Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
He is a fairy tale made up to scare children into eating their vegetables. Это сказка, Созданная напугать детишек, чтобы они ели свои овощи.
And I told them he did it to scare me. А я сказал родителям, что он нарочно хотел меня напугать.
I don't want to scare you but this place is a deathtrap. Нет, последнее, что я хочу, это напугать вас но это место смертоносная ловушка.
Like great warriors had done, they painted their faces in order to scare the lion. Как все великие воины они наносят боевую раскраску - чтобы напугать льва
They want to scare you. Они хотят Вас напугать.
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
I don't care, you can't scare me. Мне всё равно, можешь пугать как хочешь.
So, what, your new motto now is to protect and scare? Теперь ваш слоган: "защищать и пугать?"
you will scare him. Зачем же так сразу пугать?
Please don't try to scare me. И не надо меня пугать.
I didn't mean to scare you. Я не собирался тебя пугать
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
That's right, don't let him scare you. Точно, не позволяй ему запугать себя.
He was just supposed to scare him to keep him quiet. Должен был просто запугать, чтобы тот молчал.
I don't mean to scare you. Я не хочу тебя запугать.
Ali doesn't exactly scare easily. Али нельзя так просто запугать.
Now, they can scare Siobhan away... but they can't scare a car out of existence. Они могут запугать Шивон... но не могут отменить наличие машины.
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
Critics also emphasized that the game actually manages to scare players. Также указывалось, что происходящее в мире игры действительно может испугать игрока.
Ross thought to scare us, but in the end he was forced to back down. Росс пытался нас испугать, но вынужден был пойти на попятную.
I put it on to scare Chandler! Я надел ее, чтобы испугать Чендлера!
I didn't mean to scare you. Не хотела испугать тебя.
You can't scare me. Вам меня не испугать.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
we didn't half scare her, but she never did bring us the coke. Боюсь, что эта никогда не принесла бы нам кока-колу.
The chief of surgery doesn't scare me. Dr. Bailey scares me. Шефа я не боюсь, я боюсь доктора Бейли.
You do scare me, Brody. Я тебя боюсь, Броуди.
You scare me, but... Я тебя боюсь, но...
Marcheaux doesn't scare me. Я не боюсь Маршо.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
You know, scare the parents. Ну, понимаете, припугнуть их.
I took my father's gun to scare her off. Я взяла пистолет отца, чтобы ее припугнуть.
No, but it's something to scare people with. Нет, но это уже что-то, чем можно припугнуть народ.
He was just meant to scare her off. Он должен был всего лишь припугнуть её.
Maybe he just wants to scare us. Может хочет припугнуть нас.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
I don't want to scare him off on a first date. Я не хочу спугнуть его на первом свидании.
If Veronica had help, I don't want to scare them away by my talking to her just yet. Если Веронике помогали, я не хочу спугнуть их своим разговором с ней.
I don't want to scare her off. Я не хочу спугнуть ее.
I didn't want to scare her off. Не хотел ее спугнуть!
I don't want to scare them off... Я не хотел спугнуть его...
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
You had a scare? У тебя была паника?
Vero had quite a scare. У Веро просто паника.
Anyway, she got quite a scare. И у неё возникла паника.
Look, you had a scare. У тебя просто паника.
You let them scare you! Эта паника просто смешна.
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
Who wants to go scare some guys? Кто хочет попугать кое-каких парней?
I just wanted to scare you a little bit. Хотел только немного попугать.
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила.
Do you think he really killed Linda, or is he just taking credit for the murder to scare Kayla? Думаете, он действительно убил Линду или просто решил попугать Кайлу?
It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. Это просто байка, чтоб малышню попугать.
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
Don't want to scare you away. Не хочу, чтобы вы убежали от страха.
Well, I'm at Scare Fest. Ну, я на фестивале страха.
Douglas friend and former Interior Secretary Harold L. Ickes blamed Roosevelt's weak candidacy and what he believed was Nixon's use of the red scare. Друг Дуглас и бывший министр внутренних дел Гарольд Айкс основополагающими поражения Дуглас считал слабую кандидатуру Джеймса Рузвельта и использование Никсоном красного страха.
My joy that we have scare fest back for the first time in 15 years? Мою радость, от того, что у нас фестиваль страха в первый раз за 15 лет?
I mean, when David said that he wanted us to do Scare Fest again, I refused. Я имею в виду, когда Дэвид сказал что он хочет, чтобы мы снова провели Фестиваль Страха, я отказался.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
I don't care if the Old Ones scare them. Мне плевать, что они боятся Древнейших.
scare they're going to get in trouble No Боятся, что у них будут проблемы, поэтому не появляются.
And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги.
Loud noises scare the big cats. Тигры боятся громкого шума.
They said that they had a security scare and they had to take off. Сказали, что боятся за свою безопасность и им пришлось улететь.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
Not scare of the sulphuric acid, then kill his mother. Не испугается серной кислоты, тогда убейте его маму.
But if you think it'll scare her off. Но если ты считаешь, что она испугается...
I can scare her if she sees me. А то она вдруг меня там увидит и испугается еще.
Hope it doesn't scare Harvey off. Надеюсь, Харви не испугается...
Don't worry; it didn't scare me at all. Но разве Чон Хан-Су испугается какого-то ножичка?
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
Hope I didn't scare you. Надеюсь, вы меня не испугались.
Bit of a scare when all the lights went out, Немного испугались когда свет погас, но это просто...
It looks like her parents got a scare, right? Я вижу, вы сильно испугались за неё.
You see, I can scare you just by frowning a little. Вот видите, стоило мне слегка нахмуриться, как вы испугались и отступили.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы слегка испугались.
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
I know you're still planning your ridiculous scare test. Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг.
And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно?
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
Scare test is insane. Тест на испуг - это безумие.
There are several types of scroll-based spells which can be cast by the player, such as the Fireball, Fly, Freeze, Scare, Unlock, and Nuke invocations. Есть несколько типов заклинаний, которые можно читать при помощи свитков, таких как - огненный шар, полёт, заморозка, испуг, открытие замков, отзыв нечисти.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
You sent Miranda away and when she came back you tried to scare her off. Ты отправил Миранду прочь и когда она вернулась ты попытался ее отпугнуть.
I didn't want to say something that would scare you off. И я не хотел тебя случайно отпугнуть.
I wore the mask to scare you away from him. Я надела эту маску, чтобы отпугнуть тебя от него.
The New York Times noted that Hoffman "had the presence of mind to remember that she had read in the Times that a bather can scare away a shark by splashing, and she beat up the water furiously." По замечанию The New York Times, Хоффман «сохранила присутствие духа и вспомнила, что прочитала в Times что купальщик может отпугнуть акулу всплесками и начала бешено молотить по воде».
We argued that more responsive economies have fewer employment protections to scare entrepreneurs away from starting new firms, and have less industry-wide or economy-wide wage bargaining, which may also deter entrepreneurs. Мы считаем, что более экономически чувствительные страны имеют меньше защитных механизмов для трудовой занятости, отпугивающих предпринимателей от открытия новых фирм, а также меньшие в рамках индустрии или в рамках экономики колебания заработных плат, фактор, который также может отпугнуть предпринимателей.
Больше примеров...