Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
And then I started thinking that this whole room is filled with lies and secrets. А потом я подумала, что вся комната битком набита его враньем и тайнами.
Hidden panel, secret room, and you don't know nothin'? Скрытая обшивка, секретная комната, и ты ничего не помнишь?
So, is-is this your room now? Это теперь твоя комната?
And her room, it was completely empty. Её комната совершенно пустая.
The room includes two single beds, soft furniture soft settee and armchair, wardrobe, coffee table and chairs. Ванная комната оборудована душевой кабиной и оснащена всеми необходимыми аксессуарами, включая фен и полотенца.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
Note: The above room rates are applicable during the period of the Convention. Примечание: Вышеуказанные ставки за номер действительны на время проведения Конференции.
Marty, text me the room number! Марти, пришли номер комнаты смской!
3 hours ago, they checked into room 1510 at the Maximus hotel in Las Vegas. Три часа назад они сняли номер 1510 в отеле "Максимус" в Лас Вегасе.
Each room in the La Cour des Augustins features a unique and totally specific style, free wireless internet and ADSL internet access, an LCD TV (DVD player in the suites) and Pay TV. Каждый номер отеля La Cour des Augustins выполнен в уникальном и совершенно особенном стиле. В номерах имеется бесплатный беспроводной Интернет и ADSL-доступ в Интернет, ЖК-телевизоры (DVD-проигрыватели в апартаментах) и платное телевидение.
This is a cosy double room consisting of a bedroom (14 sq.m.) and a sitting room (16 sq.m. Номер Luxe - это очень просторный номер, подходящий как для одноместного, так и двухместного размещения.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
The meeting would be suspended to allow Prince Buthelezi to enter the room. Заседание будет прервано, с тем чтобы предоставить принцу Бутелези возможность пройти в зал.
Since there had been no proposals from Parties to host the meeting, the Bureau requested the secretariat to provisionally book a room at the Palais des Nations in Geneva while consultations regarding other possible hosts were ongoing. Поскольку Стороны не выступили с предложениями провести совещание у себя, Президиум поручил секретариату зарезервировать в предварительном порядке зал в здании Дворца Наций в Женеве до завершения консультаций относительно других возможных принимающих сторон.
In the next room we have a stuffed dodo. Сейчас пойдем в следующий зал.
Air-conditioned meeting room - Agreement with the Park Negombo, beach of San Montano. Актовый зал с кондиционерным воздухом. Соглашение с Парком Негомбо пляж Сан Монтано.
To paraphrase Secretary-General Kofi Annan during his farewell press conference at the United Nations in Geneva three weeks ago, we must get into the room and take it from there. Я хотел бы повторить слова Генерального секретаря Кофи Аннана, сказанные им во время его прощальной пресс-конференции в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, состоявшейся три недели назад: мы должны войти в зал и там приступить к работе.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
If there's room for 2, there'll be room for 3. Где есть место для двоих, найдется и для троих.
Good. Let him take you to the safe room. Позволь ему отправить тебя в безопасное место.
I suppose there wasn't room in the van. Похоже ему не хватило место в машине.
It is time for WTO members to make progress on issues where there is room to do so. Настало время для членов ВТО добиться прогресса в вопросах, в которых для этого есть место.
Rangeland transformation requires removal of large tracts of indigenous vegetation to make room for cropping, thus reducing the geographic extent and the overall population sizes of the plant and animal species. Распахивание пастбищ предполагает устранение значительных участков произрастания исходной растительности, с тем чтобы освободить место для выращивания сельскохозяйственных культур, в результате чего сокращается область географического распространения и общий размер популяций соответствующих животных и растительных видов.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
Assessing their systems to prevent and detect the transfer of proceeds of crime, El Salvador and Peru also recognized room for improvement. Оценивая свои системы предупреждения и выявления переводов доходов от преступлений, Перу и Сальвадор также признали возможность их совершенствования.
Was there still room for some kind of grand bargain? Существует ли еще возможность некой «большой сделки»?
However, since there is always room for perfection, my delegation would like to make a number of remarks with regard to both the format and the contents of the report. Однако поскольку всегда имеется возможность для совершенствования, наша делегация хотела бы высказать ряд соображений относительно как формата, так и содержания доклада.
