Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
(a) A room for interviews and visits; а) Комната для допросов и свиданий;
Tell me the location of the Night Room. Скажи мне, где "Ночная комната".
Anyway, the room is available. В общем, комната свободна.
In some cheap room. это наша дешевая комната...
The largest room is the grotto-like Sala Terrana which was inspired by the then fashionable Italianate style. Самая большая комната - Зала-Террана, которая оформлена в модном тогда итальянском стиле.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
Do you know where I could get a room. Не подскажете, где тут можно снять номер?
Didn't even pay for his room. За номер даже не заплатил.
I've taken a room at the hotel. Я снял номер в отеле.
We can help you to choose a room, from comfortable single-room to the cottage for your all family. По вашему желанию мы подберем номер именно для вашей компании, от комфортабельного одноместного до коттеджа для всей семьи.
For this money we had a very good room, and breakfast was really nice and big choice of food.We had a romantic dinner in the restaurant! Of course location its great! Чистый номер, отличный завтрак в ресторане на 10 этаже с панорамой на город, отзывчивый персонал.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
Get him into the weight room. Надо отвести его в тренажёрный зал.
There were two rooms: a front room and a long hall divided by a row of wooden columns. В доме было две комнаты: передняя и длинный зал, разделённый рядом деревянных колонн.
It's a large room up ahead called "Ten-Forward." Впереди должен быть большой зал под названием "Тен-Форвард".
There is a wide choice of facilities for all age groups, including tennis courts, a gym and a games room for the children. Здесь Вас ожидает широкий выбор развлечений для всех возрастных групп, включая теннисные корты, тренажерный зал и игровую комнату для детей.
Or the Cabinet Room. Или зал заседаний кабинета.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
It does? - Makes room for new ones. И освобождается место для новых ошибок.
Well, this room is a safe place, So if there was any conversation That you wanted to have that might be difficult... Это комната - безопасное место, так что если есть то, о чём бы вы хотели поговорить, что может быть трудным...
Can't there be one room in this house where people are not kissing? Есть место в этом доме, где люди не целуются?
You're my son, and I'll always have room for you in my house and in my heart. Ты мой сын, и для тебя всегда найдется место в моем доме, и в моем сердце.
They've already set aside room for us. Для нас уже отвели место.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
Bolivia reported the establishment of a financial intelligence unit responsible for detecting suspicious transactions and recognized room for improvement of its system to strengthen oversight for politically exposed persons. Боливия сообщила о создании подразделения по сбору оперативной финансовой информации, на которое возложены функции выявления подозрительных сделок, признав при этом возможность совершенствования своей системы в целях укрепления надзора за видными политическими деятелями.
In addition, the statute could leave room for a sphere of exclusive jurisdiction of the court for individual States, through declarations or agreements with the court. Кроме того, статут мог бы закреплять возможность сферы исключительной компетенции МУС для отдельных государств посредством деклараций или соглашений с МУС.
That is to say that resolution 65/94 as originally presented was not the best possible option and that there was room for accommodating the legitimate demands of developing countries in the text. Я имею в виду, что первоначально представленный текст резолюции 65/94 не был оптимальным вариантом и что его текст оставлял возможность для учета законных требований развивающихся стран.
While the Convention on the Rights of the Child leaves room in article 1 for the setting of an age below 18 years for specific purposes, this is not in fact the case in relation to the death penalty. Хотя в статье 1 Конвенции о правах ребенка в отдельных случаях оставляется возможность для установления возраста совершеннолетия ниже 18 лет, это ни в коей мере не относится к смертной казни.
There was room for reduction in the overall staffing level of the mission but the reductions in the number of ICP posts should be over and above the posts identified as suitable for local recruitment. Имеется возможность сократить штаты миссии в целом, однако сокращение числа должностей работающих по контрактам международных сотрудников должно осуществляться лишь за счет тех должностей, для заполнения которых можно привлекать сотрудников, набираемых на местной основе.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
And there's a really cool room in the other side, but... Там классное помещение на той стороне, но...
For instance, they might encounter difficulties when trying to rent a building or room to gather the community or to hold services. Например, им может быть сложно снять в аренду здание или помещение для проведения встреч общины или отправления религиозных культов.
Aerate the room for at least 5 minutes before going to sleep. Перед сном следует проветрять помещение в котором спите, по крайней мере на 5 минут.
