| We have visitors here, and you're joking and ruining everything... | У нас гости, а ты всё портишь... |
| You¢¥re ruining the party the whole evening. | Ты весь вечер только и делаешь, что портишь вечеринку. |
| Frank, you are ruining my birthday party! | Фрэнк, ты портишь мой день рождения! |
| Man, what are you... why are you ruining a good time tonight talking about all this drama? | Ты. - Слушай, не разводи драму. Портишь такой вечер. |
| All you do is make fun of me for coming to girls' night and now you're here ruining it for everyone. | Всё, что ты делал - смеялся, что я иду на "вечер девочек", а теперь сам тут нарисовался и всё портишь. |
| And ruining my apartment. | И разрушает мою квартиру. |
| That company is ruining this town. | Эта компания разрушает этот город. |
| Your father is ruining lives. | Твой отец разрушает жизни. |
| Acidity is ruining all the adhesives. | Кислотность в воздухе разрушает цемент. |
| She's just ruining a marriage. | Она всего лишь разрушает брак. |
| We want them to know that we think Sarah's ruining the show. | Мы хотим чтобы они знали что мы думаем что Сара портит шоу |
| We talk all the time about Allie, because she doesn't speak to the two of us, but that's because on any given day, one of the two of us is ruining her 12-year-old life. | Мы всё время говорим об Элли, потому что она не разговаривает с нами обоими, из-за того, что в тот или иной день кто-то из нас портит ее 12-летнюю жизнь. |
| You're the one sleeping with someone and I'm ruining our night. | Ты спишь с кем-то еще, и это я та, кто портит вечер? |
| It's ruining the look. | Это портит весь вид. |
| There's 30 innocent lives in there she's ruining. | Она портит жизнь тридцати невинным людям. |
| And sorry for ruining your trip. | И мне жаль, что я испортил тебе поездку. |
| Thank you for ruining my date with Nicki last night. | Спасибо, что испортил вчера мое свидание с Никки. |
| How am I ruining anything? | Как это я всё испортил? |
| I forgive you for ruining my jacket. | Я прощаю тебя за то, что ты испортил мой пиджак. |
| In fact, I'd like to apologize for ruining your day, but I bet you hadn't gotten as rich as you are without ruining a lot of people's days, so I'm sure you'll be able to forgive my transgression. | Вообще-то, я бы хотел извиниться за то, что испортил тебе день, но бьюсь об заклад, что ты и сам бы не разбогател, не испортив уйму дней другим людям, так что я уверен, ты меня простишь за все это. |
| You were ruining her son's life. | Что ты разрушаешь жизнь ее сыну. |
| I can feel you ruining my relationship from here. | Я прямо чувствую, как ты разрушаешь мои отношения. |
| You are ruining something that means so much to me! I know! | Ты разрушаешь кое-что, что так значит для меня. |
| You are the one ruining everything, Eddie. | Ты один всё разрушаешь, Эдди |
| Ruining my gift to you. | Разрушаешь мой тебе подарок. |
| I had to get you back for ruining my bush. | Я отплатила тебе за разрушение моей клумбы. |
| There's a criminally insane woman out there with superpowers, who thinks that I'm responsible for ruining her life. | Ладно, где-то там криминально безумная женщина с суперсилами, ...считающая меня ответственной за разрушение ее жизни. |
| Obstructing the activities of religious organizations, ruining or damaging places of worship, or obstructing religious ceremonies constitute criminal contravention and is punished with a fine or up to one to three years imprisonment (Criminal Code, arts. 131133). | Создание препятствий для деятельности религиозных организаций, разрушение или повреждение мест отправления культа или препятствование религиозным церемониям являются уголовными правонарушениями и караются штрафом или лишением свободы сроком от одного до трех лет (Уголовный кодекс, статьи 131-133). |
| You mean the stealing was nice or... Ruining freedom master's life? | Ты имеешь ввиду, что украсть - это было мило или... Разрушение жизни хозяина свободы? |
| Here, they don't actually crash the entire car, you know-it's not worth ruining a whole car to do it. | В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит. |
| I'm ruining your life and I don't care? | Я разрушил твою жизнь - и я неухожен? |
| I met Bruce a couple days ago and - He told you some crazy story about me ruining his life? | он наплёл тебе бредовых историй, что я ему жизнь разрушил? - Не слушай его, Райан. |
| I'm sorry for ruining your trust. | Сожалею о том, что разрушил твою правду. |
| For ruining all of this. | За то, что разрушил всё это. |
| Apologize for ruining Polly. | Извинись за то, что разрушил Полли. |
| Now stop ruining iris' love life and go. | А теперь хватит портить личную жизни Айрис и беги. |
| As in, the opposite of "ruining your life." | Вместо того чтобы "портить тебе всю жизнь." |
| Women sure do have a way of ruining things, don't they? | Женщины склонны всё портить, не считаешь? |
| Just stop ruining Christmas... for us! | Просто перестань портить нам Рождество! |
| Why don't you go have a party with Luke Skywalker and Harry Potter and War Horse and all the other movie bad guys and stop ruining mine! | Катись на вечеринку с Люком Скайвокером, Гарри Поттером, Боевым конём и прочими отрицательными персонажами кинематографа и прекрати портить мою! |
| But, I don't know, I think running your own company into the ground ruining the livelihood of your employees is maybe a bit worse. | Ты думал, я - плохой босс, но не знаю, уверен, открыть свою компанию с нуля и разрушить жизни своих подчиненных - будет чуть хуже. |