During the interaction with the Bhutan NAPA team, the LEG had the opportunity to visit one of the siren stations and the control room installed as part of the project activities. В ходе своего взаимодействия с группой Бутана по НПДА ГЭН имела возможность посетить одну из станций размещения сирен и центр управления, которые были созданы в рамках деятельности по проекту.
We must uphold the principle of common and differentiated responsibilities and respective capabilities, but there is always room for every country, every community and every individual to be more flexible, more innovative and more inclusive. Мы должны оказать поддержку принципу общей и дифференцированной ответственности и реальных возможностей, но у каждой страны, у каждой общины и у каждого отдельного человека всегда есть возможность для того, чтобы проявить больше гибкости, новаторства и открытости.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
You might want to clear the room. Быть может ты предпочтешь очистить помещение.
Check every room on the east end of the station. Проверьте каждое помещение в восточном крыле станции.
When you enter a room, every eye should be upon you. Когда ты входишь в помещение, все внимание должно быть на тебе.
Shoot as we enter a room. Стрельба во время вторжения в помещение.
The hospital also included an administration building, a synagogue, a pre-burial house, kitchens, laundries, freezers, a boiler room, a coach house, stables, a disinfection chamber, a food warehouse, a convalescent home and other smaller buildings. К больнице принадлежали также: административное здание, синагога, предпохоронное помещение, кухни, прачечные, морозилки, котельная, помещение для карет, конюшни, камера дезинфекционная, склад, домик для прислуги, приют для выздоравливающих и другие мелкие здания.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
You always have a spare room, don't you? У вас же всегда есть свободная палата.
I'm up in Haematology, Room 4. Я в гематологии, палата 4.
What room is she in? де палата забеллы 'адсон?
He was denied any visitors and was confined in a prison-like room with barred windows in a section of the building reserved for drunk people. К нему не допускались посетители, он был помещён в палату, напоминавшую тюремную камеру с решётками на окнах, а сама палата находилась в крыле для пациентов, доставленных в состоянии алкогольного опьянения.
Room 20. 5th floor. 20-ая палата, 5-ый этаж.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
Try Consumer Affairs down the hall, room 111. Спросите в потребительском отделе, прямо по коридору, кабинет 1 1 1.
Do you know where room 20 is? Вы знаете, где кабинет номер 20?
Addy, w-would you take Sandi in my exam room, please? Эдди, ты не проводишь Сенди в кабинет, пожалуйста?
Get to your room. Пошла в свой кабинет.
Reagan's cabinet convened in the White House Situation Room, where they discussed various issues, including the availability of the "nuclear football". Был созван кабинет Рейгана в Белом Доме, где они обсудили различные вопросы, включая работоспособность ядерного чемоданчика.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
I know this is the men's room. Я знаю, что это мужкой туалет
He got up to go to the men's room, never came back. Он пошел в туалет и больше не вернулся.
I was just looking for the ladies' room. Я ищу женский туалет.
I think they use the men's room next door to the Burger King. Я думаю, что они бегают в туалет в закусочную.
Then we get to the canopy and reach the staircase via the louvre windows, climb into the air shaft in the toilets, and then we're in the rehearsal room. Сначала забираемся на крышу спортзала, потом на крышу школы, проникаем через окно на лестничную клетку, идем в туалет, залазим в вентиляционную шахту и из нее в студию.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
Stephen Huntley booked a room at the Peninsula for a month. Стивен Хантли снял номер в отеле на месяц.
I booked a room for us in our favourite hotel at Lake Chiemsee. Я забронировала номер для нас, в нашем любимом отеле, на озере Кимзей.
There's no room at this inn. В этом отеле нет комнат.
Your alien had a room at the Holiday Inn in Paramus? Пришелец снимал номер в отеле?
