They're always looking for something to scare you with. | Они всегда ищут чем вас напугать. |
We're hoping we can scare my father into thinking that we do. | Мы надеемся, что сможем напугать моего отца, пусть думает, что доказательства есть. |
I never meant to scare you or seem like a crazy person. | Я никогда не хотел напугать тебя или выглядеть психом. |
Anyway, don't try to scare me, you should've the fright this owl just gave me. | Всё равно не пытайся напугать меня, сначала сразись с совой. |
John, with the help of Lisa and Marge, uses a Japanese Santa Claus robot to scare off the reindeer and save the hunting party. | Как нельзя вовремя появившийся Джон, при поддержке Лизы и Мардж, использует американсго робота-Санта-Клауса, чтобы напугать оленей и спасти горе-охотников. |
It's nice to be able to scare people. | Это приятно быть способной пугать людей. |
Because I don't want to scare him in this fog. | Потому что я не хочу пугать его в этом тумане. |
But neither should we tolerate its attempts to scare policy-makers rather than inform them. | Но также нельзя мириться с её попытками пугать политиков, вместо того чтобы их информировать. |
This is, "I'm getting to know you, but I don't want to scare you." | А это - "я собираюсь узнать тебя поближе, но не хочу тебя пугать". |
I don't want to scare anyone. | Я не хочу никого пугать. |
So he became Creak to scare her into not telling anybody. | Решил запугать ее, чтобы она никому ничего не сказала. |
He was just supposed to scare him to keep him quiet. | Должен был просто запугать, чтобы тот молчал. |
Now, we could put a scare into her... and let her spend the night in jail. | Мы бы могли хорошенько ее запугать и посадить на ночь за решетку. |
I can't believe I let you scare me into taking your side. | Я дал себя запугать настолько, что встал на твою сторону. |
You let them scare you! | Я как раз понимаю: вы позволили им себя запугать! |
Critics also emphasized that the game actually manages to scare players. | Также указывалось, что происходящее в мире игры действительно может испугать игрока. |
I could pull it out, but I don't want to scare all the kids. | Я бы мог показать, но не хочу испугать всех этих детей. |
I didn't want to scare you. | Не хотела тебя испугать. |
Why would that scare you? | Почему это должно было вас испугать? |
It takes more than an oversized budgie to scare me. | Чтобы испугать меня, нужно кое-что пострашнее попугая-переростка. |
A little bit of a health scare with dad. | Немного боюсь за здоровье отца. |
You scare me, but... | Я тебя боюсь, но... |
Yorick, you scare me. | Йорик! Я тебя боюсь... |
I was afraid to say sometimes he does scare me. | Я не посмел сказать, что иногда я его чуточку боюсь. |
Is that supposed to scare me, man hands? | Или ты думаешь, что я боюсь твоих мужеподобных рук? |
Just scare, as he'd forgotten to pay off something. | Припугнуть, что он забыл кое-что вернуть. |
I took my father's gun to scare her off. | Я взяла пистолет отца, чтобы ее припугнуть. |
I wanted to scare him just a little but, he's really scared. | Хотела чуть-чуть припугнуть, видимо, перегнула палку. |
So all I need to do is scare him off in Chinese? | Так все, что я должен сделать - это припугнуть его по-китайски? |
Maybe he just wants to scare us. | Может хочет припугнуть нас. |
I just didn't want to scare you away. | Я просто не хотела тебя спугнуть. |
It's just a little ultrasonic blast to scare him off. | Это просто небольшая ультразвуковая волна, чтобы спугнуть её. |
He wasn't there to scare us off. | Он был там не для того, чтобы спугнуть нас. |
ASAP is a tight turnaround to scare up sources on the ground, but I'll get into it. | Если поторопиться, то можно спугнуть наши источники на поверхности, но я займусь этим. |
That should scare them off. | Это их должно спугнуть. |
Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s. | Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х. |
The recent scare in Brazil before President Lula's election is a good example of this. | Недавняя паника в Бразилии накануне выборов президента Лула является прекрасным примером вышесказанного. |
The great population scare led to various birth-control efforts around the world, notably to the "one-child policy" instituted in China in 1979. | Большая демографическая паника привела к различным мерам по регулированию рождаемости во всем мире, особенно к «политике одного ребенка», введенной в Китае в 1979 году. |
