Английский - русский
Перевод слова Scare

Перевод scare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напугать (примеров 462)
I just wanted to scare her a little. Я только хотела немного напугать её.
But enough to scare you. Но хватило для того, чтобы напугать тебя?
She wanted to scare her friends. Она хотела напугать своих друзей.
Maybe, I wanted to scare you. Может я хотел напугать тебя.
What would scare the phone companies? Что может напугать телефонные компании?
Больше примеров...
Пугать (примеров 246)
I didn't want to scare you. Стой. Я не хотел тебя пугать.
I never meant to scare her. Я никогда не собирался её пугать.
Do you have to scare us like that? Обязательно нас так пугать? Зачем так кричать?
A horror story made up to scare children. Страшилка, чтобы пугать детвору.
If you try again to interfere in my life, to scare my family or to hurt me in any way, you'll regret it, I swear. Но если еще раз попробуешь лезть в мою жизнь, пугать мою семью или вредить мне как-нибудь иначе - ты пожалеешь об этом.
Больше примеров...
Запугать (примеров 79)
So you can't just scare it out of him. Так что тебе его не запугать.
Once I do that, Godshaw look to scare the kid Как только я это сделаю, Гадшакс попытается запугать парнишку.
We can't even put a scare into these people! Мы что, уже не в состоянии даже запугать их?
She tried to scare me. И когда это не сработало, она попыталась меня запугать.
Don't let him scare you. Не давай ему запугать себя.
Больше примеров...
Испугать (примеров 62)
Except maybe scare you or bother you. Может, разве что, испугать тебя или побеспокоить.
Is that supposed to scare me? Предполагается, что это должно меня испугать?
You decide to scare him with that nine-millimeter we found in your apartment? Ты решил испугать его тем пистолетом калибра 9 мм., что мы нашли в твоей комнате?
I didn't mean to scare you. Я не хотел испугать тебя.
Did you follow me all the way here to scare me? Следила за мной чтобы испугать?
Больше примеров...
Боюсь (примеров 44)
You can't scare me with your ghost stories any more, Dan. Дэн, я уже не боюсь твоих страшных историй.
The chief of surgery doesn't scare me. Dr. Bailey scares me. Шефа я не боюсь, я боюсь доктора Бейли.
You scare me, but I think I know what you want but... Tughan. Я вас боюсь, но я понимаю, чего вы хотите, но...
He doesn't scare me. Его я не боюсь.
Usually, tests scare me, but this is an oral exam. Обычно, я боюсь тестов, но это устный экзамен.
Больше примеров...
Припугнуть (примеров 48)
I took my father's gun to scare her off. Я взяла пистолет отца, чтобы ее припугнуть.
I just thought I'd scare her a little. Я просто хотел немного ее припугнуть.
Was that supposed to scare me? Это было чтобы меня припугнуть?
I thought I'd scare him. Я хотел припугнуть его.
I just wanted to scare her. Я хотела ее просто припугнуть.
Больше примеров...
Спугнуть (примеров 39)
You don't want to scare off your girlfriend. Тебе ведь не хочется спугнуть твою девушку.
That was the idea, to scare you off the boat. В том-то и цель - спугнуть вас с корабля.
If Veronica had help, I don't want to scare them away by my talking to her just yet. Если Веронике помогали, я не хочу спугнуть их своим разговором с ней.
She didn't want to scare us off! Она не хотела спугнуть меня!
We don't want to scare him. Мы не хотим его спугнуть.
Больше примеров...
Паника (примеров 14)
The recent scare in Brazil before President Lula's election is a good example of this. Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного.
The great population scare led to various birth-control efforts around the world, notably to the "one-child policy" instituted in China in 1979. Большая демографическая паника привела к различным мерам по регулированию рождаемости во всем мире, особенно к «политике одного ребенка», введенной в Китае в 1979 году.
You had a scare? У тебя была паника?
Look, you had a scare. У тебя просто паника.
It's this foot-and-mouth scare. Вся эта паника из-за ящура.
Больше примеров...
Попугать (примеров 10)
I wanted to scare him. Я хотела только попугать.
He thinks it's funny to scare people. Он решил попугать людей.