For enjoying the stay at hotel "APHRODITE" our guests have available beautiful summer garden with jacousy and summer-houses, rental bicycles, relaxing center equipped with jacousy, sauna and room for massages. Насладитесь отдыхом в отеле "АФРОДИТА" наши гости могут возпользоваться летним садом, арендовать велосипеды, наш центр отдыха снабжён джакузи, сауной и комнатой для массажев.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
The paper here now I think it kind of closes the room in. Обои, которые тут сейчас, как-то запирают пространство.
Francis, do you have room for another section of wall? Франциск, у вас есть пространство для еще одной секции стены?
The provisions introduced the means to reduce domestic support while at the same time giving Governments some room to develop agricultural policies responsive to national needs. Его положения вводят средства уменьшения внутренней поддержки, и в то же время обеспечивают правительствам пространство для маневра в развитии сельскохозяйственной политики, отвечающей национальным потребностям.
Since his delegation was not completely happy with draft article 27, which had already been approved, it would like to allow States some room for manoeuvre, which might lead to broader ratification of the convention. Поскольку делегация страны оратора не вполне удовлетворена проектом статьи 27, который уже утвержден, она хотела бы, чтобы государства имели хоть какое-то пространство для маневра, что обеспечить ратификацию конвенции более широким кругом государств.
"High-speed vessels are required to leave all other vessels enough room to hold their course and to manoeuvre; they may not require such vessels to give way to them." "Высокоскоростные суда должны оставлять всем прочим судам необходимое пространство для продолжения ими движения по курсу и маневрирования; они не могут требовать, чтобы последние уступали им дорогу".
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
Okay, maybe we go back to the art room? Ладно, может вернемся в художественный класс?
The same school, the same room, the same professor. В ту же школу, в тот же класс, к тому же профессору!
Algebra, room 7-A. Алгебра, класс 7-Эй.
This was Marnie's room. Это был класс Марни.
He got his paper back expecting a near-perfect score, and couldn't believe it when he looked across the room at me and held up a zero. Когда раздавали проверенные работы, он ожидал высокий балл, и глазам не верил, когда повернувшись ко мне через класс, продемонстрировал ноль баллов.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
Fine, then if he gets worse, you can take him to the emergency room. Хорошо, но если ему станет хуже, ты можешь отвезти его в отделение.
OK. I'm going to look for them in the engine room, okay? Я сбегаю в машинное отделение и принесу.
We need to go to the emergency room... Нам нужно в отделение скорой помощи...
Then why are you taking him to the emergency room? Тогда почему вы везешь его в отделение скорой помощи?
There is one 124-bed Government-run hospital, which includes an emergency room, and the private 18-bed Chrissie Tomlinson Memorial Hospital, both in George Town. В Джорджтауне имеется больница на 124 койко-места, в которой есть отделение неотложной помощи, а также частная больница «Крисси Томлисон мемориал» на 18 койко-мест.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Okay, get him to the engine room. Ладно, отведи его в моторный отсек.
Transporter room, Captain. Транспортный отсек, капитан.
Shall I evacuate the engine room? Мне эвакуировать инженерный отсек?
Let's get him to the Transporter Room, quick. В транспортный отсек, быстро.
Please. The engine room is right below us. Прямо под нами инженерный отсек.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
Go to the waiting room, a doctor will be right with you. Идите в приёмный покой, доктор сейчас подойдёт.
And then I dashed to the emergency room. И тогда я бросилась в приемный покой.
Can I show you to the waiting room? Вас проводить в приёмный покой?
Should I use the hallways as a waiting room? Устроить в коридорах приемный покой?
But inside that room was peace. И там я нашла покой.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
I think that there is room for improvement in anything. Считаю, что простор для совершенствования есть во всем.
There is a huge amount of room for further development. Так что имеется еще огромный простор для дальнейшего развития.
Besides revising regulations, there is a great deal of room for creativity in reforming, and establishing and strengthening institutions for savings mobilization. Помимо изменения нормативно-правовых положений, имеется значительный простор для творчества в преобразовании и создании и укреплении институтов для мобилизации накоплений.
Certain room for action still exists with respect to de facto equality, however. Тем не менее, остается некоторый простор для деятельности в области обеспечения фактического равенства.
However, that provision left room for interpretation, and should be further clarified at the legislative level. Однако это положение оставляет простор для толкований, и его следует уточнить на законодательном уровне.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
If you're tired, I've got a small room for you. Если ты устала, у меня есть для тебя комнатка.
