Трибунала не всегда можно найти необходимых сотрудников, особенно письменных и устных переводчиков. |
| Moreover, article 40 provides that judges "required to serve on a full-time basis at the seat of the Court shall not engage in any other occupation of a professional nature". | Кроме того, в статье 40 указывается, что судьи, «от которых требуется выполнять свои функции на постоянной основе в месте пребывания Суда, не должны посвящать себя никакому другому занятию профессионального характера». |
| With the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea and the swearing-in of judges at the Tribunal's seat in Hamburg, Germany, a few weeks ago, the international community has entered a new era. | С созданием Международного трибунала по морскому праву и приведением к присяге судей в месте пребывания Трибунала - Гамбурге, Германия, несколько недель тому назад международное сообщество вступило в новую эру. |
| Sessions of the Assembly shall take place at the seat of the Authority, Jamaica (article 156 (4) of the Convention), unless otherwise decided by the Assembly of the Authority (refer to article 159 (3) of the Convention). | Сессии Ассамблеи проводятся в месте пребывания Органа - на Ямайке (Конвенция, ст. 156, п. 4), если Ассамблея не примет иного решения (см. Конвенцию, ст. 159, п. 3). |
| I was brought again to the original room on the same seat, where they kept me all night long, with the cold air conditioning focused on me. | Меня вновь привели в ту же комнату и усадили на тот же стул; там меня продержали всю ночь, направив на меня струю воздуха из кондиционера. |
| A seat for you over there. | У тебя есть стул? |
| A lawn chair with the seat cut out over a bucket. | Был стул без сидения над ведром |
| David Lee, give the reverend a seat. | Дай стул его преподобию. |
| Mathers would set up the chessboard and seat himself behind the white pieces, with an empty chair opposite him. | Мазерс расставлял фигуры и садился на сторону белых, а напротив него стоял пустой стул. |
| And we wanted to get you a seat on this rocket before it takes off. | И мы хотим забронировать тебе теплое местечко на этой ракете, прежде чем она взлетит. |
| I'll pay for the gas if you got an open seat. | Я заплачу за бензин, если найдётся свободное местечко. |
| Well, we've a seat by the window all picked out for you. | Ну что ж, пойдём найдём тебе местечко у окна. |
| Come on, I saved a seat for you. | Я забил для тебя местечко. |
| I warmed your seat for you. | Я согрел для тебя местечко. |
| Nellie was this little collie... who wouldn't go on a leash so she had to sit on a bicycle seat. | Нэлли была маленькой колли, которая не ходила на поводке, поэтому ей приходилось сидеть на седушке велосипеда. |
| You're supposed to sit in the seat they assigned you. | Но сидеть положено на том месте, которое указано в билете. |
| I have to sit in the jump seat so that I can tell the pilot if I have any thoughts on his flying. | Я должна сидеть на откидном сидении так, чтобы я могла сказать пилоту, если у меня будут какие-то мысли о его манере пилотирования. |
| He feels it's bad luck if anyone except a Sumner sits in that seat. | Поэтому он думает, что это принесет ему невезение, если кто-то, помимо члена семейства Самнера, будет сидеть в кресле под таким же номером. |
| Studies show that children fidget less, are able to reach further, and are able to sit more comfortably in a chair with an adjustable seat and footrest, due to their ability to move, reposition, and more freely shift weight (Hedge 2002). | Исследования показывают, что дети меньше волнуются, способны дальше доставать руками и сидеть более удобно в стульчиках с регулируемым сиденьем и подставкой для ног, благодаря возможности двигаться, легко менять позу и точку опоры (Хедж (2002)). |
| As the representative of Hungary had served as Vice-President of the Governing Council, the seat of the Eastern European States fell vacant on that date. | Поскольку представитель Венгрии выполнял функции заместителя Председателя Совета управляющих, эта должность из состава Группы восточноевропейских государств с тех пор является вакантной. |
| In 2015, Lan Diep, the eldest son of political refugees from Vietnam, ran for a seat in the San Jose City Council. | В 2015 году Лэн Дип, старший сын политических беженцев из Вьетнама, избирался на должность в Совете Сан-Хосе. |
| In 2000, Iwata took a position at Nintendo as the head of its corporate planning division and took a seat on the board of directors. | В 2000 году Ивата получил должность главы подразделения корпоративного планирования Nintendo и стал новым членом совета директоров. |
| If the seat is open, the job is open. | рабочее место свободно - должность свободна. |
| In 2000, she defeated Republican Betsy Cochrane for the lieutenant governor's seat, becoming North Carolina's first female lieutenant governor; she was re-elected in 2004. | В 2000 году она победила республиканку Бэтси Кохрэн на выборах вице-губернатора, став первой женщиной вице-губернатором Северной Каролины, а в 2004 году она была переизбрана на эту должность. |
| You are very clever, Mademoiselle Grey, to obtain for me a seat at such short notice. | Очень любезно, мадемуазель Грей, что вы так быстро достали мне билет. |
| Get us another seat on the plane. | Закажите ещё один билет. |
| Marge, this ticket doesn't just give me a seat. | Мардж, этот билет дает мне право не только на сидячее место. |
| And here's your ticket to a front-row seat. | А вот и твой билет на первые места |
| Passenger fare is divided into two components: «ticket» (which includes the cost of transport infrastructure, locomotive traction and the Station component) and «reserved seat» (service of transport company, which is the owner of the car). | Тариф на пассажирские перевозки условно разделён на две составляющие: «билет» (включающий расходы на транспортную инфраструктуру, локомотивную тягу и вокзальную составляющую) и «плацкарту» (услуги транспортной компании - владельца вагона). |
| Rule 57 deals with the transfer of the accused to the seat of the Tribunal. | Правило 57 касается перевода обвиняемого в местонахождение Трибунала. |
