| Probably just a tape they put on to scare us. | Вазможно просто кассета с записью чтобы напугать нас. |
| One that works out how to scare you by using your own mind. | Она выбирает, как напугать, используя ваш разум. |
| Trying to put a scare into the young runaways, the man yelled at them, You know where you are? | Пытаясь напугать юных беглецов, мужчина прокричал им вслед: «Вы хотя бы знаете, где находитесь? |
| What if he - what if he used the weapon to scare them? | Что если... что если он использовал оружие, чтобы их напугать? |
| You think you scare me? | Думаешь, напугать меня? |
| I'm not here to scare you. | Я здесь не для того, чтобы пугать тебя. |
| You were the only one I don't want to scare. | Ты - единственная, кого я не хочу пугать. |
| Hopefully it's nothing, but I don't want to scare her off the wedding just yet, okay? | Очень надеюсь, что ничего ужасного, но я не хочу просто так пугать ее прямо перед свадьбой. |
| Mom, I'm sorry, I didn't mean to scare you. I'll explain later, okay? | я не хотела теб€ пугать. я все объ€сню. |
| We're beginning to scare people. | Мы начинаем пугать людей. |
| They wouldn't hesitate to kill one girl in order to scare the others. | Они не колеблясь убили одну девушку, чтобы запугать остальных. |
| But I didn't want to scare you back to your knitting. | Но я не хотел запугать тебя до вязания. |
| You bring in this woman to scare me? | Вы привели запугать меня эту женщину.? |
| Something which'll scare him into realising he's got no choice. | Мы что хотим его запугать, дать ему понять, что у него нет выбора? |
| You let them scare you! | Я как раз понимаю: вы позволили им себя запугать! |
| No. We don't want to scare her. | Нет, мы не хотим её испугать. |
| But I don't let the ghost stories scare me. | Но я не позволю историям о призраках испугать меня. |
| What if he told you this to scare you? | А если он хотел вас этим испугать? |
| Think you can scare me? | Думаете, вы можете меня испугать? |
| I didn't want to scare her again, so I didn't go to her house until a week later, when I had to see her father. | Я не хотел её снова испугать, поэтому пришёл неделю спустя к её отцу. |
| A little bit of a health scare with dad. | Немного боюсь за здоровье отца. |
| Because you scare me. | Потому что я тебя боюсь. |
| Jean doesn't scare me. | Я её не боюсь. |
| BUTTON HOOKS SCARE ME. | Я боюсь вязальных крючков. |
| Usually, tests scare me, but this is an oral exam. | Обычно, я боюсь тестов, но это устный экзамен. |
| It's just to scare the guy in case-You know. | Это чтобы припугнуть парня, на всякий случай, понимаешь... |
| At first, I tried to scare the guy away. | Сначала я пытался припугнуть этого парня. |
| There's nothing I'd like better than to find out... that this is all being put on just to scare you off. | Не было бы ничего лучше, чем обнаружить, что всё это затеялось только, чтобы припугнуть вас. |
| Maybe he took you out to that lake to scare you. | Может, он взял тебя на то озеро, чтобы припугнуть? |
| I needed to scare you off. | Я хотел вас припугнуть. |
| Elliot, you might scare him off. | Эллиот, ты можешь его спугнуть. |
| I don't want to scare him off on a first date. | Я не хочу спугнуть его на первом свидании. |
| I was supposed to be smart, but not smart enough to scare away a husband. | Я должна была бать умной, но не на столько, чтобы спугнуть будущего мужа. |
| If they are in here, I don't want to scare them away. | Если они здесь, я не хочу их спугнуть! |
| I didn't want to scare her off. | Не хотел ее спугнуть! |
| Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s. | Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х. |
| But the real scare came when you realized she made a 911 call. | Но настоящая паника пришла когда вы поняли, что она вызвала 911. |
| The recent scare in Brazil before President Lula's election is a good example of this. | Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного. |
| That bomb scare in the park, I saw a guy. | Когда в парке была паника, я заметила мужчину. |
| The great population scare led to various birth-control efforts around the world, notably to the "one-child policy" instituted in China in 1979. | Большая демографическая паника привела к различным мерам по регулированию рождаемости во всем мире, особенно к «политике одного ребенка», введенной в Китае в 1979 году. |
| We get my brothers to go around and scare him a little. | Мы попросим моих братьев попугать его легонько |
| He thinks it's funny to scare people. | Он решил попугать людей. |