We got a nice, comfy room for you, courtesy of the attorney general. У нас для тебя найдется приятная, чистая комнатка, в доме Генерального прокурора.
We have one small room. У нас одна маленькая комнатка.
At this time, the channel's staff was limited to a small room "No. 115" behind a bar. to ask three (Olympic television and radio) and two hardware and essential installation, APB 8, and AWSM 6-1. В распоряжении сотрудников была лишь маленькая комнатка Nº 115 за баром в АСК 3 (Олимпийский телерадиокомплекс) и две аппаратные, эфирная и монтажная, АПБ 8, и АВЗМ 6-1.
See if we can find a nice little rubber room for the lady. Наверняка там найдется уютная комнатка с мягкими стенами для этой дамы.
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
A kitchen needs room. На кухне должно быть свободное место.
In another example, two customers may arrive at the same time when there happens to be a single seat in the waiting room. В другом примере два клиента могут прибыть в то же самое время, когда в приемной есть единственное свободное место.
That empty room I keep Это свободное место я храню
They even reduce their own root competition to make elbow room for their kids. Материнские деревья создают для дочерних более обширную микоризную сеть, транспортируют им больше углерода и даже снижают рост своей корневой системы, чтобы предоставить свободное место своим детям.
When the Kellogg-Briand Pact was signed in 1928, Salomon walked into the signing room and took the vacant seat of the Polish delegate, and took several photos. Когда в 1928 году был подписан пакт Бриана-Келлога, Заломон вместе с несколькими другими фотографами вошел в комнату, где в этот момент шло подписание документа и сел на свободное место польского делегата.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
In order to improve the conditions in which convicted persons and detainees are held, 12 correctional labour colonies with 9,000 places have been opened and room capacity in places of investigatory isolation has been increased by 10,200 places in recent years. С целью улучшения условий содержания осужденных и заключенных за последние четыре года было открыто 12 исправительно-трудовых колоний на 9000 мест и увеличена площадь следственных изоляторов на 10200 мест.
His name is Norman Stansfield, and he's in room 4602... in the D.E.A. building, 26 Federal Plaza. Его зовут Норман Стэнсфилд, и его комната 4602... в здании полиции, Федеральная площадь, 26.
Because of the option to include room or useful floor space some countries only provided room, some only the other topic. Из-за наличия возможности включить в перепись либо "комнату", либо "полезную площадь пола" некоторые страны указывают информацию только по одному из признаков.
Air conditioners in each room, built-in wardrobes, furnished bedroom with separate bathroom and toilet, fitted kitchen cupboards. Площадь участка 980 кв.м., развернутая площадь застройки - 155 кв.м. Распределение: холл с камином, 3 спальни, 3 ванных комнат...
And here... is another big room. Площадь квартиры - 175 кв.м.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Moreover, since the air intake power has been increased by about 20% (compared to the existing R series), the room air is powerfully ventilated by 24 m3/h of large capacity. Более того, так как забор воздуха был увеличен примерно на 20% (по сравнению с существующими моделями серии R), комнатный воздух сильно вентилируется со скоростью 24 м3/час.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
ROOM attempts to improve the prediction of the metabolic state of an organism after a gene knockout. ROOM является улучшенным методом предсказания метаболического статуса организма после нокаута гена.
Internet Game Room players who have accessed the game over the last thirty days are also counted as subscribers. Посетители Internet Game Room, имевшие доступ к игре в течение последних 30 дней, также считаются подписчиками.
By the way old, "original", the material with Lucas Fox can be found on very rare disk Master Room. Кстати старый, "оригинальный", материал с Lucas Fox можно найти на очень раритетном диске Master Room.
His Two Studies for String Quartet premiered in February 2005 at London's Purcell Room, performed by the Sacconi Quartet. Его произведение «Тшо Studies for String Quartet» былло представлено в феврале 2005 года в London's Purcell Room, его исполнил Sacconi Quartet.
Level/area: Warp Room 2. Уровень/зона: Шагр Room.
Больше примеров...