Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
If you only have one room, and I like to call it my "private space", use the light well. Если у вас всего одна комната, которую я люблю называть своим "личным пространством", используйте правильное освещение.
And the "Kitty Room live cam experience." И "комната кошечки лайв-камера опыт".
The waiting room for outpatients. Комната ожидания для приходящих больных.
This room is for prayer. Это комната для молитв.
A $1 2-a-month room in the back of a cruddy boardinghouse, and a tin star. Комната за 12 баксов в месяц и старенький домик.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
I can get you two lovebirds a room. Я сниму вам, голубкам, номер.
Maybe Adam Frost went back to her room? Может, Адам Фрост вернулся в её номер?
We have to beat him to that room so that we know what we're dealing with. Нам надо первыми в номер попасть, и проверить, что там.
Didn't even pay for his room. За номер даже не заплатил.
You can spend time in your room watching TV (more than 30 channels) or rent DVD. Если в свободное время Вы не хотите покидать свой номер, Вы можете посмотреть телевизор - у нас более 30 спутниковых каналов, или взять напрокат DVD.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
I believe the ladies are needed in the drawing room with Mrs. Wattlesbrook. Полагаю, дамам пора возвращаться в зал к миссис Уотлсбрук.
There is a small hall, small prayer room for women, and serving rooms. Имеются большой зал, небольшая женская молельня и служебные комнаты.
10 a.m. 34th meeeting Room 3 10 ч. 00 м. 34-е заседание Зал заседаний 3
Downstairs in Paltamon Sydän, there are high-level meeting facilities and a room with a fireplace, suitable for groups of up to 30 persons. Хорошо оборудованный зал для переговоров и каминный зал на нижнем этаже Сердца Палтамо рассчитаны на 30 человек.
Afternoon1 Consultations of the whole Consultations Room 15 ч. 00 м. 5554-е заседание Зал Совета Безопасности
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
As I always say, you have to leave some room for the liquid. Я обычно говорю, что надо оставлять место для жидкости или жаждоутоляющего.
Well, the real closing arguments take place behind the jury room door. Настоящие заключительные дебаты имеют место за дверью комнаты заседания присяжных.
They had extra room on them and there were people in the water. На шлюпках оставалось свободное место, и в воде были люди.
Well, it requires significant amounts of power, so we narrowed its field of focus to scan solely in the gate room, figuring that was the only place that the Wraith, Ну, он требует существенных затрат энергии, поэтому мы сузили его поле фокусировки до сканирования только зала врат, считая, что это единственное место, откуда Рейфы,
The hotel was good value for a capital city location and had a nice swimming pool, sauna, steam room and well equiped gym. Довольно близко к центру города, в то же время нешумное место. ПРиятный персонал, по всем нашим запросом помогали.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
On that score, multilateral institutions and bilateral donors should reduce conditionality and trade agreements should provide room to manoeuvre so that developing countries can have adequate "policy space". В этой связи многосторонним учреждениям и двусторонним донорам необходимо уменьшить число выдвигаемых условий, а в торговых соглашениях следует оставлять возможность для усмотрения, с тем чтобы развивающиеся страны могли проявлять достаточную «политическую гибкость».
More attention is paid to SPEs in the new manuals, but the guidelines still leave room for countries to use their own methods. В новых руководствах СЮЛ уделяется больше внимания, но содержащиеся в них руководящие принципы также предоставляют странам возможность использовать собственные методы.
There is room for promotion. Возможность роста есть у всех.
Thanks to their beauty, these cellars are visited daily by tourists from all over the world, who are offered the chance to taste the estates' wines in a charming small, appropriately furnished room. Благодаря их красоты эти винные погреба ежедневно посещаются туристами из всего мира, которым предоставляется благоприятная возможность отведать удивительные вина в симпатично маленьком и специально предназначенном зале.
The investigator in charge of the case was present in the court room and called witnesses to the bar, allegedly after giving them instructions on how to testify. 4.4 В конце предварительного следствия г-н Дунаев и его адвокат получили возможность ознакомиться с содержанием уголовного дела.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
Straight through the wall and into the stock room. Пуля пробила стену и попала в складское помещение.
OHCHR followed up with the authorities and other partners in Pursat province, and contributed to securing a hospital room for sick prisoners. УВКПЧ встретилось с представителями органов власти и другими партнерами в провинции Поусат и помогло оборудовать помещение для больных заключенных.