I just wanted to scare you a little bit. Хотел только немного попугать.
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила.
That's all right, leave him in jail for a little bit, scare the hell out of him. Хотят, чтобы он посидел немного, решили попугать его.
Больше примеров...
Страха (примеров 30)
We don't go to opening night of Scare Fest. Мы не пойдем на открытие фестиваля страха.
Incidentally, the notorious braces no longer scare people off as they used to, especially if there is an alternative available. Впрочем, пресловутые зубные пластинки уже давно не внушают такого страха, как прежде. Тем более что нередко существует альтернатива.
Dancing with me doesn't scare you? Ты не испытываешь страха, танцуя со мною?
And now, when they decided to bring back Scare Fest, so callously forgetting all the damage they left in their wake, you snapped. И теперь, когда они решили вернуть Фестиваль Страха, так грубо забывая обо всем вреде, который они оставили за собой, вы сорвались.
As a result of the Jacobite invasion scare, support for the Tories fell and the Whigs were able to secure a majority in the British general election, 1708. Из-за страха перед якобитским вторжением упала поддержка тори, и на всеобщих выборах 1708 года виги получили большинство голосов.
Больше примеров...
Боятся (примеров 11)
I swear I'm losing my scare reflex because of you. Я клянусь, что уже перестала боятся чего-либо из-за тебя.
She said I should dump you because you look crazy and you scare people. Что мне пора уйти от тебя, потому что ты псих, сумасшедший, и люди тебя боятся.
And they are in no mean of scare to forget the niceties of democracy in order to get those funds И они совершенно не боятся забыть ценности демократии, чтобы получить эти деньги.
Maybe I scare them. Может, они меня боятся.
Loud noises scare the big cats. Тигры боятся громкого шума.
Больше примеров...
Испугается (примеров 9)
Not scare of the sulphuric acid, then kill his mother. Не испугается серной кислоты, тогда убейте его маму.
If we move too fast, we'll scare her off. Если подойти слишком быстро, она испугается
You don't think it will scare her, do you? Думаете, она не испугается?
Hope it doesn't scare Harvey off. Надеюсь, Харви не испугается...
Don't worry; it didn't scare me at all. Но разве Чон Хан-Су испугается какого-то ножичка?
Больше примеров...
Испугались (примеров 10)
Hope I didn't scare you. Надеюсь, вы меня не испугались.
Bit of a scare when all the lights went out, Немного испугались когда свет погас, но это просто...
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы немного испугались.
Yes, we had a bit of a scare. Да, мы слегка испугались.
One silver lining of the worst days of the crisis in October was to scare governments into action on the financial front. Одним из положительных моментов в худшие дни октябрьского кризиса было то, что правительства многих стран испугались и начали вести активные действия на финансовом фронте.
Больше примеров...
Испуг (примеров 9)
No thanks, it was just a scare. Нет, спасибо, это был просто испуг.
We scare Montero into moving his shipment someplace we can bust it. Мы возьмём Монтеро на испуг, чтобы он перевёз свой груз туда, где мы сможем его захватить.
And I thought, you know, maybe a good scare..., maybe that's all he needed. И я подумала, может хороший испуг... это все что ему нужно?
Scare test is insane. Тест на испуг - это безумие.
There are several types of scroll-based spells which can be cast by the player, such as the Fireball, Fly, Freeze, Scare, Unlock, and Nuke invocations. Есть несколько типов заклинаний, которые можно читать при помощи свитков, таких как - огненный шар, полёт, заморозка, испуг, открытие замков, отзыв нечисти.
Больше примеров...
Отпугнуть (примеров 94)
Won't stop a bear, but... might scare it. Медведя не остановит, но... может отпугнуть.
Banged on it once to scare off a possum. Ударь один раз, чтобы отпугнуть опоссума.
Whatever you want to tell me... whatever you think might scare me won't. Клодия, что бы ты ни сказала, это не может меня отпугнуть.
I didn't want to scare her. Потому что не хотел отпугнуть.
You have to stare back at it to learn how to tame it, to scare it away. Нельзя показывать, что ты испуган Тогда сможешь его укротить или отпугнуть... Вот так...
Больше примеров...