Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
That was just to scare you, son. Это только должно было тебя напугать, сынок.
So then Danton tried to scare Buckley by threatening his brother-in-law. И тогда Дантон попытался напугать Бакли, угрожая его шурину.
The thieves we encountered last night wishing to scare us. Воры, с которыми мы вчера столкнулись, хотели напугать нас.
You said you'd scare the Ice Princess. Ты хотел напугать Принцессу.
I don't mean to scare you. Я вовсе не хотел вас напугать
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
Honey, you're starting to scare me. Милая, ты начинаешь пугать меня.
I didn't mean to scare you... but you must not go to the island. Я не хочу вас пугать, но вы не должны ехать на остров.
Don't let Bryce scare you. Не позволяй Брюсу пугать тебя.
If you promise you won't scare her. Если обещаешь не пугать ее.
You're really starting to scare me. Ты начинаешь меня пугать.
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
I'm not some rookie corner boy you can scare into copping. Я не какой-то там пройдоха, которого вы можете запугать полицией.
I just wanted to scare her, get her to stop harassing me and get my ring back. Я просто хотела запугать её, заставить её перестать беспокоить меня и вернуть кольцо назад.
I think I wanted to scare her, didn't you? Думаете, я пытался запугать ее?
Don't let Bigfoot scare you off. Не дай большеногой запугать себя.
Now, they can scare Siobhan away... but they can't scare a car out of existence. Они могут запугать Шивон... но не могут отменить наличие машины.
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
The point is to scare your attacker, love. Смысл в том, чтобы испугать нападающего, милая.
I could pull it out, but I don't want to scare all the kids. Я бы мог показать, но не хочу испугать всех этих детей.
Is that supposed to scare me? Предполагается, что это должно меня испугать?
I mean, if it was their intention to scare people and not actually kill anybody. Это был довольно хороший выстрел, в смысле, если они собирались испугать людей, никого не убив.
I wanted to scare you. Я и хотел испугать тебя.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
Because Hannah doesn't scare me. Потому что я не боюсь Ханны.
You think you scare me more than him? Думаешь, тебя я боюсь больше него?
You scare me, but I think I know what you want but... Tughan. Я вас боюсь, но я понимаю, чего вы хотите, но...
Marcheaux doesn't scare me. Я не боюсь Маршо.
Dreaming does not scare me. Я не боюсь снов.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
There was a rat on the garbage, so I shouted to scare it off. В мусоре была крыса, так что я закричал, чтобы её припугнуть.
It's just to scare the guy in case-You know. Это чтобы припугнуть парня, на всякий случай, понимаешь...
Often that's enough to scare them off. Зачастую этого достаточно, чтобы их припугнуть.
Maybe he took you out to that lake to scare you. Может, он взял тебя на то озеро, чтобы припугнуть?
I know you sent mercenaries to scare the other you and I know you turned a blind eye to what's right to get Halo out to the masses. Знаю, что ты послал наемников, чтобы припугнуть второго тебя, и я знаю, что ты закрываешь глаза на правильные вещи, чтобы вбросить Хало в массы.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
He wasn't there to scare us off. Он был там не для того, чтобы спугнуть нас.
If you do not tell, it is not to scare her. Но он вам не скажет, чтобы не спугнуть.
I don't want to scare Pierce off again. Я не хочу снова спугнуть Пирса
We don't want to scare him. Мы не хотим его спугнуть.
I'm trying not to scare him away. Я пытаюсь не спугнуть его.
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
It was an official, nationwide scare. Это была официальная, общенациональная паника.
Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s. Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х.
But the real scare came when you realized she made a 911 call. Но настоящая паника пришла когда вы поняли, что она вызвала 911.
That bomb scare in the park, I saw a guy. Когда в парке была паника, я заметила мужчину.
You had a scare? У тебя была паника?
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
I wanted to scare him. Я хотела только попугать.
Who wants to go scare some guys? Кто хочет попугать кое-каких парней?
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила.
It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. Это просто байка, чтоб малышню попугать.
That's all right, leave him in jail for a little bit, scare the hell out of him. Хотят, чтобы он посидел немного, решили попугать его.
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
We don't go to opening night of Scare Fest. Мы не пойдем на открытие фестиваля страха.
Dancing with me doesn't scare you? Ты не испытываешь страха, танцуя со мною?
The day they announced they were having Scare Fest again. В тот день когда они объявили, что опять проведут фестиваль страха.
He loves Scare Fest. Он любит фестиваль страха.
This could be my going-bald scare all over again. Это может стать моим новым страхом вроде страха облысеть.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
Drones scare people but there's a lot of money there. Люди боятся дронов, но они - золотая жила.
I don't care if the Old Ones scare them. Мне плевать, что они боятся Древнейших.
scare they're going to get in trouble No Боятся, что у них будут проблемы, поэтому не появляются.
And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги.
Loud noises scare the big cats. Да, кошки шума боятся.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
He doesn't scare even if we mess up his daughter. Он не испугается, даже если мы подпортим его дочку.
Not scare of the sulphuric acid, then kill his mother. Не испугается серной кислоты, тогда убейте его маму.
But if you think it'll scare her off. Но если ты считаешь, что она испугается...
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь.
You don't think it will scare her, do you? Думаете, она не испугается?
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
Well, we had a little scare, but everything is okay. Ну... Испугались немного, но всё обошлось.
Bit of a scare when all the lights went out, Немного испугались когда свет погас, но это просто...
Did I scare you? Испугались, да? - Нет.
You see, I can scare you just by frowning a little. Вот видите, стоило мне слегка нахмуриться, как вы испугались и отступили.
You stepped up to a car full of explosives, but earthquakes scare you? Вы не испугались машины, набитой взрывчаткой, но землетрясение вас пугает?
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
I know you're still planning your ridiculous scare test. Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг.
Though the record now lay with the LMS, the scare led to both companies declaring an unofficial truce. Хотя рекорд остался за LMS, испытанный испуг привел обе компании к неофициальному перемирию.
No thanks, it was just a scare. Нет, спасибо, это был просто испуг.
And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно?
You pulled off the biggest Scare this school has ever seen! На твоём счету самый большой испуг в истории университета!
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
I didn't want to scare you away. И я не хотела тебя отпугнуть.
So try not to scare him off. И уж постарайся не отпугнуть его.
Neither of us wanted to scare off such a marvellous doctor. Никто из нас не хотел отпугнуть такого замечательного доктора.
They want to scare us from doing what they know we can do. Они хотят нас отпугнуть, чтобы мы не сделали того, что можем сделать.
It tries to scare everyone away. Оно пытается отпугнуть всех.
Больше примеров...