Look, you had a scare. | У тебя просто паника. |
You let them scare you! | Эта паника просто смешна. |
I said "share," not "scare"! | Я сказал рассказать, а не попугать! |
I just wanted to scare you a little bit. | Хотел только немного попугать. |
Occasionally, I like to drop a bombshell on her just to scare her into loving me a little bit more. | Знаешь, я люблю устраивать ей такие сюрпризы, просто попугать ее, чтобы она сильнее меня любила. |
Do you think he really killed Linda, or is he just taking credit for the murder to scare Kayla? | Думаете, он действительно убил Линду или просто решил попугать Кайлу? |
It's just a fairy tale to scare the little ones, is all. | Это просто байка, чтоб малышню попугать. |
You know, there is still one way we can work at a Scare company. | Знаешь, мы всё-таки можем попасть на фабрику страха. |
Douglas friend and former Interior Secretary Harold L. Ickes blamed Roosevelt's weak candidacy and what he believed was Nixon's use of the red scare. | Друг Дуглас и бывший министр внутренних дел Гарольд Айкс основополагающими поражения Дуглас считал слабую кандидатуру Джеймса Рузвельта и использование Никсоном красного страха. |
Course we're going to Scare Fest. | Конечно, мы пойдем на фестиваль страха. |
Two tickets to Scare Fest tomorrow! | Два билета На фестиваль страха завтра! |
As a result of the Jacobite invasion scare, support for the Tories fell and the Whigs were able to secure a majority in the British general election, 1708. | Из-за страха перед якобитским вторжением упала поддержка тори, и на всеобщих выборах 1708 года виги получили большинство голосов. |
Drones scare people but there's a lot of money there. | Люди боятся дронов, но они - золотая жила. |
She said I should dump you because you look crazy and you scare people. | Что мне пора уйти от тебя, потому что ты псих, сумасшедший, и люди тебя боятся. |
scare they're going to get in trouble No | Боятся, что у них будут проблемы, поэтому не появляются. |
Loud noises scare the big cats. | Да, кошки шума боятся. |
The same things people are afraid of as kids... scare them when they're adults. | То же, чего люди боятся в детстве пугает их взрослыми. |
Not scare of the sulphuric acid, then kill his mother. | Не испугается серной кислоты, тогда убейте его маму. |
I can scare her if she sees me. | А то она вдруг меня там увидит и испугается еще. |
If you yell you'll scare them, and you'll be outside all night. | Если закричать, он испугается и я останусь на улице всю ночь. |
If we move too fast, we'll scare her off. | Если подойти слишком быстро, она испугается |
You don't think it will scare her, do you? | Думаете, она не испугается? |
Bit of a scare when all the lights went out, | Немного испугались когда свет погас, но это просто... |
Did I scare you? | Испугались, да? - Нет. |
Yes, we had a bit of a scare. | Да, мы немного испугались. |
Yes, we had a bit of a scare. | Да, мы слегка испугались. |
One silver lining of the worst days of the crisis in October was to scare governments into action on the financial front. | Одним из положительных моментов в худшие дни октябрьского кризиса было то, что правительства многих стран испугались и начали вести активные действия на финансовом фронте. |
I know you're still planning your ridiculous scare test. | Я знаю, что ты все равно хочешь провести свой безумный тест на испуг. |
No thanks, it was just a scare. | Нет, спасибо, это был просто испуг. |
You pulled off the biggest Scare this school has ever seen! | На твоём счету самый большой испуг в истории университета! |
Scare test is insane. | Тест на испуг - это безумие. |
There are several types of scroll-based spells which can be cast by the player, such as the Fireball, Fly, Freeze, Scare, Unlock, and Nuke invocations. | Есть несколько типов заклинаний, которые можно читать при помощи свитков, таких как - огненный шар, полёт, заморозка, испуг, открытие замков, отзыв нечисти. |
You wanted to scare Jerry out of testifying. | Ты хотел отпугнуть Джерри от дачи показаний. |
Real careful, like cause you don't want to scare me into, like, lying my head off. | С ними, правда, надо осторожно - ты же не хочешь отпугнуть меня враньем. |
Whatever you want to tell me... whatever you think might scare me won't. | Клодия, что бы ты ни сказала, это не может меня отпугнуть. |
Didn't want to scare you off. | Не хотел отпугнуть тебя. |
I just don't want to scare her off. | Просто не хочу её отпугнуть. |