| A criminal court is established in each Court of Appeal, with the same seat and the same jurisdiction. | В составе каждого апелляционного суда создается подразделение уголовного суда, имеющее то же местонахождение и ту же юрисдикцию. |
| It was suggested that a reference to the "seat of arbitration" could signal the legal implications of that notion and could differ from the physical place where certain elements of the arbitral procedure were carried out or where an arbitrator might sign the award. | Было высказано мнение, что ссылка на "местонахождение арбитража" может обратить внимание на юридические последствия использования данной концепции и может позволить провести отличие от места, в котором физически осуществляются определенные элементы арбитражной процедуры или в котором арбитр может подписать арбитражное решение. |
| It was suggested that a review be undertaken of the Rules to distinguish provisions where the reference to the term "place" referred to physical locations from those provisions where it referred to the seat of arbitration. | Было предложено провести обзор Регламента с целью выявления положений, в которых использованный термин "место" касается какого-либо физического местоположения, и тех положений, в которых имеется в виду местонахождение арбитража. |
| Moves the seat of the highest authorities of the nation. | Изменяет местонахождение резиденций высших органов государственной власти. |
| Take your seat, Mr Kramer. | Можете садиться мистер Креймер. |
| I'm not going to sit in that seat. | Я не хочу садиться на это сиденье. |
| Is "booster seat" code for drugs? | Может, "садиться в кресло" это значит "принимать наркотики"? |
| Lucy refuses to go in a stroller or a car seat. | Люси отказывается садиться в коляску или на детское сиденье в машине. |
| These seats shall be designed for disabled persons so as to provide enough space, be easily accessible, and have suitably designed and placed hand-holds to facilitate entry and exit of the seat. | Эти сиденья для инвалидов должны быть сконструированы таким образом, чтобы обеспечивать достаточное пространство, быть легкодоступными и иметь удобно спроектированные и расположенные опоры для рук, с тем чтобы инвалидам было легко садиться на сиденье и вставать с него. |
| The insert provided with the pump is placed on the mounting seat embodied in the bush. | На выполненное во втулке посадочное место установлен вкладыш с насосом. |
| An insert with the jet pump and a sealing unit thorough which a logging cable is passed are regularly mounted on the mounting seat. | На посадочное место опорной втулки периодически устанавливают вкладыш со струйным насосом и герметизирующим узлом, через который пропущен каротажный кабель. |
| The pump (7) has a cylindrical body (10) with an annular shoulder (11) for mounting the pump (7) on the seat (6) in the support (4). | Насос 7 имеет цилиндрический корпус 10 с кольцевым уступом 1 1 для установки насоса 7 на посадочное место 6 в опоре 4. |
| This rate is valid per leg and does not mean children have the right to a seat. | Под этими данными подразумевается каждый отрезок маршрута без права на отдельное посадочное место. |
| The bush is provided with bypass holes and a mounting seat for a sealing unit which is run down through a flexible smooth pipe | Во втулке выполнены перепускные отверстия и посадочное место для спускаемого через гибкую гладкую трубу герметизирующего узла. |
| Shall we seat you? | Мы можем тебя усадить? |
| We got to strap you into your booster seat. | Нам нужно усадить тебя в твоё кресло. |
| We could turn this place inside-out pretty easy, give the Congressman a front-row seat and something to think about. | Мы запросто можем перевернуть дом вверх тормашками, усадить конгрессмена в переднем ряду, и дать ему повод для размышления. |
| Ever since then, he and mommy dearest... have been trying to get junior into the seat daddy couldn't win. | С тех самых пор он и его дражайшая мамочка... пытаются усадить младшего на место, которое папочка не смог выиграть. |
| I have enough seat for the both of you. | У меня достаточно места, чтобы усадить вас обеих! |
| We're just supposed to seat the guests when they show up and then go get drunk. | Мы просто должны рассаживать гостей, когда начнется церемония и потом пойдем выпьем. |
| Who will take messages or seat audiences or order lunch? | Кто будет принимать сообщения, или рассаживать зрителей, или заказывать обед? |
| If you try the trousers on first you'll see I've added some extra padding to the seat which should make swiveling on your barstool much more comfortable. | Если вы сначала примерите брюки, вы заметите, что я добавил дополнительную подкладку на седалище, чтобы вам гораздо удобнее было вертеться на своем табурете в баре. |
| Siege Perilous is a special seat reserved for only the purest of knights. | "Гибельное седалище" - это особое место, отведенное для единственного истинного рыцаря. |
| The seat was named "the Siege Perilous". | И называлось это место - "Гибельное седалище" |
| I promised to lift the seat and put the seat back down it wasn't good enough for her | Моего обещания поднимать седалище и опускать его обратно после ей не хватало. |
| 4.5. Place the seat and back assembly of the 3-D H machine so that the centre plane of the occupant (CPO) coincides with the centre plane of the 3-D H machine. | 4.5 Основание и спинку объемного механизма определения точки "Н" помещают таким образом, чтобы центральная плоскость водителя или пассажира (ЦПВП) совпадала с центральной плоскостью механизма определения точки "Н". |
| The base of the fixture shall contact both the forward and rearward parts of the seat cushion surface. | 3.1 Основание зажимного приспособления должно соприкасаться с передней и задней частями поверхности подушки сиденья. |
| Check the lateral spirit level for zero position; if necessary, apply a lateral load to the top of the back pan sufficient to level the 3-D H machine's seat pan on the seat. | 3.12.5 Вывести поперечный уровень в нулевое положение; при необходимости приложить к верхней части спинки механизма поперечную нагрузку, достаточную для того, чтобы вывести основание механизма 3-D H на сиденье в горизонтальное положение. |