Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
That clown puppet thing the one you tried to scare me with. Тот клоун, которым ты хотел меня напугать.
We just need to scare the fangs out of the kid. Надо его просто напугать, и клыки прорежутся.
How many lawyers could scare the phone giants? Много ли адвокатов смогли бы напугать телефонных гигантов?
Wanted to scare me, did you? Хотела напугать меня, да?
We just wanted to scare him. Мы просто хотели напугать его.
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
I didn't want to scare them unnecessarily. Я не хотела их пугать без надобности.
No. He knows that you didn't mean to scare her. Он знает, что ты не хотел пугать её.
I didn't want to scare you yesterday, but... Я не хотела вчера тебя пугать, но...
I don't want to scare you, but you haven't been released yet. Я не собираюсь вас пугать, но вам еще нельзя выходить.
Do you have to scare us like that? Обязательно нас так пугать? Зачем так кричать?
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
He threatened me with it, t-tried to scare me off. Он угрожал мне им, пытался меня запугать.
Just like that, for no reason, to scare the others. Просто так, без причины, чтобы запугать других.
Something which'll scare him into realising he's got no choice. Мы что хотим его запугать, дать ему понять, что у него нет выбора?
And you do not scare easily. А тебя нелегко запугать.
Don't let him scare you. Не позволяй ему запугать тебя.
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
I guess I knew I couldn't scare you off. Я должен был догадаться, что не удастся тебя испугать.
I was hurt, I wanted to scare you. Мне было больно, я хотел испугать тебя.
You can't scare us with that. Тебе не испугать нас этим.
I did not mean to scare you. Я не хотел тебя испугать.
A huge display of power to scare the enemy is old-fashioned. Древние средства, которыми можно только испугать преступников уже не в моде.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
we didn't half scare her, but she never did bring us the coke. Боюсь, что эта никогда не принесла бы нам кока-колу.
He doesn't scare me. Его я не боюсь.
Marcheaux doesn't scare me. Я не боюсь Маршо.
You being a ghost is not even on the list of things that scare me. То, что ты-призрак, даже не входит в список вещей, которых я боюсь.
I am afraid if I really tried I would be so good that I would even scare myself. Я боюсь, что если даже я буду стараться изо всех сил, получится также, как если бы я ничего не делал.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
I just thought I'd scare her a little. Я просто хотел немного ее припугнуть.
Or did she simply want to give him a scare? Или же она просто хотела его припугнуть?
Even though you fight well and can scare them off for now, it won't solve the problem for good. Даже если ты хорошо дерешься и смог их припугнуть, это не поможет решить проблему навсегда.
I needed to scare you off. Я хотел вас припугнуть.
Maybe he just wants to scare us. Может хочет припугнуть нас.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
You know, I am all for Audrey staying on vantage, but you don't want to scare the guy. Ты знаешь, я полностью за то, чтобы у Одри было преимущество, но тебе нельзя спугнуть парня.
Well, I didn't tell you 'cause I thought if an attorney was there, it might scare him away. Я не говорила тебе, потому что думала, что присутствие адвоката, может его спугнуть.
Should we just make a noise and scare her off? Может, стоит просто пошуметь и спугнуть её?
We will test him, yes, but we don't want to scare him off right now. Мы его проверим, но мы не хотим его спугнуть.
I didn't want to scare her off. Не хотел ее спугнуть!
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
But the real scare came when you realized she made a 911 call. Но настоящая паника пришла когда вы поняли, что она вызвала 911.
You had a scare? У тебя была паника?
Look, you had a scare. У тебя просто паника.
It's this foot-and-mouth scare. Вся эта паника из-за ящура.
You let them scare you! Эта паника просто смешна.
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
We get my brothers to go around and scare him a little. Мы попросим моих братьев попугать его легонько
I said "share," not "scare"! Я сказал рассказать, а не попугать!
Who wants to go scare some guys? Кто хочет попугать кое-каких парней?
He thinks it's funny to scare people. Он решил попугать людей.
Do you think he really killed Linda, or is he just taking credit for the murder to scare Kayla? Думаете, он действительно убил Линду или просто решил попугать Кайлу?
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
One less scare for me, and one less worry for you. Мне меньше страха, вам меньше забот.
The day they announced they were having Scare Fest again. В тот день когда они объявили, что опять проведут фестиваль страха.
That was the last time we did Scare Fest. Это был последний раз, когда мы делали Фестиваль Страха.
Two tickets to Scare Fest tomorrow! Два билета На фестиваль страха завтра!
I mean, he's the president, and... and Scare Fest had always been the big money maker. Я имею в виду, он президент и... и Фестиваль Страха всегда приносил много денег.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
I swear I'm losing my scare reflex because of you. Я клянусь, что уже перестала боятся чего-либо из-за тебя.
And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги.
Maybe I scare them. Может, они меня боятся.
Loud noises scare the big cats. Да, кошки шума боятся.
The same things people are afraid of as kids... scare them when they're adults. То же, чего люди боятся в детстве пугает их взрослыми.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
But if you think it'll scare her off. Но если ты считаешь, что она испугается...
If we move too fast, we'll scare her off. Если подойти слишком быстро, она испугается
You don't think it will scare her, do you? Думаете, она не испугается?
Hope it doesn't scare Harvey off. Надеюсь, Харви не испугается...
Don't worry; it didn't scare me at all. Но разве Чон Хан-Су испугается какого-то ножичка?
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
Hope I didn't scare you. Надеюсь, вы меня не испугались.
Bit of a scare when all the lights went out, Немного испугались когда свет погас, но это просто...
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы немного испугались.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы слегка испугались.
You stepped up to a car full of explosives, but earthquakes scare you? Вы не испугались машины, набитой взрывчаткой, но землетрясение вас пугает?
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
We scare Montero into moving his shipment someplace we can bust it. Мы возьмём Монтеро на испуг, чтобы он перевёз свой груз туда, где мы сможем его захватить.
And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно?
You pulled off the biggest Scare this school has ever seen! На твоём счету самый большой испуг в истории университета!
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
Scare test is insane. Тест на испуг - это безумие.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
She managed to scare him away, but she's pretty shaken up. Ей удалось отпугнуть его, но она в шоке.
And I won't let her scare me away either. И я не дам ей отпугнуть меня.
Banged on it once to scare off a possum. Ударь один раз, чтобы отпугнуть опоссума.
She said that your haunting was meant, in part, to scare him off. Она сказала, что ваша игра в "приведений" отчасти была нужна, чтобы отпугнуть его.
You have to stare back at it to learn how to tame it, to scare it away. Нельзя показывать, что ты испуган Тогда сможешь его укротить или отпугнуть... Вот так...
Больше примеров...