| Frank, you are ruining my birthday party! | Фрэнк, ты портишь мой день рождения! |
| Jonny, you are ruining this. | Джонни, ты все портишь. |
| You are ruining their evening! | Ты портишь им вечер! |
| All you do is make fun of me for coming to girls' night and now you're here ruining it for everyone. | Всё, что ты делал - смеялся, что я иду на "вечер девочек", а теперь сам тут нарисовался и всё портишь. |
| I... You are ruining my ceremony. | Ц я, € Е Ц ы портишь мне церемонию! |
| She kept saying the child was ruining her life. | Она постоянно говорила, что ребенок разрушает ее жизнь. |
| She's ruining our coffee time. | Она разрушает наше кофейное время. |
| Your father is ruining lives. | Твой отец разрушает жизни. |
| Acidity is ruining all the adhesives. | Кислотность в воздухе разрушает цемент. |
| I mean, he's the one ruining America, not me. | Этот человек один из тех кто разрушает Америку, но не я |
| No, no, wait, baby girl, he's ruining our wedding. | Подожди, малышка, он портит нашу свадьбу. |
| It's totally ruining my view! | Она мне весь вид портит! |
| And it's ruining our relationship. | И это портит наши отношения. |
| There's 30 innocent lives in there she's ruining. | Она портит жизнь тридцати невинным людям. |
| He's ruining our daughter. | Вот, что портит нам дочь. |
| Thanks for ruining another breakfast for me. | Спасибо, что испортил ещё один завтрак. |
| Dressing rooms, air time, you coming in and ruining my show... | Из-за гримерок, эфирного времени, из-за того, что ты пришел и испортил мое шоу... |
| But he's ruining all our lives. | Он нам всю жизнь испортил. |
| You are really ruining my day! | Ты испортил мне день. |
| Okay, you're kind of ruining my burn here, Henry. | И ты как бы испортил всё мое остроумие, Генри. |
| I can feel you ruining my relationship from here. | Я прямо чувствую, как ты разрушаешь мои отношения. |
| You are ruining my wedding just like you ruined my life the day you were born. | Ты разрушаешь мою свадьбу, так же как поломала мою жизнь, когда родилась. |
| You are the one ruining everything, Eddie. | Ты один всё разрушаешь, Эдди |
| Ruining my gift to you. | Разрушаешь мой тебе подарок. |
| For ruining all of this. | за то что разрушаешь всё это. |
| Karma's punishing us for ruining her dream. | Карма наказывает нас за разрушение её мечты. |
| And now I'm not only the loser who's responsible for... ruining your dad's job possibility, | И теперь я не только неудачница, которая несет ответственность за... возможное разрушение работы твоего отца, |
| Obstructing the activities of religious organizations, ruining or damaging places of worship, or obstructing religious ceremonies constitute criminal contravention and is punished with a fine or up to one to three years imprisonment (Criminal Code, arts. 131133). | Создание препятствий для деятельности религиозных организаций, разрушение или повреждение мест отправления культа или препятствование религиозным церемониям являются уголовными правонарушениями и караются штрафом или лишением свободы сроком от одного до трех лет (Уголовный кодекс, статьи 131-133). |
| Here, they don't actually crash the entire car, you know-it's not worth ruining a whole car to do it. | В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит. |
| Here, they don't actually crash the entire car, you know - it's not worth ruining a whole car to do it. | В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит. |
| For betraying you, for ruining our marriage. | За то, что изменил тебе, разрушил наш брак. |
| Morgan, you are ruining my wedding. | Морган, ты разрушил мою свадьбу! |
| I'm ruining your life and I don't care? | Я разрушил твою жизнь - и я неухожен? |
| ruining everything we've built. | и разрушил все, что мы построили. |
| He ruined it back then, and he is ruining it again. | Он разрушил тогда, и то же самое он делает сейчас. |
| Serena, I have no intention of ruining your big day. | Серена, я не хочу портить твой великий день. |
| I have no intention of ruining your evening. | У меня нет намерения портить твой вечер. |
| Why don't you go have a party with Luke Skywalker and Harry Potter and War Horse and all the other movie bad guys and stop ruining mine! | Катись на вечеринку с Люком Скайвокером, Гарри Поттером, Боевым конём и прочими отрицательными персонажами кинематографа и прекрати портить мою! |
| I have no intention whatsoever of ruining it. | Я вовсе не собираюсь портить себе жизнь. |
| Today there are other ways besides ruining a $400 jacket. | Сейчас есть и другие способы, необязательно портить куртку за $400. |
| By revealing his name as well as his indiscretions to you, I risk ruining both his career and his reputation. | Открыв вам его имя так же, как и его недобросовестность, я рискую разрушить его карьеру и его репутацию. |
| On the other hand, you are one more bad choice away from ruining his career. | С другой же стороны, ты в шаге от того чтобы разрушить его карьеру. |
| Well, whoever owns that club he's ruining isn't going to be too pleased. | Кто бы ни владел этим клубом, разрушить его было бы милым делом. |