All technical requirements meet the rules set: separate entrance for food supplies, the division of space in 2 - space for servicing customers and meeting room. Технические данные помещение отвечают предусмотренным нормам: отдельный вход для завоза продуктов питания, эффективное разделение помещения на пространство для обслуживания клиентов и рабочей зоны.
Step into the War Room. Пожалуйста, пройдите в помещение командного пункта.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
Code blue, Gerontology, room 211. Синий код, геронтология, палата 211.
A hospital room in which Mr. L., a family man in the prime of life, is learning to live with locked-in syndrome brought on by a serious cerebrovascular accident. Это больничная палата, где месье Л., отец семейства в расцвете лет, учится жить с псевдокомой- следствием цереброваскулярного инсульта.
If the use of a service initiated by the insured person - in certain cases specified by the law - is causing additional costs, or special treatment within the institution (separate room, special meal, or board or accommodation of higher quality). Если использование той или иной услуги застрахованным лицом - в некоторых случаях это оговорено законом - влечет за собой дополнительные расходы или требует специального лечения в стационаре (отдельная палата, специальная еда или питание и проживание на более качественном уровне).
James Banks, room 402. Джеймс Бэнкс, палата 402.
This is the last room on this floor. Это последняя палата на этаже.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
I still remember young women being driven to my clinic by their moms - adults, who had to be helped into my exam room by their mothers. Я помню девушек, которых привозили ко мне в клинику их матери - взрослых, которые не могли зайти в кабинет без помощи своих мам.
We found room for you, didn't we? Мы нашли для тебя кабинет, не так ли?
So, I'm thinking this room will be the study. Думаю, здесь будет кабинет.
The doctor's room? Где расположен кабинет доктора?
In suppressing the cabinet des livres and the salon ovale of Louis XIV, Louis XV created a private room (with a small cabinet de la chaise) that communicated directly with the degré du roi in which he conducted much of the day-to-day governance of France. Вместо Кабинета Книг и Овального салона Людовика XIV, Людовик XV создал отдельный частный кабинет (с небольшим Кабинетом стульев), который выходил непосредственно на Лестницу Короля и в котором Людовик проводил большую часть дня, управляя Францией.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
'Cause-'cause the men's room was-was being cleaned. Потому-что мужской туалет был закрыт на уборку.
You ever walked through a truck-stop men's room on your hands? Ты когда-нибудь заходила в мужской туалет на заправке на руках?
But... but to take anybody who'd take the cash, then take the kid in the back room, lay him on the floor and shoot him in the back of the back of the head, twice! Представь себе - он взял все деньги, отвел парня в туалет уложил на пол и дважды... дважды выстрелил ему в голову!
All residences have private or shared shower and toilet facilities; some even have their own common room. Во всех резиденциях имеются душ и туалет (отдельный или общий).
As Susan Cain said in her "Quiet" book, in a chapter that featured the strange Canadian professor who was teaching at the time at Harvard, I sometimes go to the men's room to escape the slings and arrows of outrageous extroverts. Как Сьюзан Кейн написала в своей книге «Тишина», в главе, где говорилось о странном канадском профессоре, преподававшем в то время в Гарварде, так и я иногда иду в туалет, чтобы скрыться от мечущих гром и молнии экстравертов.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
I'm staying at the Hemmington Hotel, room 906. Я остановился в отеле Хеммингтон, комната 906.
This letter was discovered on may 7th at the Frost Hotel, where Ms. Van de kamp had taken a room. Это письмо было обнаружено 7-го мая в отеле Фрост, где мисс Ван де Камп снимала комнату.
Now, I'd been staying in this room for about three months - it was a little 15-story Korean hotel. Я жил в этом отеле месяца три, это был небольшой 15-этажный корейский отель.
It features a seminar room for 60 people, a restaurant, a sun terrace, a sunbathing area and comprehensive sports and leisure opportunities. В отеле есть помещение для семинаров на 60 мест, а также ресторан, терраса, место для загара и множество возможностей для спорта и досуга.
All customers that will book a Double room, Luxury or an Apartment for a period longer than 3 days and will need to rent a car, will have the possibility to use the car free of charge. Все клиенты, которые забронируют в отеле двухместные, люкс номера или апартаменты на срок более З дней и нуждаются в автомобиле, будут иметь возможность использовать автомобиль бесплатно.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
We will still need to make room for our people here, one way or another. Нам все еще потребуется создать пространство для наших людей, так или иначе.
