Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
They're always looking for something to scare you with. Они всегда ищут чем вас напугать.
We're hoping we can scare my father into thinking that we do. Мы надеемся, что сможем напугать моего отца, пусть думает, что доказательства есть.
I never meant to scare you or seem like a crazy person. Я никогда не хотел напугать тебя или выглядеть психом.
Anyway, don't try to scare me, you should've the fright this owl just gave me. Всё равно не пытайся напугать меня, сначала сразись с совой.
John, with the help of Lisa and Marge, uses a Japanese Santa Claus robot to scare off the reindeer and save the hunting party. Как нельзя вовремя появившийся Джон, при поддержке Лизы и Мардж, использует американсго робота-Санта-Клауса, чтобы напугать оленей и спасти горе-охотников.
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
It's nice to be able to scare people. Это приятно быть способной пугать людей.
Because I don't want to scare him in this fog. Потому что я не хочу пугать его в этом тумане.
But neither should we tolerate its attempts to scare policy-makers rather than inform them. Но также нельзя мириться с её попытками пугать политиков, вместо того чтобы их информировать.
This is, "I'm getting to know you, but I don't want to scare you." А это - "я собираюсь узнать тебя поближе, но не хочу тебя пугать".
I don't want to scare anyone. Я не хочу никого пугать.
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
So he became Creak to scare her into not telling anybody. Решил запугать ее, чтобы она никому ничего не сказала.
He was just supposed to scare him to keep him quiet. Должен был просто запугать, чтобы тот молчал.
Now, we could put a scare into her... and let her spend the night in jail. Мы бы могли хорошенько ее запугать и посадить на ночь за решетку.
I can't believe I let you scare me into taking your side. Я дал себя запугать настолько, что встал на твою сторону.
You let them scare you! Я как раз понимаю: вы позволили им себя запугать!
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
Critics also emphasized that the game actually manages to scare players. Также указывалось, что происходящее в мире игры действительно может испугать игрока.
I could pull it out, but I don't want to scare all the kids. Я бы мог показать, но не хочу испугать всех этих детей.
I didn't want to scare you. Не хотела тебя испугать.
Why would that scare you? Почему это должно было вас испугать?
It takes more than an oversized budgie to scare me. Чтобы испугать меня, нужно кое-что пострашнее попугая-переростка.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
A little bit of a health scare with dad. Немного боюсь за здоровье отца.
You scare me, but... Я тебя боюсь, но...
Yorick, you scare me. Йорик! Я тебя боюсь...
I was afraid to say sometimes he does scare me. Я не посмел сказать, что иногда я его чуточку боюсь.
Is that supposed to scare me, man hands? Или ты думаешь, что я боюсь твоих мужеподобных рук?
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
Just scare, as he'd forgotten to pay off something. Припугнуть, что он забыл кое-что вернуть.
I took my father's gun to scare her off. Я взяла пистолет отца, чтобы ее припугнуть.
I wanted to scare him just a little but, he's really scared. Хотела чуть-чуть припугнуть, видимо, перегнула палку.
So all I need to do is scare him off in Chinese? Так все, что я должен сделать - это припугнуть его по-китайски?
Maybe he just wants to scare us. Может хочет припугнуть нас.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
I just didn't want to scare you away. Я просто не хотела тебя спугнуть.
It's just a little ultrasonic blast to scare him off. Это просто небольшая ультразвуковая волна, чтобы спугнуть её.
He wasn't there to scare us off. Он был там не для того, чтобы спугнуть нас.
ASAP is a tight turnaround to scare up sources on the ground, but I'll get into it. Если поторопиться, то можно спугнуть наши источники на поверхности, но я займусь этим.
That should scare them off. Это их должно спугнуть.
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s. Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х.
The recent scare in Brazil before President Lula's election is a good example of this. Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного.