You'll be pleased to hear we just got a clean bill of health on the storage room in building 9. Вы будете рады услышать, что мы только что получили чистое санитарное свидетельство на складское помещение в здании 9.
At Abomey Prison, the director reported that official punishments included denial of free circulation within the prison (confinement to a room) and placement in one of the two disciplinary cells. Начальник тюрьмы в Абомее сообщил, что официальные меры наказания включают запрет на свободное перемещение по территории тюрьмы (содержание в камере) и помещение в один из двух карцеров.
prefer to go through sasednoto room - the hotel sauna. Мы предпочитаем подойти к ним через соседнее помещение - баню отеля.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
House is like Caligula's room. Не Палата представителей, а комната Калигулы.
The new chamber was intended for use by the king primarily as a private apartment, but was also used as a reception room, and it was constructed and decorated to impress visitors. Новая палата была предназначена для использования королём в первую очередь, как личные апартаменты, но была также использована в качестве приемной, и она была построена и украшена так, чтобы произвести впечатление на посетителей.
This room is depressing. Эта палата нагоняет тоску.
Gundersen, room 202. Гундерсен, палата 202.
Just make sure you call his wife to bail him out; Midwestern med icu, room 1470. Просто вызови его жену, чтобы освободили до суда под залог; Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
We've only got this room for six weeks. Этот кабинет у нас только на 6 недель.
We went to Morimoto's, the private room. Мы пошли в отдельный кабинет в Моримото.
I'll wait till you clean out your room. Я подожду, пока ты освободишь кабинет.
I am home. I mean, I've always considered this room, this office, my second home. Я дома, в смысле- я всегда считал эту комнату, этот кабинет, своим- вторым домом.
In Isfan the NGO Tonus has opened a physical therapy room where more than 300 disabled children can improve their fitness through physical exercise. В Исфане общественный фонд "Тонус" открыл кабинет физической терапии, где более 300 детей с ограниченными возможностями смогли улучшить состояние своего здоровья посредством физических упражнений.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
Is this the line for the men's room? Простите, это очередь в туалет?
Me and you, men's room, now. Ты и я, в мужской туалет, сейчас же!
Mister, welcome to the men's room. Добро пожаловать в мужской туалет.
The ladies room is right down here. Женский туалет прямо здесь.
Janitor to the 237th floor men's room. Уборщику прибыть в мужской туалет на 237 этаже.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
So it is always worth booking your room well in advance. Поэтому будет лучше, если вы забронируете номер в отеле заблаговременно.
We ended up in her room at the Hotel Verdad. Мы оказались в её номере в отеле Вердад.
The Renaissance Paris Vendome also features a fitness room, indoor swimming pool and a full-service spa. В отеле Renaissance Paris Vendome также имеется зал для фитнеса, крытый бассейн и спа-центр с полным спектром услуг.
By "unit" we mean one room in a hotel or one apartment (cabin, chalet or villa). Под юнитом мы понимаем один номер в отеле или мотеле или одни апартаменты (шале, коттедж).
The hotel also offers large Family room, which perfectly suits to a leisure trip to Paris. Также в отеле есть огромный Семейный номер, идеально подходящий для тех кто планирует провести отпуск в Париже.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
After all, in foreign policy matters, the next president's room for maneuver will be very small. В конце концов, в вопросах внешней политики у следующего президента будет очень небольшое пространство для маневрирования.
We tried to make it a little ambiguous and give it some wiggle room on that end. Мы пытались сделать это немного двусмысленным и дать этому некоторое пространство для манёвра на том конце.
Having said that, there is room for a deal: Greece has made clear its willingness to engage in continued reforms, and has welcomed Europe's help in implementing some of them. Несмотря на всё сказанное, пространство для договоренностей есть: Греция четко обозначила свое желание начать серию реформ и приветствует помощь Европы в реализации некоторых из них.
As discussed below, this is not without its constraints, thereby reducing the room for manoeuvre for some CDDCs in terms of the employment of trade policies which best respond to their special circumstances. Как указывается ниже, здесь имеются свои ограничители, сужающие пространство для маневра в некоторых РСЗСТ с точки зрения проведения торговой политики, оптимально адаптированной к их особым обстоятельствам.
