We have visitors here, and you're joking and ruining everything... | У нас гости, а ты всё портишь... |
Why are you ruining all these great stories for me today? | Зачем ты целый день портишь эти прекрасные истории? |
You are ruining this dream. | Печаль! Ты портишь сон! |
Man, what are you... why are you ruining a good time tonight talking about all this drama? | Ты. - Слушай, не разводи драму. Портишь такой вечер. |
Why are you ruining it? | Зачем ты все портишь? |
The only thing ruining my health is your diet. | Единственная вещь, которая разрушает мое здоровье - это твоя диета. |
My brother Jared is ruining his life. | Мой брат Джаред разрушает свою жизнь. |
The Doctor argues against him, and the Guardian recalls that the weapon led his race to decay, and its radiation is ruining the planet. | Доктор спорит с ним, и Страж напоминает, что оружие привело его народ к упадку, и радиация разрушает планету. |
Your father is ruining lives. | Твой отец разрушает жизни. |
Jo has alienated Jones, with whom she is falling in love, by ruining one of his experimenting slides of green slime. | Джо влюбляется в Джонса, но случайно разрушает его эксперимент с зеленой слизью. |
Well, personally, I think somebody's ruining | Ну, лично, Я думаю, что кто-то портит |
No, no, wait, baby girl, he's ruining our wedding. | Подожди, малышка, он портит нашу свадьбу. |
We want them to know that we think Sarah's ruining the show. | Мы хотим чтобы они знали что мы думаем что Сара портит шоу |
All this anger, this bitterness, this resentment that you're bottling, it's ruining both your lives. | Вся эта злость, горечь, негодование, что вы подавлены, все это портит ваши жизни. |
And it's ruining our relationship. | И это портит наши отношения. |
I'm sorry I'm ruining it. | Мне жаль, что я всё испортил. |
You are really ruining my day! | Ты испортил мне день. |
I mean, you're kind of ruining your own party. | Ты сам испортил собственную вечеринку. |
I forgive you for ruining my jacket. | Я прощаю тебя за то, что ты испортил мой пиджак. |
Talk about ruining the mood. | Ты мне всё настроение испортил. |
You were ruining her son's life. | Что ты разрушаешь жизнь ее сыну. |
I can feel you ruining my relationship from here. | Я прямо чувствую, как ты разрушаешь мои отношения. |
This is supposed to be Jo's magical night, and you are ruining it. | Это должна быть волшебная ночь для Джо, и ты разрушаешь её. |
You are the one ruining everything, Eddie. | Ты один всё разрушаешь, Эдди |
Why are you ruining it? | Почему ты разрушаешь это? |
You know, I just don't want to be responsible for ruining someone else's marriage. | Знаете, я не хочу нести ответственность за разрушение чужого брака. |
Ruining my chance to be a part of that family? | За разрушение возможности быть с той семьей? |
Here, they don't actually crash the entire car, you know-it's not worth ruining a whole car to do it. | В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит. |
She is threatened by Yellowjacket in the film's climax after Scott's team were responsible for ruining Darren Cross's business, but she is saved by Ant-Man from Yellowjacket. | Она угрожает Жёлтому жакету в кульминации фильма после того, как команда Скотта была ответственна за разрушение бизнеса Даррена Кросса, но она спасла Скотта от Жёлтого жакета. |
YOU MEAN THE STEALING WAS NICE OR... [inhales deeply] RUINING FREEDOM MASTER'S LIFE? | В смысле - кража машины была добрым делом, или же разрушение жизни Освободителя? |
Blamed him for ruining his careeer. | Обвинил в том, что разрушил его карьеру. |
Morgan, you are ruining my wedding. | Морган, ты разрушил мою свадьбу! |
ruining everything we've built. | и разрушил все, что мы построили. |
You'll pay for ruining this golden family moment! | Ты поплатишься за то, что разрушил этот светлый момент! |
I don't need Monty hall ruining my place of work when Monty hall has already ruined my home life. | Мне не нужно, чтобы Монти Холл портил мою работу, когда Монти Холл уже разрушил мою личную жизнь. |
I got tired of ruining $1,200 shoes trying to impregnate my boyfriend. | Мне надоело портить туфли за 1200 долларов в попытках заставить моего парня забеременеть. |
So as a partner, I'm asking you to consider whether it's worth ruining a long-term working relationship for a bit of fun. | Так что как партнёр я прошу тебя подумать о том, стоит ли портить далеко идущие рабочие отношения из-за скуки. |
Isn't it too early to be ruining my day? | Не слишком ли рано портить мне день? |
Why don't you go have a party with Luke Skywalker and Harry Potter and War Horse and all the other movie bad guys and stop ruining mine! | Катись на вечеринку с Люком Скайвокером, Гарри Поттером, Боевым конём и прочими отрицательными персонажами кинематографа и прекрати портить мою! |