The great population scare led to various birth-control efforts around the world, notably to the "one-child policy" instituted in China in 1979. Большая демографическая паника привела к различным мерам по регулированию рождаемости во всем мире, особенно к «политике одного ребенка», введенной в Китае в 1979 году.
Look, you had a scare. У тебя просто паника.
You let them scare you! Эта паника просто смешна.
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
I said "share," not "scare"! Я сказал рассказать, а не попугать!
I just wanted to scare you a little bit. Хотел только немного попугать.
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила.
Do you think he really killed Linda, or is he just taking credit for the murder to scare Kayla? Думаете, он действительно убил Линду или просто решил попугать Кайлу?
It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. Это просто байка, чтоб малышню попугать.
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
You know, there is still one way we can work at a Scare company. Знаешь, мы всё-таки можем попасть на фабрику страха.
Douglas friend and former Interior Secretary Harold L. Ickes blamed Roosevelt's weak candidacy and what he believed was Nixon's use of the red scare. Друг Дуглас и бывший министр внутренних дел Гарольд Айкс основополагающими поражения Дуглас считал слабую кандидатуру Джеймса Рузвельта и использование Никсоном красного страха.
Course we're going to Scare Fest. Конечно, мы пойдем на фестиваль страха.
Two tickets to Scare Fest tomorrow! Два билета На фестиваль страха завтра!
As a result of the Jacobite invasion scare, support for the Tories fell and the Whigs were able to secure a majority in the British general election, 1708. Из-за страха перед якобитским вторжением упала поддержка тори, и на всеобщих выборах 1708 года виги получили большинство голосов.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
Drones scare people but there's a lot of money there. Люди боятся дронов, но они - золотая жила.
She said I should dump you because you look crazy and you scare people. Что мне пора уйти от тебя, потому что ты псих, сумасшедший, и люди тебя боятся.
scare they're going to get in trouble No Боятся, что у них будут проблемы, поэтому не появляются.
Loud noises scare the big cats. Да, кошки шума боятся.
The same things people are afraid of as kids... scare them when they're adults. То же, чего люди боятся в детстве пугает их взрослыми.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
Not scare of the sulphuric acid, then kill his mother. Не испугается серной кислоты, тогда убейте его маму.
I can scare her if she sees me. А то она вдруг меня там увидит и испугается еще.
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь.
If we move too fast, we'll scare her off. Если подойти слишком быстро, она испугается
You don't think it will scare her, do you? Думаете, она не испугается?
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
Bit of a scare when all the lights went out, Немного испугались когда свет погас, но это просто...
Did I scare you? Испугались, да? - Нет.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы немного испугались.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы слегка испугались.
One silver lining of the worst days of the crisis in October was to scare governments into action on the financial front. Одним из положительных моментов в худшие дни октябрьского кризиса было то, что правительства многих стран испугались и начали вести активные действия на финансовом фронте.
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
I know you're still planning your ridiculous scare test. Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг.
No thanks, it was just a scare. Нет, спасибо, это был просто испуг.
You pulled off the biggest Scare this school has ever seen! На твоём счету самый большой испуг в истории университета!
Scare test is insane. Тест на испуг - это безумие.
There are several types of scroll-based spells which can be cast by the player, such as the Fireball, Fly, Freeze, Scare, Unlock, and Nuke invocations. Есть несколько типов заклинаний, которые можно читать при помощи свитков, таких как - огненный шар, полёт, заморозка, испуг, открытие замков, отзыв нечисти.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
You wanted to scare Jerry out of testifying. Ты хотел отпугнуть Джерри от дачи показаний.
Real careful, like cause you don't want to scare me into, like, lying my head off. С ними, правда, надо осторожно - ты же не хочешь отпугнуть меня враньем.
Whatever you want to tell me... whatever you think might scare me won't. Клодия, что бы ты ни сказала, это не может меня отпугнуть.
Didn't want to scare you off. Не хотел отпугнуть тебя.
I just don't want to scare her off. Просто не хочу её отпугнуть.
Больше примеров...