This approach restricts our groups' room for manoeuvre, the autonomy of their work and their efforts to promote decent and fulfilling work, all of which are encouraged by our programmes. Эти походы ограничивают пространство для маневра наших групп, их свободу действовать самостоятельно и проводимую ими работу по отстаиванию принципов достойной работы и равной оплаты, на защиту которых направлены наши программы.
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
The school's yoga room is now my dance studio. Школьный класс йоги теперь моя студия танцев.
Then the class room turns into a nightclub. Потом класс превращается в ночной клуб.
Other facilities: one computer room, one computer lab, one reading room, equipped with computers: 35 computer work places. Другие средства: 1 компьютерный класс, 1 лаборатория компьютерной техники, 1 читальный зал, оборудованный компьютерами: всего 35 компьютерных рабочих мест.
The students of the faculty are provided with all necessary resources: up-to-date computer room connected to the Internet, lingua-phone room, library and video fund in the foreign language. Многие из них побывали по обмену научным и профессиональным опытом в странах изучаемого языка. Студентам факультета предоставлены все необходимые условия: современный компьютерный класс с выходом в Интернет, лингафонный кабинет, библиотечный и видео-фонд на иностранном языке.
This is the art room where some of the greatest Baltimore artists... Здесь у нас находится музыкальный класс...
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
The bridge, engine room, cargo bay, are off-limits without an escort. Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения
Four police officers then threw two injured persons, one of whom was covered in blood and could not stand up, to the ground in front of the emergency room. В то же время четверо полицейских бросили на землю перед входом в отделение двух раненых, один из которых был окровавлен и не мог стоять.
The NICU is, is overcrowded so I've got her in a private room. Отделение интенсивной терапии в том, переполнен так что я получил ее в отдельной комнате.
The Enterprise engine room was redesigned while keeping consistent with the theory that the interior appearance had to match the corresponding area visible in exterior views of the starship. Машинное отделение «Энтерпрайза» перепроектировали с учётом теории о том, что внешний вид должен соответствовать площади, видимой с внешней стороны звездолёта.
Engine Room to Captain Kirk. Kirk here. Машинное отделение - капитану Кирку.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Hirsch, hotfoot it to the torpedo room! Хирш, бегом в торпедный отсек.
Hirsch, to the torpedo room! Хирш, бегом в торпедный отсек.
Surveillance imagery shows an engine room on the roof, - and it is connected to a - Записи с камер указывают на моторный отсек на крыше, а он связан с...
The bridge, engine room, cargo bay, are off-limits without an escort. Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения
Come to the transporter room. Приходите в отсек транспортера.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
Now, Ryan's mom and dad, you can go to the waiting room. А сейчас, родители Райана, можете отправляться в приемный покой.
This emergency room of a busy emergency hospital where we get all the complicated cases. Это приемный покой загруженной больницы скорой помощи, куда попадают тяжелые пациенты.
And then I dashed to the emergency room. И тогда я бросилась в приемный покой.
Can I show you to the waiting room? Вас проводить в приёмный покой?
Choose the type of room according to the aim of your stay - romance, peace, retreat, business trip etc. Выберите комнату соответственно цели Вашего пребывания - романтика, покой, уединение, работа или отдых.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
Shortly, there is a room for designing and finding a suitable solution for the protective covering matter. Словом, есть простор для проектирования и нахождения приемлемого варианта решения вопроса укрытия.
Judicial review leaves substantial room for the administration's own discretion by limiting the hearing to the issues of law. Судебный пересмотр оставляет значительный простор для осуществления дискреционных прав администрации путем ограничения слушаний юридическими вопросами.
The opposite is true in the Republic of Moldova, thus indicating that all countries in the region have room for improvement. В отношении Республики Молдова можно отметить противоположное явление, что таким образом указывает на то, что все страны этого региона имеют простор для улучшения.
Notwithstanding the failures in the field of nuclear disarmament, there is discernible room for optimism on the chemical and biological weapons control regimes. Несмотря на провалы в сфере ядерного разоружения, существует заметный простор для оптимизма в отношении режимов контроля над химическим и бактериологическим оружием.
There must be room for diversity and it must be allowed to develop in the individual and the community - on the job, in political life and in the rest of society. Должен быть простор для многообразия и должны быть созданы возможности для развития как отдельных лиц, так и общины - на работе, в политической жизни и других сферах общества.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
There's a little room under the eaves. Там есть маленькая комнатка под крышей.
