Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
Probably just a tape they put on to scare us. Вазможно просто кассета с записью чтобы напугать нас.
One that works out how to scare you by using your own mind. Она выбирает, как напугать, используя ваш разум.
Trying to put a scare into the young runaways, the man yelled at them, You know where you are? Пытаясь напугать юных беглецов, мужчина прокричал им вслед: «Вы хотя бы знаете, где находитесь?
What if he - what if he used the weapon to scare them? Что если... что если он использовал оружие, чтобы их напугать?
You think you scare me? Думаешь, напугать меня?
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
I'm not here to scare you. Я здесь не для того, чтобы пугать тебя.
You were the only one I don't want to scare. Ты - единственная, кого я не хочу пугать.
Hopefully it's nothing, but I don't want to scare her off the wedding just yet, okay? Очень надеюсь, что ничего ужасного, но я не хочу просто так пугать ее прямо перед свадьбой.
Mom, I'm sorry, I didn't mean to scare you. I'll explain later, okay? я не хотела теб€ пугать. я все объ€сню.
We're beginning to scare people. Мы начинаем пугать людей.
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
They wouldn't hesitate to kill one girl in order to scare the others. Они не колеблясь убили одну девушку, чтобы запугать остальных.
But I didn't want to scare you back to your knitting. Но я не хотел запугать тебя до вязания.
You bring in this woman to scare me? Вы привели запугать меня эту женщину.?
Something which'll scare him into realising he's got no choice. Мы что хотим его запугать, дать ему понять, что у него нет выбора?
You let them scare you! Я как раз понимаю: вы позволили им себя запугать!
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
No. We don't want to scare her. Нет, мы не хотим её испугать.
But I don't let the ghost stories scare me. Но я не позволю историям о призраках испугать меня.
What if he told you this to scare you? А если он хотел вас этим испугать?
Think you can scare me? Думаете, вы можете меня испугать?
I didn't want to scare her again, so I didn't go to her house until a week later, when I had to see her father. Я не хотел её снова испугать, поэтому пришёл неделю спустя к её отцу.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
A little bit of a health scare with dad. Немного боюсь за здоровье отца.
Because you scare me. Потому что я тебя боюсь.
Jean doesn't scare me. Я её не боюсь.
BUTTON HOOKS SCARE ME. Я боюсь вязальных крючков.
Usually, tests scare me, but this is an oral exam. Обычно, я боюсь тестов, но это устный экзамен.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
It's just to scare the guy in case-You know. Это чтобы припугнуть парня, на всякий случай, понимаешь...
At first, I tried to scare the guy away. Сначала я пытался припугнуть этого парня.
There's nothing I'd like better than to find out... that this is all being put on just to scare you off. Не было бы ничего лучше, чем обнаружить, что всё это затеялось только, чтобы припугнуть вас.
Maybe he took you out to that lake to scare you. Может, он взял тебя на то озеро, чтобы припугнуть?
I needed to scare you off. Я хотел вас припугнуть.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
Elliot, you might scare him off. Эллиот, ты можешь его спугнуть.
I don't want to scare him off on a first date. Я не хочу спугнуть его на первом свидании.
I was supposed to be smart, but not smart enough to scare away a husband. Я должна была бать умной, но не на столько, чтобы спугнуть будущего мужа.
If they are in here, I don't want to scare them away. Если они здесь, я не хочу их спугнуть!
I didn't want to scare her off. Не хотел ее спугнуть!
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s. Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х.
But the real scare came when you realized she made a 911 call. Но настоящая паника пришла когда вы поняли, что она вызвала 911.
The recent scare in Brazil before President Lula's election is a good example of this. Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного.
That bomb scare in the park, I saw a guy. Когда в парке была паника, я заметила мужчину.
The great population scare led to various birth-control efforts around the world, notably to the "one-child policy" instituted in China in 1979. Большая демографическая паника привела к различным мерам по регулированию рождаемости во всем мире, особенно к «политике одного ребенка», введенной в Китае в 1979 году.