| I just wanted to scare you a little bit. | Хотел только немного попугать. |
| Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. | Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила. |
| Do you think he really killed Linda, or is he just taking credit for the murder to scare Kayla? | Думаете, он действительно убил Линду или просто решил попугать Кайлу? |
| Is this the kind of act that goes away If we can scare up some coverage on a raise? | Это тот вид деятельности, который не будет востребован если сможем поднять уровень страха на новую высоту? |
| We don't go to opening night of Scare Fest. | Мы не пойдем на открытие фестиваля страха. |
| Course we're going to Scare Fest. | Конечно, мы пойдем на фестиваль страха. |
| Two tickets to Scare Fest tomorrow! | Два билета На фестиваль страха завтра! |
| And now, when they decided to bring back Scare Fest, so callously forgetting all the damage they left in their wake, you snapped. | И теперь, когда они решили вернуть Фестиваль Страха, так грубо забывая обо всем вреде, который они оставили за собой, вы сорвались. |
| She said I should dump you because you look crazy and you scare people. | Что мне пора уйти от тебя, потому что ты псих, сумасшедший, и люди тебя боятся. |
| I don't care if the Old Ones scare them. | Мне плевать, что они боятся Древнейших. |
| scare they're going to get in trouble No | Боятся, что у них будут проблемы, поэтому не появляются. |
| Loud noises scare the big cats. | Тигры боятся громкого шума. |
| They said that they had a security scare and they had to take off. | Сказали, что боятся за свою безопасность и им пришлось улететь. |
| He doesn't scare even if we mess up his daughter. | Он не испугается, даже если мы подпортим его дочку. |
| Not scare of the sulphuric acid, then kill his mother. | Не испугается серной кислоты, тогда убейте его маму. |
| I can scare her if she sees me. | А то она вдруг меня там увидит и испугается еще. |
| If we move too fast, we'll scare her off. | Если подойти слишком быстро, она испугается |
| Don't worry; it didn't scare me at all. | Но разве Чон Хан-Су испугается какого-то ножичка? |
| It looks like her parents got a scare, right? | Я вижу, вы сильно испугались за неё. |
| Yes, we had a bit of a scare. | Да, мы немного испугались. |
| Yes, we had a bit of a scare. | Да, мы слегка испугались. |
| You stepped up to a car full of explosives, but earthquakes scare you? | Вы не испугались машины, набитой взрывчаткой, но землетрясение вас пугает? |
| One silver lining of the worst days of the crisis in October was to scare governments into action on the financial front. | Одним из положительных моментов в худшие дни октябрьского кризиса было то, что правительства многих стран испугались и начали вести активные действия на финансовом фронте. |
| I know you're still planning your ridiculous scare test. | Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг. |
| Though the record now lay with the LMS, the scare led to both companies declaring an unofficial truce. | Хотя рекорд остался за LMS, испытанный испуг привел обе компании к неофициальному перемирию. |
| And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. | И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно? |
| You pulled off the biggest Scare this school has ever seen! | На твоём счету самый большой испуг в истории университета! |
| There are several types of scroll-based spells which can be cast by the player, such as the Fireball, Fly, Freeze, Scare, Unlock, and Nuke invocations. | Есть несколько типов заклинаний, которые можно читать при помощи свитков, таких как - огненный шар, полёт, заморозка, испуг, открытие замков, отзыв нечисти. |
| I am a warrior, I have seen and to scare them when they come. | Я воин, мой вид должен отпугнуть того, кто может прийти. |
| Lots of times, that's enough to scare them away. | Частенько этого достаточно, чтобы их отпугнуть. |
| Paramount Pictures offered the museum a seven-figure sum of money to film there, but the administration was worried that the monster movie would scare kids away from the museum. | Студия Paramount Pictures предложила музею семизначную сумму денег за съемки в нем, но администрация отказалась, сославшись на то, что это может отпугнуть детей. |
| I tried to scare off that predator. | Я попытался отпугнуть того хищника. |
| They flock into a shape of a giant version of themselves as a defense mechanism to scare off predators. | Они собирались в гигантскую версию самих себя, чтобы защититься и отпугнуть хищников. |