Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
I finally got my own room. У меня, наконец, появилась собственная комната.
You've got your own room overlooking the sea and someone to look after you 24 hours a day. Там у тебя своя комната с видом на море и уход за тобой 24 часа в сутки.
The room's still inside the box. Комната всё ещё внутри будки.
So this is his room. Значит, тут его комната.
The largest room is the grotto-like Sala Terrana which was inspired by the then fashionable Italianate style. Самая большая комната - Зала-Террана, которая оформлена в модном тогда итальянском стиле.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
It depends on what that room was used for back then. Это зависит от того, для чего тогда использовался этот номер.
The view of the Grand Canal from the room was absolutely wonderful. Номер, как я и заказывал при бронировании, имел прекрасный вид на канал.
Also at our lobby bar you can use free Internet connection (Wi-Fi) and room-service: any dishes and drinks from the menu will be served to your room in any time you wish. В баре доступна бесплатная беспроводная связь с Интернетом (Wi-Fi) и услуги room-service: любые блюда и напитки из меню доставят в номер в удобное для Вас время. Лобби-Бар работает круглосуточно (тел.
My office booked your room for you. Мой офис забронировал номер.
As we went about our business, we discovered, more than once, a stethoscope pressed up against the walls of Exam Room 5. Занимаясь нашим делом, мы не раз замечали стетоскопы, прижатые к стене смотровой номер пять.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
In Hama, a special contribution enabled the community rehabilitation centre to acquire a new room for physical exercise and a shop to support the centre financially. В Хаме благодаря получению специального взноса общинный реабилитационный центр смог приобрести новое помещение под гимнастический зал и магазин, который должен давать средства для финансирования центра.
Access to your RSS reader and the "briefing room" where you can, for example, learn about meetings and daily activities prezydenta.Oczywiście not forget to register e-mail where we get fresh news about such decisions. Доступ к RSS читатель и "брифинг зал", где вы можете, например, узнать о встречах и повседневной деятельности prezydenta.Oczywiście Не забудьте зарегистрироваться по электронной почте, где мы получить свежие новости о принятии таких решений.
And so if we wanted to fly in this room or places wherehumans can't go, we'd need an aircraft small enough andmaneuverable enough to do so. Поэтому, если понадобиться залететь в этот зал или туда, где не пройдёт человек, нам понадобится летательный аппарат, достаточно маленький и манёвренный, чтобы ему это удалось.
He added a ballroom in 1873, and in 1876 built the Tent Room to accommodate the increasing number of functions being held at the Hall. В 1873 он пристроил Танцевальный зал, а в 1876 построил Зал под навесом, который мог вместить растущее число приёмов, проходящих в Ридо-холле.
The Domenichino Room, which can host up to 30 people in various row or horse-shoe configurations, offers the most advanced audio-visual technology (screen, laser pointer, data display, TV monitor, etc. Зал Доменикино, в различных конфигурациях (размещение типа "театр" или "подкова"), способен вместить до 30 человек и располагает самыми передовыми аудиовизуальными средствами (экран, лазерная указка, информационный дисплей, ТВ-монитор и т.п.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
Just choose the perfect room for you at your booking. Выберите идеальное место для вас на заказ.
And you did say that you had enough room to put me up. А ты сказала, что у вас есть место и я вам не помешаю.
If you want the legroom, say you want the room. Если тебе нужно место для ног, так и скажи.
(b) Venue (use of current room or elsewhere, or combination of both); Ь) место встречи (использование обычного помещения или другого места, либо сочетание обоих вариантов);
GAALAN: So long as she doesn't pack like my wife, there'll be room. Ну, если она собирается не так, как моя жена, место ей найдётся.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
Her delegation agreed with the thrust of paragraph 1 of draft article 7 on prohibition of collective expulsion, but had doubts about the wisdom of permitting exceptions like that set forth in paragraph 3, which could allow room for arbitrary decisions. Делегация ее страны согласна с сутью пункта 1 в проекте статьи 7 о запрете на коллективную высылку, но сомневается относительно разумности разрешения исключений, подобных тому, которое оговаривается в пункте 3 и дает возможность принятия произвольных решений.
At the same time, there was room for certain decisions simply to be taken on the authority of the Chairperson of the Committee, thereby avoiding lengthy debate. В то же время существует возможность принятия некоторых решений лишь по усмотрению Председателя Комитета, имеющего на это право, во избежание продолжительных дискуссий.
Hence, within the parameters of the provisions recited here, there is room for the Executive Body to exercise authority on (reporting on) inventories in the form of a decision with legally binding effect. Таким образом, в рамках положений, приведенных здесь, Исполнительный орган имеет возможность воспользоваться полномочиями в отношении (представления информации относительно) кадастров в форме решений, имеющих юридически обязательный характер.
