Satan, I command you, release him. |
Сатана, приказываю тебе отпустить его. |
He's the one and only Satan in the phonebook. |
В телефонной книге он единственный Сатана. |
Satan has become an embarrassment to our progressive views. |
Сатана стал проблемой для наших Прогрессивных представлений. |
And Satan has sent them to try to undermine that mystical union. |
И сатана послал их чтобы подорвать этот мистический союз. |
Satan's a creation of your religion. |
Сатана - существо из твоей религии. |
If you believe that Satan is a rare and exotic presence in our lives, you are in the wrong religion. |
Если по-вашему Сатана - редкое и невероятное явление в нашей жизни, значит, вы ошиблись религией. |
Wherever you go, Satan will find you. |
Куда бы вы ни пошли, Сатана найдёт вас. |
And they think Santa's how Satan spells his name when he wants to trick us. |
И они думают, что Сатана притворяется Сантой, когда хочет обмануть нас. |
But when she got there, Satan recognized her as his niece. |
Но когда она спустилась в ад, Сатана признал в ней свою племянницу. |
Then entered Satan into Judas, surnamed Iscariot, who was one of the twelve. |
Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати. |
Satan speaks to each of us in our own native tongue. |
Сатана говорит с каждым из нас на его родном языке. |
Even I need my mama sometimes and she's literally Satan. |
Даже мне иногда. А она у меня настоящая Сатана. |
What, Satan's my co-pilot? |
Что? У меня под боком Сатана? |
Satan may reach anyone, sir. |
Сатана может вселиться в любого, сэр. |
The Red Satan was crushed by water pressure. |
Красный Сатана был раздавлен сильным давлением воды. |
Your Majesty is joking, but Satan is real and his female familiars are everywhere amongst us. |
Ваше величество шутит, но сатана существует. и его дух в женском обличьи повсюду. |
Just the way... Satan wanted you to be. |
Такой, каким... хотел тебя видеть Сатана. |
I mean, at least Satan's left the building. |
Я имею ввиду, по крайней мере, Сатана покинул здание. |
Satan's crazy for sheep's eyes. |
Сатана просто с ума сходит по овечьим глазам. |
Satan cannot perform a moral act. |
Сатана не может совершить нравственный поступок. |
Satan himself waits to torture me for eternity. |
Сам Сатана ждёт меня для вечных мук. |
Where Satan kept all his vegetables. |
Где сатана хранит все свои овощи. |
Meanwhile, Jezebel is rebelling against her father, as Satan declares her a possession to him. |
Между тем, Иезавель восстаёт против своего отца после того, как Сатана называет её своей собственностью. |
Actually it also is the Satan in flesh. |
Фактически он и есть Сатана во плоти. |
Satan represents vital existence instead of spiritual pipe dreams. |
Сатана олицетворяет жизненную суть вместо несбыточных духовных мечтаний. |