Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
If he didn't shoot, he just wanted to scare you. Он хотел вас напугать, иначе он бы сразу выстрелил.
And when I saw that picture, I grabbed the knife, just to scare her. И когда я увидела фотографию, я схватила нож, просто чтобы напугать ее.
The thieves we encountered last night wishing to scare us. Воры, с которыми мы вчера столкнулись, хотели напугать нас.
Just tell me you hung him over the bridge to give him a scare and he slipped. Скажите, что подвесили его под мостом, чтобы напугать, а он выскользнул из веревки.
What could scare those things? Разве что-то вообще может их напугать?
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
I think it's all just made up to scare people. Я думаю, их выдумали, чтобы пугать людей.
But she's really starting to scare me. Хотя она уже начинает пугать меня.
I don't mean to scare you, but I can't help you anymore. Я не хочу тебя пугать, но я не смогу больше тебе помогать.
I know you don't mean to scare me with your beady little yellow eyes that glow like the devil. Я знаю, что вы не хотите меня пугать своими маленькими желтыми глазами-бусинками, которые светятся как глаза дьявола.
Jess, why do you have to scare your sister like that? Джесс, зачем тебе вот так пугать свою сестру?
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
Just like that, for no reason, to scare the others. Просто так, без причины, чтобы запугать других.
So what, they thought they'd put a scare on their schoolmates? Так что, они надеялись запугать своих одноклассниц?
Sidney put him up to this to give us a good scare for the camera! Сидни всё подстроил, чтобы нас запугать на камеру.
She was pushing you away, so you sent her those letters to scare her, to make her feel frightened, so that she would turn to someone for support. Она отталкивала вас, поэтому вы посылали ей эти письма, чтобы запугать её, чтобы она почувствовала страх, чтобы обратилась за поддержкой к кому-нибудь.
Don't let him scare you. Не давай ему запугать себя.
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
But I don't let the ghost stories scare me. Но я не позволю историям о призраках испугать меня.
Neil, she's just saying this to scare you. Нил, она говорит это для того, чтобы испугать тебя.
("Victory! ") as if he wanted to scare all the enemies in front of him. («Победа!»), словно желая испугать врагов перед собой.
You can't scare us with that. Тебе не испугать нас этим.
That kid seems easy to scare. Того парня какжется легко испугать.
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
You think you scare me more than him? Думаешь, тебя я боюсь больше него?
You scare me, but I think I know what you want but... Tughan. Я вас боюсь, но я понимаю, чего вы хотите, но...
I even scare myself. Я даже себя боюсь.
The court doesn't scare me. Я суда не боюсь.
I was afraid to say sometimes he does scare me. Я не посмел сказать, что иногда я его чуточку боюсь.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
Just scare, as he'd forgotten to pay off something. Припугнуть, что он забыл кое-что вернуть.
So all I need to do is scare him off in Chinese? Так все, что я должен сделать - это припугнуть его по-китайски?
If he knew that she was on the roof waiting for Tariq, maybe he arrived early to scare her away and squash any chance at a reconciliation. Если он знал, что она ждала на крыше Тарика, то, возможно прибыл заранее, чтобы припугнуть ее и уничтожить любой шанс на примирение.
Perhaps give him a little scare? Может, слегка припугнуть?
Yes, sometimes people do get hurt a little, to make them talk, or to scare them. Я не отрицаю, бывает, кого-то немного помнут, чтобы заставить заговорить, или чтоб припугнуть.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
But a call from you could scare off our best lead. Но звонок от тебя может спугнуть нашу лучшую зацепку.
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away. Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
So she doesn't want to scare him off. И она не хочет спугнуть его.
ASAP is a tight turnaround to scare up sources on the ground, but I'll get into it. Если поторопиться, то можно спугнуть наши источники на поверхности, но я займусь этим.
I don't want to scare them off... Я не хотел спугнуть его...
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
That bomb scare in the park, I saw a guy. Когда в парке была паника, я заметила мужчину.
This scare had been too much for the Genoese mercenaries who made up the most experienced part of the French fleet, and they demanded more pay. Эта паника затронула генуэзских наемников, которые составляли самую опытную часть французского флота, и они требовали большей оплаты.
It was called "The Red Scare." Она называлась "Красная паника".
Vero had quite a scare. У Веро просто паника.
You let them scare you! Эта паника просто смешна.
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
We get my brothers to go around and scare him a little. Мы попросим моих братьев попугать его легонько
I said "share," not "scare"! Я сказал рассказать, а не попугать!
I wanted to scare him. Я хотела только попугать.
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила.
That's all right, leave him in jail for a little bit, scare the hell out of him. Хотят, чтобы он посидел немного, решили попугать его.
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
Well, I'm at Scare Fest. Ну, я на фестивале страха.
Douglas friend and former Interior Secretary Harold L. Ickes blamed Roosevelt's weak candidacy and what he believed was Nixon's use of the red scare. Друг Дуглас и бывший министр внутренних дел Гарольд Айкс основополагающими поражения Дуглас считал слабую кандидатуру Джеймса Рузвельта и использование Никсоном красного страха.
I mean, he's the president, and... and Scare Fest had always been the big money maker. Я имею в виду, он президент и... и Фестиваль Страха всегда приносил много денег.
And now, when they decided to bring back Scare Fest, so callously forgetting all the damage they left in their wake, you snapped. И теперь, когда они решили вернуть Фестиваль Страха, так грубо забывая обо всем вреде, который они оставили за собой, вы сорвались.
This could be my going-bald scare all over again. Это может стать моим новым страхом вроде страха облысеть.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
I don't care if the Old Ones scare them. Мне плевать, что они боятся Древнейших.
And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги.
Maybe I scare them. Может, они меня боятся.
Loud noises scare the big cats. Да, кошки шума боятся.
Loud noises scare the big cats. Тигры боятся громкого шума.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
He doesn't scare even if we mess up his daughter. Он не испугается, даже если мы подпортим его дочку.
But if you think it'll scare her off. Но если ты считаешь, что она испугается...
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь.
You don't think it will scare her, do you? Думаете, она не испугается?
Don't worry; it didn't scare me at all. Но разве Чон Хан-Су испугается какого-то ножичка?
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
Hope I didn't scare you. Надеюсь, вы меня не испугались.
Well, we had a little scare, but everything is okay. Ну... Испугались немного, но всё обошлось.
It looks like her parents got a scare, right? Я вижу, вы сильно испугались за неё.
Did I scare you? Испугались, да? - Нет.
You stepped up to a car full of explosives, but earthquakes scare you? Вы не испугались машины, набитой взрывчаткой, но землетрясение вас пугает?
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
Though the record now lay with the LMS, the scare led to both companies declaring an unofficial truce. Хотя рекорд остался за LMS, испытанный испуг привел обе компании к неофициальному перемирию.
We scare Montero into moving his shipment someplace we can bust it. Мы возьмём Монтеро на испуг, чтобы он перевёз свой груз туда, где мы сможем его захватить.
You pulled off the biggest Scare this school has ever seen! На твоём счету самый большой испуг в истории университета!
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
Scare test is insane. Тест на испуг - это безумие.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
I've held back so I wouldn't scare people. Я не показывал всю свою силу, чтоб не отпугнуть людей.
We light fires only to scare serpents away. Мы разводим костёр, когда надо отпугнуть змей.
You rented us this place to scare away our neighbors? Ты сдал нам в аренду дом, чтобы отпугнуть соседей?
Why would I scare you off? Почему я должен отпугнуть тебя?
I tried to scare off that predator. Я попытался отпугнуть того хищника.
Больше примеров...