Exonerating circumstances should be admitted to regulate the operation of the standard of strict liability; there should be room for negotiations aimed at finding modalities for implementing the substantive rules; and the procedures usually associated with civil liability should be introduced into the text. Следует признавать освобождающие от ответственности обстоятельства для регулирования порядка применения нормы о строгой ответственности; должна сохраняться и возможность проведения переговоров, направленных на поиски вариантов осуществления материальных норм; в данный текст необходимо включить процедуры, которые обычно связаны с гражданско-правовой ответственностью.
Thus, even as mounting job losses undermine consumption, housing prices, banks' balance sheets, support for free trade, and public finances, the room for further policy stimulus is becoming narrower. Следовательно, даже если увеличивающаяся безработица наносит урон сфере потребления, ценам на жильё, банковским балансам, стимулированию и поддержке свободной торговли, а также государственным финансам, возможность дальнейших стимулирующих финансовых программ становится всё более и более стеснённой.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
Well, I wanted to get here early, you know, get a feel of the room. Ну, я хотела попасть сюда пораньше, так сказать, почувствовать помещение.
There is a room for that, isn't there? У вас есть помещение для этого?
Following the meetings with the political leaders in prison, the Special Rapporteur returned to the reception room where he sought some clarifications regarding the registration of the three inmates he had met. После встреч с находящимися в тюрьме политическими лидерами Специальный докладчик вернулся в помещение для встреч, где он пытался получить некоторые разъяснения относительно регистрации трех заключенных, с которыми он встретился.
blindfolds you, drives you to a dark room, reeking of brimstone, cuts off a hunk of your leg, and then... закрыл тебе глаза, отвез тебя в темное помещение, пахнущее серой, отрезал кусочек твоей ноги и затем...
Office for shelter staff: one room at the shelter should serve as an office for the staff; помещение для персонала приюта: одна комната в приюте должна быть отведена под помещение для персонала;
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
Ava Jenkins in peds, room 41 1 4. Эва Дженкинс, педиатрия, палата 4114
[woman over P.A.] Code white, room 314, code white. Белый код, палата 314, белый код.
anaesthesia, emergency room and recovery анестезия, отделение неотложной помощи и послеоперационная палата
Look at this room. Какая у тебя палата!
Refers to day surgery not requiring hospital stay. 100 per cent for a standard room, 90 per cent for a semi-private room and 80 per cent for a private room. 80 per cent up to 1,770 euros, none thereafter. 100% - стандартная палата, 90% - двухместная палата, 80% - одноместная палата. 80% в пределах 1770 евро; при превышении этой суммы возмещение не предусматривается.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
Tell him to get in that room and have a nice talk with McGee. Велите ему идти в тот кабинет и мило побеседовать с МакГи.
He left me in a room on the first floor, which I took for the head's study. Он оставил меня в комнате на первом этаже, как мне показалось, это был главный кабинет.
Why do you think we get a private room though? Почему мы, по-твоему, берем отдельный кабинет?
Honey, can you take this up to the rec room to the kids? Подрядчик! Он осмотрит кабинет, а ты можешь идти.
Mrs. Rohan the room and she can make her decision. Не покажешь Миссис Роэн кабинет.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
Upstairs there's another double room and bathroom. На втором этаже двухместная комната и туалет.
Every room has a mini kitchen (plates and dishes, fridge, electric range), cable TV, wireless internet, safe, shower, hair dryer, toilet. В каждом номере есть мини кухня (электроплитка, посуда, холодильник), сеиф, кабельное телевидение, безпроводной интернет, душ, фен, туалет.
This men's room is so pink! В мужском туалет все розовое!
This is the men's room. Это мужской туалет, уходи!
We also saw your manager, Armin Gagnon, heading into the men's room just behind you. Мы также видели вашего управляющего, Армина Гэньона, направляющегося в мужской туалет вслед за вами.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
The room price also includes the use of the fitness centre and all activities organised by the hotel. В стоимость номера также входит использование фитнес-центра и участие во всех мероприятиях, организуемых в отеле.
For children, a playground in the hotel garden and an indoor game room are available. Для детей в отеле имеется детская площадка в саду отеля и игровая комната.
The hotel has one room which has been adapted to accommodate guests with disabilities. В отеле есть один номер для людей с ограниченными возможностями.
Inside Le Six you can choose from a relaxing drink in the lounge bar, use the spa with hammam or the fitness room. В отеле Le Six Вы сможете выпить приятный напиток в баре, посетить спа-центр с хаммамом и тренажерным залом.
Start the day with a complimentary breakfast. It can also be brought to the room. Лучшим началом дня будет бесплатный завтрак в отеле Comfort, который по Вашему желанию доставят Вам прямо в номер.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
So we can make enough room so you can pull yourself out of there. Так можно попробовать увеличить пространство, чтобы вы смогли выбраться оттуда.