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
We get my brothers to go around and scare him a little. Мы попросим моих братьев попугать его легонько
He thinks it's funny to scare people. Он решил попугать людей.
I just wanted to scare you a little bit. Хотел только немного попугать.
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила.
Do you think he really killed Linda, or is he just taking credit for the murder to scare Kayla? Думаете, он действительно убил Линду или просто решил попугать Кайлу?
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
Is this the kind of act that goes away If we can scare up some coverage on a raise? Это тот вид деятельности, который не будет востребован если сможем поднять уровень страха на новую высоту?
We don't go to opening night of Scare Fest. Мы не пойдем на открытие фестиваля страха.
Course we're going to Scare Fest. Конечно, мы пойдем на фестиваль страха.
Two tickets to Scare Fest tomorrow! Два билета На фестиваль страха завтра!
And now, when they decided to bring back Scare Fest, so callously forgetting all the damage they left in their wake, you snapped. И теперь, когда они решили вернуть Фестиваль Страха, так грубо забывая обо всем вреде, который они оставили за собой, вы сорвались.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
She said I should dump you because you look crazy and you scare people. Что мне пора уйти от тебя, потому что ты псих, сумасшедший, и люди тебя боятся.
I don't care if the Old Ones scare them. Мне плевать, что они боятся Древнейших.
scare they're going to get in trouble No Боятся, что у них будут проблемы, поэтому не появляются.
Loud noises scare the big cats. Тигры боятся громкого шума.
They said that they had a security scare and they had to take off. Сказали, что боятся за свою безопасность и им пришлось улететь.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
He doesn't scare even if we mess up his daughter. Он не испугается, даже если мы подпортим его дочку.
Not scare of the sulphuric acid, then kill his mother. Не испугается серной кислоты, тогда убейте его маму.
I can scare her if she sees me. А то она вдруг меня там увидит и испугается еще.
If we move too fast, we'll scare her off. Если подойти слишком быстро, она испугается
Don't worry; it didn't scare me at all. Но разве Чон Хан-Су испугается какого-то ножичка?
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
It looks like her parents got a scare, right? Я вижу, вы сильно испугались за неё.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы немного испугались.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы слегка испугались.
You stepped up to a car full of explosives, but earthquakes scare you? Вы не испугались машины, набитой взрывчаткой, но землетрясение вас пугает?
One silver lining of the worst days of the crisis in October was to scare governments into action on the financial front. Одним из положительных моментов в худшие дни октябрьского кризиса было то, что правительства многих стран испугались и начали вести активные действия на финансовом фронте.
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
I know you're still planning your ridiculous scare test. Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг.
Though the record now lay with the LMS, the scare led to both companies declaring an unofficial truce. Хотя рекорд остался за LMS, испытанный испуг привел обе компании к неофициальному перемирию.
And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно?
You pulled off the biggest Scare this school has ever seen! На твоём счету самый большой испуг в истории университета!
There are several types of scroll-based spells which can be cast by the player, such as the Fireball, Fly, Freeze, Scare, Unlock, and Nuke invocations. Есть несколько типов заклинаний, которые можно читать при помощи свитков, таких как - огненный шар, полёт, заморозка, испуг, открытие замков, отзыв нечисти.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
I am a warrior, I have seen and to scare them when they come. Я воин, мой вид должен отпугнуть того, кто может прийти.
Lots of times, that's enough to scare them away. Частенько этого достаточно, чтобы их отпугнуть.
Paramount Pictures offered the museum a seven-figure sum of money to film there, but the administration was worried that the monster movie would scare kids away from the museum. Студия Paramount Pictures предложила музею семизначную сумму денег за съемки в нем, но администрация отказалась, сославшись на то, что это может отпугнуть детей.
I tried to scare off that predator. Я попытался отпугнуть того хищника.
They flock into a shape of a giant version of themselves as a defense mechanism to scare off predators. Они собирались в гигантскую версию самих себя, чтобы защититься и отпугнуть хищников.
Больше примеров...