| Along the way, with the help and guidance of my district attorney, my supervisor and judges, I learned the power of the prosecutor to change lives instead of ruining them. | На всём своём пути при поддержке и попечительстве прокурора округа, моего начальника и судей я узнавал о способности прокурора менять жизнь вместо того, чтобы её разрушить. |
| Not content with ruining your own life, you're determined to ruin mine! | Мало тебе было свою жизнь разрушить, надо ещё и мою! |
| The last time I saw you, you were ruining my sister's exhibit. | Последний раз, когда мы виделись, ты испортила выставку моей сестры. |
| I was thinking more Miami, but thank you for ruining the fantasy. | (дайя) Я представляла себя в МайАми, спасибо, что испортила картинку. |
| I felt bad about ruining your date, so I wanted to make it up to you. | Мне было стыдно, что испортила тебе свидание, и я решила загладить свою вину. |
| I have finally found happiness with someone else, and I don't want you ruining that, too. | Я наконец-то нашла счастье с кем-то другим, и не хочу, чтобы ты опять все испортила. |
| I'm sorry for ruining your birthday. | что испортила 448)}твой День рождения. |
| The whole point of this party was for me to do it my way without her, and now she's ruining it. | Весь смысл этой вечеринки был для меня сделать это самому без нее, и теперь она губит это. |
| She's ruining my birthday. | Она губит мой День Рождения. |
| He's ruining my image! | Он губит моё имя! |
| She's ruining her health. | Она губит сове здоровье. |
| That department store president has fallen for a girl and is ruining the merger of a lifetime. | Ведь гендиректор торгового центра влюбился и губит бизнес, который создавался годами. |
| I would be ruining my whole life. | Я бы разрушила свою жизнь. |
| You're completely and totally ruining everything. | Ты полностью разрушила все. |
| She's not answering her phone. Well, congratulations, s., for ruining my future again. | Что ж, поздравляю, Эс, с тем, что разрушила мое будущее. |
| She's been ruining my business. | Она мне весь бизнес разрушила. |
| Meanwhile, Manco Inca tried to capitalize on his success at Ollantaytambo with a renewed assault on Cusco, but a Spanish cavalry party had a chance encounter with the Inca army thus ruining any hope of surprise. | Между тем, Инка Манко, решив извлечь выгоду из победы при Ольянтайтамбо, предпринял новую атаку на Куско; однако, испанская кавалерия, столкнувшись с армией инков, разрушила весь эффект неожиданности этого нападения индейцев. |
| I told Taylor that he was ruining my political career. | Я сказал Тэйлору, что он рушит мою политическую карьеру. |
| She's ruining our family. | Она рушит нашу семью. |
| Your show is ruining my career. | Твое шоу рушит мою карьеру. |
| Your father is ruining lives. | Твой отец рушит жизни. |
| You trying to get me out of here is ruining our family. | Ты пытаешься вытащить меня отсюда, и это рушит нашусемью. |
| I won't risk ruining my new hat to see whether Graham touches Darlington first, or Darlington Graham. | Не хочу испортить новую шляпку только затем, чтобы узнать, кто кого коснется первым - Грэхем или Дарлингтон. |
| It seems like I'm ruining things for us. | Похоже я пытаюсь все испортить. |
| You really are dead set on ruining my evening, aren't you, blondie? | Ты определенно решил испортить мне вечер, да, блондинчик? |
| We plan on getting drunk, and I don't want your bad attitude ruining it. | Мы планировали выпить, а твой порочный настрой может всё испортить. |
| One dyslexic kid and he could be ruining his life. | Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь. |
| HIV/AIDS and malaria pandemics are taking a catastrophic toll on many African societies, paralysing their economies and ruining their social fabric. | Пандемии ВИЧ/СПИДа и малярии приводят к катастрофическим последствиям во многих африканских странах, парализуя их экономику и разрушая их социальную структуру. |
| You don't love somebody by scaring them, breaking into their house, ruining their lives. | Ты не любишь кого-то, когда пугаешь их Вламываясь в их дом И разрушая их жизни. |
| Cheated On In Chattanooga just seemed like a good way to mess with her head, get even, without ruining my career. | Обманутая из Чаттануга показалась мне хорошей возможностью поиграть на ее нервах, свести счеты, не разрушая свою карьеру. |
| Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness "without bringing him into danger and completely ruining relations with the US," it should be taken. | Томас Опперман, депутат, который возглавляет парламентскую группу, курирующую разведслужбу, сказал, что если существует возможность выслушать г-на Сноудена как свидетеля, «не подвергая его опасности и не разрушая отношения с США полностью», она должна быть использована. |
| Only to get into a fight the day after thus ruining everything we waited so long for. | Только для того, чтобы на следующее утро разругаться, таким образом разрушая всё то, чего мы так долго ждали. |