And you're young, you've room to grow. И ты молод, будет пространство для роста.
The speaker welcomed the thematic debate on exit strategies and the suggestion that peacekeeping missions ought to exit earlier so as to make room for longer-term peacebuilding efforts. Оратор приветствовал тематические прения по вопросу стратегий ухода и идею о том, что миссии по поддержанию мира должны выводиться в более ранние сроки, чтобы освободить пространство для более долговременных усилий по миростроительству.
You see, they have so little room in the body. Ты видишь, пространство, которое он может занять в теле,...
There is huge room to maneuver between the extremes of targeting a specific level of the real exchange rate and disowning any interest in the real exchange rate. Существует огромное пространство для маневров между двумя крайностями: стремлением к поддержанию конкретного желаемого реального курса валюты и отсутствием какого-либо интереса к реальному курсу валюты.
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
The sitting, dining and class room, all in one. Комната для собраний, столовая и класс, все в одном.
Okay, maybe we go back to the art room? Ладно, может вернемся в художественный класс?
Most of the school facilities, such as the library, computer room, gymnasium, pool, music and art rooms, and the workshop, are open for use by boarding boys out of school hours. Многие школьные заведения, такие как библиотека, компьютерный класс, гимнастический зал, бассейн, музыкальная и художественная студии, мастерская, открыты для посещения во внеурочные часы.
Monsieur Le Grand, kindly leave the room. Мсье Летран, покиньте класс.
The facility has shared rooms, including a room for physical therapy, an educational room, a large, multi-purpose room for meetings and cultural and entertainment activities, and workrooms for woodwork, paper, cardboard and clay processing. В помещении имеются общие комнаты, в том числе кабинет физиотерапии, учебный класс, большой многоцелевой зал для проведения собраний, культурных и развлекательных мероприятий, а также мастерские для работы с деревом, бумагой, картоном и глиной.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
Then why are you taking him to the emergency room? Тогда почему вы везешь его в отделение скорой помощи?
Every desk, every office, every closet, duct space, boiler room, furnace room. Каждый стол, каждый офис, каждый шкаф, воздуховод, котельную, печное отделение.
In the film, the Tower is the Avengers' main headquarters and features a lounge area, three laboratory areas, a machine room, a gym, a relaxation area and a locker room. В фильме Башня является главным штабом Мстителей и имеет лаундж-зону, три лаборатории, машинное отделение, тренажерный зал, зону отдыха и раздевалку.
One torpedo hit the destroyer USS La Vallette in her forward engine room, killing 22 of her crew and causing heavy damage. Одна торпеда попала в эсминец Ла-Валетта в переднее магшинное отделение, погибло 22 члена экипажа и был нанесены тяжёлые повреждения.
Engine room is located aft, boilers - in a middle superstructure, oil cleaning plant- in a forward part of a vessel. Машинное отделение судна размещено в корме, котельное отделение - на платформе, в средней надстройке, технологический отсек - в носовой части судна.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Callen, we got two dead security officers outside the ventilation room. Каллен, у нас два мертвых офицера охраны у входа в вентиляционный отсек.
Ivo sent his men to the engine room like we planned. Айво послал людей в моторный отсек, как мы планировали.
Transporter room to Bridge. Транспортный отсек - мостику.
Please. The engine room is right below us. Прямо под нами инженерный отсек.
At 23:58, a torpedo from Buchanan hit Furutaka in her forward engine room, causing severe damage. В 23:58 торпеда от Бьюкенена попала в Фурутаку в носовой двигательный отсек.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
Go to the waiting room, a doctor will be right with you. Идите в приёмный покой, доктор сейчас подойдёт.
And then I dashed to the emergency room. И тогда я бросилась в приемный покой.
If you're looking for the call room, you already passed it. Если вы ищете приемный покой, вы его уже прошли.
Emergency room, treatment room... and we were waiting for the cast on her arm to dry. Приемный покой, процедурная... и мы ждали, пока гипс на ее руке высохнет.
My office, my waiting room, my daughter's room, the maid's room. Мой кабинет, приемный покой, комната моей дочери, комната горничной, суровой испанки.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
There is room for the Tanzanian authority to grow with the existing legislation. В рамках законодательства, действующего в Танзании, у антимонопольного органа еще остается достаточный простор для роста.
While there is plenty of room for further research in these areas, important advances have occurred in recent years. Хотя в этих областях есть большой простор для дальнейшей исследовательской работы, в последние годы был достигнут значительный прогресс.
The opposite is true in the Republic of Moldova, thus indicating that all countries in the region have room for improvement. В отношении Республики Молдова можно отметить противоположное явление, что таким образом указывает на то, что все страны этого региона имеют простор для улучшения.