Today there are other ways besides ruining a $400 jacket. | Сейчас есть и другие способы, необязательно портить куртку за $400. |
Stop her from ruining her life. | Не дать ей разрушить свою жизнь. |
Stop her from ruining her life. | Помешать ей разрушить собственную жизнь. |
On the other hand, you are one more bad choice away from ruining his career. | С другой же стороны, ты в шаге от того чтобы разрушить его карьеру. |
I'm the verge of ruining a wedding! | Я на грани того, чтобы разрушить свадьбу! |
Well, whoever owns that club he's ruining isn't going to be too pleased. | Кто бы ни владел этим клубом, разрушить его было бы милым делом. |
I'm sorry for ruining your dinner. | Извините, что испортила ваш ужин. |
I'm shouting, I'm screaming, because this thing, whatever it is, is absolutely ruining my hair. | Я кричал, я визжал, потому что эта штука, чем бы она не была, полностью испортила мою прическу. |
I'm ruining our trip. | Я испортила нашу поездку. |
I'm sorry for ruining your birthday. | что испортила 448)}твой День рождения. |
I mean, I'm finally willing to forgive Annie for ruining high school. | Ну то есть, я наконец готов простить Энни, что она мне в школе все испортила. |
So everything Mom does is somehow ruining his trust fund. | Так что чтобы мама ни делала, она губит его целевой фонд. |
That weather girl is ruining our plan. | Эта погодная девушка, губит наш план. |
No-one could make a noise like that for more than a few minutes without ruining their normal voice, let alone an 11-year-old girl. | Никто не мог сделать шум, как, что для более несколько минут без губит их нормальным голосом, не говоря уж про 11-летнюю девочку. |
Kirk's ruining our lives. | Кирк губит нашу жизнь. |
She's ruining her health. | Она губит сове здоровье. |
Thanks for ruining my metaphor, O. | Спасибо, что разрушила мою метафору. |
Thanks for ruining a beautiful dream. | Спасибо, что разрушила мой прекрасный сон. |
Thank you for ruining Casey's life. | что разрушила жизнь Кейси. |
For ruining your chances at NYU, for almost wrecking things with Navid. | За то, что погубила твой шанс поступить в Университет Нью-Йорка, за то, что почти разрушила ваши отношения с Навидом. |
She wants to apologize to you for ruining the marriage. | Она хочет попросить прощения за то, что разрушила ваш брак. |
It... it ruined my life... just like your guy's ruining his. | Это разрушило мою жизнь... точно как твой парень рушит свою. |
I'm ending this madness that is ruining all our lives. | Я закончу это безумие, которое рушит наши жизни. |
It's ruining my chardonnay and Melatonin-flavored me time. | Рушит всю мою романтику с шардоне. |
You trying to get me out of here is ruining our family. | Ты пытаешься вытащить меня отсюда, и это рушит нашусемью. |
He's ruining the business. | Он рушит весь бизнес. |
What event is worth ruining my sleep? | Какое событие заслуживает испортить мой сон? |
We don't need her ruining things... | Она не должна все испортить... |
You're good at ruining afternoons. | Зато разбираешься в том, как испортить вечер. |
How are you ruining this? | Как ты сумел всё испортить? |
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now. | Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать. |
HIV/AIDS and malaria pandemics are taking a catastrophic toll on many African societies, paralysing their economies and ruining their social fabric. | Пандемии ВИЧ/СПИДа и малярии приводят к катастрофическим последствиям во многих африканских странах, парализуя их экономику и разрушая их социальную структуру. |
The settlers continue to pump their sewage into the cisterns and agricultural land, ruining 1,000 dunums or 250 acres of land. | Поселенцы продолжают сбрасывать сточные воды в водосборники и сельскохозяйственные угодья, разрушая 1000 дунамов, или 250 акров земли17. |
He then destroys the laser spectroscope, preventing more Dark Overlords from arriving on Earth, but also ruining Howard's only chance of returning to his planet. | Затем он уничтожает лазерный спектроскоп, предотвращая прибытие на Землю новых Повелителей Тьмы, а также разрушая единственный шанс вернуться на свою планету. |
Cheated On In Chattanooga just seemed like a good way to mess with her head, get even, without ruining my career. | Обманутая из Чаттануга показалась мне хорошей возможностью поиграть на ее нервах, свести счеты, не разрушая свою карьеру. |
Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness "without bringing him into danger and completely ruining relations with the US," it should be taken. | Томас Опперман, депутат, который возглавляет парламентскую группу, курирующую разведслужбу, сказал, что если существует возможность выслушать г-на Сноудена как свидетеля, «не подвергая его опасности и не разрушая отношения с США полностью», она должна быть использована. |