Sometimes you have to let things go so there's room for better things to come into your life. Иногда нужно отпускать некоторые вещи, чтобы освободить пространство в своей жизни для новых, лучших.
But as a result of that, I'm finding that there's not just room for my own artistic practice, there's room for a lot of other artistic practices. Но в результате я обнаруживаю, что это не только пространство для моей творческой практики - тут есть место для многих других творческих практик.
I love mauve, but a soft, creamy yellow will just open up the entire room. Обожаю мов, но мягкий, кремово-желтый расширит пространство.
So how we used it was in a room where we had a camera looking into the space, and we had one monitor, one on each wall. Работали мы так: в комнате была видеокамера, направленная в пространство, и на каждой стене было по монитору.
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
The school's yoga room is now my dance studio. Школьный класс йоги теперь моя студия танцев.
They destroyed the Simulator Room and you with it. Они разрушили тренажерный класс и вас вместе с ним.
All right, music room. Так, музыкальный класс.
· Standard class - rooms with bathroom, breakfast usually included in the price; telephone, TV (SAT/cable) in the room. · первый класс - номера с собственным социальным оснащением, телефон, ТВ (сателлит/ кабельное телевидение), мини-бар, сушилка для волос. Завтрак включен в цену.
They left the band room unlocked. Они не заперли класс. Может, поэтому.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
So, I have to drive Jack to the emergency room. Так, я должна отвезти Джека в отделение скорой помощи.
After being allowed through, she delivered in the car while en route to the hospital, where she was rushed into the emergency room. Ее пропустили через пункт, и она родила по дороге в больницу, где ее немедленно направили в отделение скорой помощи.
At the present time, it takes an average of three hours after the first symptoms of a heart attack are recognized by the patient, before that patient arrives at an emergency room. Сегодня, требуется примерно З часа после проявления первых симптомов сердечного приступа, которые смог распознать пациент, прежде чем он попадет в отделение скорой помощи.
This is the engine room. На связи машинное отделение.
"5-6.7 It may/ be possible to drain the after-peak to the main engine room by means of an easily accessible self-closing valve/ attached to the after-peak bulkhead". "5-6.7 Должны обеспечиваться возможности осушения ахтерпика через основное машинное отделение с помощью легкодоступного самозапорного клапана, подсоединенного к ахтерпиковой переборке".
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Everyone is to report to holding room "B"... Каждый обязан проследовать в отсек Б для задержанных.
Order the Transporter Room to immediately beam up the two search parties from the surface. Передайте в телепортационный отсек, чтобы немедленно вернули на борт две десантные группы.
Shall I evacuate the engine room? Мне эвакуировать инженерный отсек?
This was a gunpowder room. Это был пушечный отсек.
Scotty, Transporter Room. Скотти, транспортный отсек.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
And then I dashed to the emergency room. И тогда я бросилась в приемный покой.
Should I use the hallways as a waiting room? Устроить в коридорах приемный покой?
But inside that room was peace. И там я нашла покой.
Our most experienced associates guarantee complete relaxation and paramount care in luxurious areas: Massage, Jacuzzi, and sauna, exercise room, aromatherapy, facial and body treatments with sea extracts. Наши опытные сотрудники гарантируют вам полный покой и заботу в комнате массажа, сауне, гимнастическом зале и комнате для ароматерапии и ухода за лицом и телом, с применением морских экстрактов.
My office, my waiting room, my daughter's room, the maid's room. Мой кабинет, приемный покой, комната моей дочери, комната горничной, суровой испанки.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
There is room for the Tanzanian authority to grow with the existing legislation. В рамках законодательства, действующего в Танзании, у антимонопольного органа еще остается достаточный простор для роста.
There is a huge amount of room for further development. Так что имеется еще огромный простор для дальнейшего развития.
The Human Rights Council had been acting effectively and expeditiously, although there was always room for improvement. Совет по правам человека действует весьма эффективно и оперативно, но простор для совершенствования есть всегда.
Your father would give you discipline, some structure; I would give you room to run so you could figure things out. Твой отец будет строгим, даст тебе дисциплину, а я дам тебе простор, чтобы ты мог свободно принимать решения.
Thus, policymakers have ample room to maneuver if anything should go wrong. Таким образом, в случае неблагоприятного поворота событий, представители органов управления имеют простор для маневра.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
The little room where the pilot sits. Это маленькая комнатка, где сидят пилоты.
