| Satan, I command you, release him. | Сатана, приказываю тебе отпустить его. |
| He's the one and only Satan in the phonebook. | В телефонной книге он единственный Сатана. |
| Satan has become an embarrassment to our progressive views. | Сатана стал проблемой для наших Прогрессивных представлений. |
| And Satan has sent them to try to undermine that mystical union. | И сатана послал их чтобы подорвать этот мистический союз. |
| Satan's a creation of your religion. | Сатана - существо из твоей религии. |
| If you believe that Satan is a rare and exotic presence in our lives, you are in the wrong religion. | Если по-вашему Сатана - редкое и невероятное явление в нашей жизни, значит, вы ошиблись религией. |
| Wherever you go, Satan will find you. | Куда бы вы ни пошли, Сатана найдёт вас. |
| And they think Santa's how Satan spells his name when he wants to trick us. | И они думают, что Сатана притворяется Сантой, когда хочет обмануть нас. |
| But when she got there, Satan recognized her as his niece. | Но когда она спустилась в ад, Сатана признал в ней свою племянницу. |
| Then entered Satan into Judas, surnamed Iscariot, who was one of the twelve. | Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати. |
| Satan speaks to each of us in our own native tongue. | Сатана говорит с каждым из нас на его родном языке. |
| Even I need my mama sometimes and she's literally Satan. | Даже мне иногда. А она у меня настоящая Сатана. |
| What, Satan's my co-pilot? | Что? У меня под боком Сатана? |
| Satan may reach anyone, sir. | Сатана может вселиться в любого, сэр. |
| The Red Satan was crushed by water pressure. | Красный Сатана был раздавлен сильным давлением воды. |
| Your Majesty is joking, but Satan is real and his female familiars are everywhere amongst us. | Ваше величество шутит, но сатана существует. и его дух в женском обличьи повсюду. |
| Just the way... Satan wanted you to be. | Такой, каким... хотел тебя видеть Сатана. |
| I mean, at least Satan's left the building. | Я имею ввиду, по крайней мере, Сатана покинул здание. |
| Satan's crazy for sheep's eyes. | Сатана просто с ума сходит по овечьим глазам. |
| Satan cannot perform a moral act. | Сатана не может совершить нравственный поступок. |
| Satan himself waits to torture me for eternity. | Сам Сатана ждёт меня для вечных мук. |
| Where Satan kept all his vegetables. | Где сатана хранит все свои овощи. |
| Meanwhile, Jezebel is rebelling against her father, as Satan declares her a possession to him. | Между тем, Иезавель восстаёт против своего отца после того, как Сатана называет её своей собственностью. |
| Actually it also is the Satan in flesh. | Фактически он и есть Сатана во плоти. |
| Satan represents vital existence instead of spiritual pipe dreams. | Сатана олицетворяет жизненную суть вместо несбыточных духовных мечтаний. |