| Come after me all you want, Nina, but you touch my staff and I will rededicate my life to ruining yours. | Преследуй меня сколько хочешь, Нина, но если ты тронешь мою команду, и я перепосвящу свою жизнь, чтобы разрушить твою. |
| The Minister of Tourism stated, in an interview, that the attacks on Cuban tourist centres in recent years had had the clear political objective of ruining an industry that had become one of the Cuban economy's main sources of income. | В ходе встречи с министром туризма последний указал, что преступные акции против туристических центров в последние годы имели четкую политическую цель разрушить отрасль экономики, которая стала одним из основных источников доходов Кубы. |
| Ruining my practice, it's a choice. | Разрушить мою врачебную практику - выбор. |
| We can think we're being objective and fair-minded and still wind up ruining the life of an innocent man. | Мы можем думать, что мы объективны и непредвзяты, но всё же разрушить жизнь невинного человека. |
| The last time I saw you, you were ruining my sister's exhibit. | Последний раз, когда мы виделись, ты испортила выставку моей сестры. |
| I'm so sorry for ruining your big night. | Прости, что испортила твой важный вечер. |
| I still haven't forgiven you for ruining my big day. | Я ещё обижен на тебя, ты испортила мой "большой день". |
| I'm shouting, I'm screaming, because this thing, whatever it is, is absolutely ruining my hair. | Я кричал, я визжал, потому что эта штука, чем бы она не была, полностью испортила мою прическу. |
| What possible excuse do you have for majorly ruining this? | И какое у тебя оправдание тому, что ты всё испортила? |
| That weather girl is ruining our plan. | Эта погодная девушка, губит наш план. |
| You know, all those jokes that I made about Santa ruining Christmas, I suck. | Знаешь, все эти шутки по поводу того, насчет, того что Санта губит Рождество. |
| She's ruining my birthday. | Она губит мой День Рождения. |
| He's ruining my image! | Он губит моё имя! |
| That department store president has fallen for a girl and is ruining the merger of a lifetime. | Ведь гендиректор торгового центра влюбился и губит бизнес, который создавался годами. |
| She blames me for ruining her life. | Она обвиняет меня в том, что я разрушила ее жизнь. |
| They told me I was ruining her life. | Они говорили, что я разрушила её жизнь. |
| Thanks for ruining my metaphor, O. | Спасибо, что разрушила мою метафору. |
| I said, "That's, that's kind of a strange toast, considering you've always blamed me for ruining your modeling career." | Сказала: "Странный какой-то тост, учитывая, что ты всегда меня винила в том, что я разрушила твою карьеру модели." |
| Even though you blame her for busting your knee and ruining your life? | Даже не смотря на то, что вы вините ее в том, что она в повредила ваше колено и разрушила вашу жизнь? |
| You must be so disappointed Homeland Security is ruining your persecution. | Вы должно быть так разочарованы, что МВБ рушит ваши гонения. |
| It's ruining my marriage. | Это рушит наш брак! |
| Your father is ruining lives. | Твой отец рушит жизни. |
| You know, the "down" vibe in here is totally ruining my Charlie's Angels fantasy. | Он собирается похоронить его и уйти. знаете, напряжённая атмосфера тут полностью рушит мои фантазии об ангелах чарли |
| He's ruining the business. | Он рушит весь бизнес. |
| One dyslexic kid and he could be ruining his life. | Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь. |
| It's not my life I'm worried about ruining, it's the kid's. | Я боюсь испортить жизнь не себе, а ребенку. |
| We should be ruining their bar. | Мы должны испортить ее бар. |
| We don't need her ruining things... | Она не должна все испортить... |
| You're good at ruining afternoons. | Зато разбираешься в том, как испортить вечер. |
| He then destroys the laser spectroscope, preventing more Dark Overlords from arriving on Earth, but also ruining Howard's only chance of returning to his planet. | Затем он уничтожает лазерный спектроскоп, предотвращая прибытие на Землю новых Повелителей Тьмы, а также разрушая единственный шанс вернуться на свою планету. |
| He does capitulates and to his horror gets the credit for destroying the aliens and becomes a media sensation as everyone wonders what heroics he will do next, ruining his idealistic normal life. | Он капитулирует и к своему ужасу получает кредит за уничтожение инопланетян и становится вниманием СМИ, поскольку все задаются вопросом, какую героику он будет делать дальше, разрушая его идеалистическую нормальную жизнь. |
| Ruining his company's good name with his customers. | Разрушая хорошее имя его компании в глазах потребителей. |
| Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness "without bringing him into danger and completely ruining relations with the US," it should be taken. | Томас Опперман, депутат, который возглавляет парламентскую группу, курирующую разведслужбу, сказал, что если существует возможность выслушать г-на Сноудена как свидетеля, «не подвергая его опасности и не разрушая отношения с США полностью», она должна быть использована. |
| Only to get into a fight the day after thus ruining everything we waited so long for. | Только для того, чтобы на следующее утро разругаться, таким образом разрушая всё то, чего мы так долго ждали. |