If you're tired, I've got a small room for you. Если ты устала, у меня есть для тебя комнатка.
I've got a room down here, might be a bit cleaner. Но вот здесь есть комнатка, в ней более-менее чисто.
You know, why don't you just throw me down in the storage space where you have room for me. Знаешь, почему бы тебе просто не отправить меня вниз в кладовку, где у тебя найдется комнатка для меня?
The room is not bad Извините. А ничего комнатка.
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
In another example, two customers may arrive at the same time when there happens to be a single seat in the waiting room. В другом примере два клиента могут прибыть в то же самое время, когда в приемной есть единственное свободное место.
We need a place to store some extra furniture for the next few months and it looks like you have the room. Нам нужно свободное место, чтобы сложить кое-какую лишнюю мебель на следующие пару месяцев, и похоже, у тебя есть место.
You look like you've got some room here. Здесь есть свободное место.
They even reduce their own root competition to make elbow room for their kids. Материнские деревья создают для дочерних более обширную микоризную сеть, транспортируют им больше углерода и даже снижают рост своей корневой системы, чтобы предоставить свободное место своим детям.
We've got room for one more racer. В списке участников есть свободное место.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
Take all the room that you need. Занимай любую площадь, которая тебе нужна.
Rooms for detainees or persons brought for sobering up and their furnishings should contain a room area per one person no less than 3 m2, proper lighting, heating and ventilation. Помещения для задержанных или лиц, доставленных с целью их вытрезвления, с находящимся в них оборудованием должны иметь площадь не менее 3 м2 на одного человека, надлежащее освещение, отопление и вентиляцию.
His name is Norman Stansfield, and he's in room 4602... in the D.E.A. building, 26 Federal Plaza. Его зовут Норман Стэнсфилд, и его комната 4602... в здании полиции, Федеральная площадь, 26.
The apartment consists of large front room, kitchen, 2 bedrooms, store room, 2 bathrooms, front and back terrace panoramic, small side garden, sun terrace, AC, thermo heating, solar boiler, furnished, parking space. Апартамент с кондиционером, термокамином, с солнечными батареями, меблирован, полностью отреставрирован в июне 2007 года, имеет свое парковочное место для авто. Площадь апартамента 100 м2 +50 м2 терраса + 30 м2 солярий +15 м2 садик.
Air conditioners in each room, built-in wardrobes, furnished bedroom with separate bathroom and toilet, fitted kitchen cupboards. Площадь участка 980 кв.м., развернутая площадь застройки - 155 кв.м. Распределение: холл с камином, 3 спальни, 3 ванных комнат...
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Moreover, since the air intake power has been increased by about 20% (compared to the existing R series), the room air is powerfully ventilated by 24 m3/h of large capacity. Более того, так как забор воздуха был увеличен примерно на 20% (по сравнению с существующими моделями серии R), комнатный воздух сильно вентилируется со скоростью 24 м3/час.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
In July 2006, a DVD entitled Living in a Crazy World was released, which featured hits from their first two albums performed live at The Function Room in Johannesburg. В июле 2006 года был выпущен DVD "Living in a Crazy World", включающий в себя исполненные вживую хиты с двух первых альбомов на The Function Room в Йоханнесбурге.
Since the first album, the excellent "The Back Room" in 2005 - which has brilliant songs, and "Munich" is my favorite - the Editors has been called Interpol English. Начиная с первого альбома, отличной "The Back Room" в 2005 году - который имеет блестящие песни, и "Мюнхен" это мой любимый - редакция была названа Интерпола английском языке.
Tony Fletcher wrote that "no toilet in a hotel or changing room was safe" until Moon had exhausted his supply of explosives. Флетчер говорил, что «не было такого туалета в отеле, или раздевалки, где было бы безопасно» (англ. no toilet in a hotel or changing room was safe), пока Мун не взрывал свой последний заряд.
Bliss was left in the strong room for three weeks wearing a skullcap (a heavy vice for the head), thumb screws, iron collar, leg irons, and irons round his ankles called sheers. Блисс пробыл в Strong Room три недели, на его голову был одет тяжёлый железный обруч, на нём были тиски, железный ошейник, ножные кандалы, вокруг его лодыжек были так называемые железные «ножницы».
The album was mastered at cutting room in Stockholm by Thomas Eberger. Для мастеринга альбом был отправлен в Cutting Room Томасу Эбергеру.
Больше примеров...