He must use this room as an airlock. Похоже, комнатка между дверьми - это как тамбур для него.
If you're tired, I've got a small room for you. Если ты устала, у меня есть для тебя комнатка.
It's better for both of us, really, 'cause if you don't accept it, whoo, Boy, it's a lot of paperwork for me and a dark, little room for you. Так будет лучше для нас обоих, поверь, потому что если ты не согласишься, парень, это будет означать много бумажной работы для меня, и тёмная маленькая комнатка для тебя.
The room is not bad Извините. А ничего комнатка.
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
That ought to put you in the middle around the 25, give you some room. Это должно привести тебя в середину, около 25, выйди на свободное место.
There's still room. В животе еще осталось свободное место.
Of course we have the room. Да у нас есть свободное место.
I'll call sailor's haven, see if they have an extra room. Звякну в "Рай моряка", спрошу, есть ли у них свободное место.
They even reduce their own root competition to make elbow room for their kids. Материнские деревья создают для дочерних более обширную микоризную сеть, транспортируют им больше углерода и даже снижают рост своей корневой системы, чтобы предоставить свободное место своим детям.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
The spa covers 250 m² over 2 floors and includes 2 saunas and a steam room. Площадь 2-х этажей Спа более 250 м², здесь есть 2 сауны и паровая комната.
At the 3-rd floor of a 4-storey brick house, total area apartment is of 40 square meters, room 20 square. На З-м этаже 4-х этажного кирпичного дома, общая площадь квартиры 40 квадратных метров, комнаты 20 кв.
Your husband was taken from his room by the Lord Lieutenant of the Tower through the Bulwark Gate, followed by the sheriffs, up to Tower Hill. Комендант Тауэра вывел вашего мужа из этих комнат наружу через Балворкские ворота, и в сопровождении шерифов отвел его на площадь Тауэр-хилл.
37 m²) and the dark suite (approx. 42 m²), and 1 economy double room for 1 or 2 guests (approx. Площадь двухместных номеров и люксов позволяет установить в них дополнительные и детские кровати.
The apartment consists of large front room, kitchen, 2 bedrooms, store room, 2 bathrooms, front and back terrace panoramic, small side garden, sun terrace, AC, thermo heating, solar boiler, furnished, parking space. Апартамент с кондиционером, термокамином, с солнечными батареями, меблирован, полностью отреставрирован в июне 2007 года, имеет свое парковочное место для авто. Площадь апартамента 100 м2 +50 м2 терраса + 30 м2 солярий +15 м2 садик.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Moreover, since the air intake power has been increased by about 20% (compared to the existing R series), the room air is powerfully ventilated by 24 m3/h of large capacity. Более того, так как забор воздуха был увеличен примерно на 20% (по сравнению с существующими моделями серии R), комнатный воздух сильно вентилируется со скоростью 24 м3/час.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
One of the tracks, "Your Blue Room", features Adam Clayton reciting the final verse. В одной из песен, Your Blue Room, Адам Клейтон читает последний куплет.
Despite promoting the single on the television shows Juke Box Jury, Ready Steady Go! and The Beat Room, and receiving good radio coverage, the single sold poorly and the band was subsequently dropped from the label. Несмотря на то, что сингл рекламировался в телешоу Jukebox Jury, Ready Steady Go! и The Beat Room и получил широкое освещение на радио, он плохо продавался, и впоследствии группа была исключена из лейбла.
Tony Fletcher wrote that "no toilet in a hotel or changing room was safe" until Moon had exhausted his supply of explosives. Флетчер говорил, что «не было такого туалета в отеле, или раздевалки, где было бы безопасно» (англ. no toilet in a hotel or changing room was safe), пока Мун не взрывал свой последний заряд.
Shake The Room (Street Remix) lyrics, please feel free to submit them to us. Мы стараемся сделать так, чтобы слова песни Воом! Shake The Room (Street Remix) были наиболее точными, поэтому если у вас есть какие-то корректировки текста, пожалуйста отправляйте их нам.
When five years old, he was in an educational TV program, called "Romper Room" and was nearly kicked off for uncontrollable behavior. В возрасте 5 лет он участвовал в образовательной программе "Romper Room" и его хотели выгнать за непозволительное поведение.
Больше примеров...