Argentina considers that the machinery offered by this forum has not been exhausted, and is convinced that there is enough room to advance towards the fulfilment of the objectives of the Conference. Аргентина считает, что механизм, обеспечиваемый данным форумом, еще не исчерпан, и убеждена, что есть достаточный простор для продвижения по пути к выполнению задач Конференции.
Synergistic collaboration across organizational boundaries has not been easy as broad mandates leave much room for overlap and duplication. Плодотворному сотрудничеству между учреждениями мешает то, что широкий характер их мандатов открывает простор для дублирования усилий.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
There's a little room under the eaves. Там есть маленькая комнатка под крышей.
'cause it has a separate powder room Потому что там есть удобная отдельная комнатка для припудривания
Quite a back room. Нехилая такая закулисная комнатка.
Do you think there might be room for - Nooope. Может у вас будет комнатка для... Нееет.
How different would college have been without this ten-foot, poorly-ventilated and moldy room? Представь, что эти годы были бы совсем другими, если бы не эта метровая комнатка, с плохой вентиляцией и плесенью.
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
That's very thoughtful of you, but I don't think there's room on my fridge. Это очень трогательно, но я не думаю, что у меня осталось свободное место на холодильнике.
A kitchen needs room. На кухне должно быть свободное место.
Got room on your bike? Есть свободное место на твоем мотоцикле?
In another example, two customers may arrive at the same time when there happens to be a single seat in the waiting room. В другом примере два клиента могут прибыть в то же самое время, когда в приемной есть единственное свободное место.
We need a place to store some extra furniture for the next few months and it looks like you have the room. Нам нужно свободное место, чтобы сложить кое-какую лишнюю мебель на следующие пару месяцев, и похоже, у тебя есть место.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
It was determined that removing the bathrooms increased the available space by 27 per cent in each room. Было определено, что ликвидация ванных комнат на 27 процентов увеличит площадь каждого помещения.
All owners shall be entitled to have the apartment, room or other area that is an object of single ownership registered with the State Real Estate Registration Office, as provided by law. По закону все лица вправе иметь квартиру, комнату или иную площадь, которая является их единоличной собственностью, зарегистрированной в Государственном управлении по регистрации недвижимости.
Spacious three level hall, bar, cloakroom, convenient place for registration, coffee breaks, exhibition area, make-up room and VIP - rooms are for your convenience. Просторный трехуровневый холл, бар, гардероб, удобное место для регистрации, кофе-брейков, выставочная площадь, гримерная и VIP - комнаты.
The apartment consists of large front room, kitchen, 2 bedrooms, store room, 2 bathrooms, front and back terrace panoramic, small side garden, sun terrace, AC, thermo heating, solar boiler, furnished, parking space. Апартамент с кондиционером, термокамином, с солнечными батареями, меблирован, полностью отреставрирован в июне 2007 года, имеет свое парковочное место для авто. Площадь апартамента 100 м2 +50 м2 терраса + 30 м2 солярий +15 м2 садик.
The house is on second floor, front room with kichen corner, 2 bedrooms, bathroom, 2 balconies, fully furnished. Состав: гостиная вместе с кухней, две спальни, ванная комната, два балкона. Площадь апартамента около 53 м2 +12 м2 балконы.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Moreover, since the air intake power has been increased by about 20% (compared to the existing R series), the room air is powerfully ventilated by 24 m3/h of large capacity. Более того, так как забор воздуха был увеличен примерно на 20% (по сравнению с существующими моделями серии R), комнатный воздух сильно вентилируется со скоростью 24 м3/час.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
With the success of their album, BBC invited them to do a recording session for the Radio 1 show The Blue Room in London. После такого успеха канал ВВС пригласил группу записать сессию для шоу The Blue Room на Radio 1 в Лондоне.
Internet Game Room players who have accessed the game over the last thirty days are also counted as subscribers. Посетители Internet Game Room, имевшие доступ к игре в течение последних 30 дней, также считаются подписчиками.
On March 25, 2009, Perfume released their 14th single, "One Room Disco". 25 марта 2009 года Perfume выпустили свой 14 сингл, «One Room Disco».
Enron: The Smartest Guys in the Room, based on the best-selling 2003 book of the same name by Fortune reporters Bethany McLean and Peter Elkind, 2005. Самые смышлёные парни в этой комнате» (англ. Enron: The Smartest Guys in the Room) - документальный фильм 2005 года, основанный на одноименном бестселлере 2003 года, написанном репортерами Fortune, Бетани МакЛин (Bethany McLean) и Питером Элкиндом (Peter Elkind).
Balsamo was later replaced by ex-Darwin's Waiting Room guitarist Eddie Randini. На место Бальзамо был взят Эдди Рендини, ранее игравший в Darwin's Waiting Room.
Больше примеров...