| The man is satan on wheels. | Это не человек, а сатана на колесиках. |
| The man is satan on wheels. | Он - просто сатана на колёсах. |
| The man is satan on wheels. | Он - Сатана в инвалидном кресле. |
| That satan can occupy the souls of men? | В то, что сатана порабощает души людские? |
| You call me "satan" and "devil," but... | Вы зовете меня "сатана" и "дьявол", но... |
| If you don't want it shredded by satan, I'd leave it out here. | Я б на твоем месте оставил его тут, если ты не хочешь, чтобы его пожрал Сатана. |
| Think of it this way: After satan fell from heaven, was he ever invited back? | Подумайте так: сатана был изгнан из рая, разве его приглашали назад? |
| Could you do me a favor there, satan, | Не мог бы ты оказать мне услугу, Сатана, |
| Apparently it's true - Satan never sleeps. | Видимо, это правда, что Сатана никогда не спит. |
| Satan encourages you to do what feels good. | Сатана поощряет тебя, чтобы ты делал то, что приносит удовольствие. |
| I think Satan is a woman. | Я считаю, что сатана - это женщина. |
| Satan, look up in pity on this your servant, Jacob. Sworn foe of our race... | Сатана, сжалься над рабом твоим, Иаковом... нашим заклятым врагом... |
| Looks like Satan's covered your face in varnish. | Похоже Сатана укрыл твое лицо глянцем. |
| And that Satan will try to discourage you. | И что Сатана постарается помешать тебе. |
| That is where Satan abides, from this day forth. | Вот, где пребывает Сатана с этого дня. |
| Satan represents responsibility to the responsible instead of concern for psychic vampires. | Сатана олицетворяет ответственность перед ответственными вместо участия к духовным вампирам. |
| "Somehow, Satan Got Behind Me". | Сатана прикрыл меня со спины». |
| Satan is no respecter of persons, Mr. Danforth. | Сатана действует без разбора, Г. |
| [all] You are the dragon, Lord Satan. | Ты - Змий, Повелитель Сатана. |
| Satan and his demons have already been at work here in West Memphis. | Сатана и его демоны уже поработали здесь, в Западном Мемфисе. |
| Satan always looks for something that's dear to your heart. | Сатана всегда ищет что-то, что дорого вашему сердцу. |
| My lord Satan calls for five wretched souls to be claimed as his. | Мой повелитель Сатана потребовал пять презренных душ, которые нужны ему. |
| Satan's entire Halloween depends on this Ferrari cake. | Сатана очень рассчитывает на этот Феррари торт. |
| Satan didn't tell you to kill me. I just showed up. | Сатана не велел меня убивать, я сама пришла. |
| In the Old Testament: Satan, Lucifer. | В Ветхом Завете Сатана, Люцифер. |