My sister and I shared a room. | У меня с сестрой была одна комната. |
I think we should make our parks look like my room after Yolanda finally, you know, gave in and cleaned it up for me. | Я думаю, мы должны сделать так, чтобы наши парки выглядели как моя комната, после того, как Йоланда, знаете, наконец сдалась и убралась в ней за меня. |
He's not in his room, is he? | Его комната не занята? |
Where is the little boy's room, actually? | Где комната для мальчишек? |
It's in the bachelor's corridor, miles from my room. | Его комната слишком далеко от моей. |
I just want to go to my room, Frank. | Я хочу пройти в свой номер, Фрэнк. |
It was room 147. | Это был номер 147. |
That's your room next door, isn't it? | Это ведь ваш номер рядом? |
Well, did they specify room 404? | Что, именно 404 номер? |
Can you please ring Mr. Nightingale's room for me? | Вы можете позвонить мистеру Найтингейлу в номер? |
And Frankie will do up the room. | А Фрэнки приведёт в порядок зал. |
Delegations are strongly encouraged to bring a minimum of 30 copies of their statements to the room for distribution to the press and technical services, including interpretation services. | Делегациям настоятельно рекомендуется приносить не менее 30 экземпляров своих заявлений в зал заседаний для их передачи представителям прессы и технических служб, включая службы устного перевода. |
And the control room... | А зал управления, это как... |
Sometimes ballrooms have stages in the front of the room where the host or a special guest can speak. | Иногда бальный зал в своей передней части может иметь дополнительный этаж, где хозяин может встречать гостей и проводиться беседы. |
SCC (original room 4), SCCR (original room 5) | ▫ ЗСБ (исконный зал 4), ЗКСБ (исконный зал 5) |
Is there room in one for me? | А для меня в одной из них найдется место? |
We commend the Council for its efforts in producing a more analytical report, but there is always room for improvement. | Мы признательны Совету за его усилия по составлению более аналитического доклада, хотя здесь всегда есть место для совершенствования. |
I don't think there's room in here for him. | Не думаю, что для него есть тут место |
We all know there's wiggle room when we say there's no wiggle room. | Мы все знаем, что есть место для манёвра когда говорим, что его нет |
"There's always room." | "Место есть всегда". |
Do you make room for the possibility... that Dr. Mahoney himself was devastated at this time? | Предполагаете ли вы возможность, что доктор Махоуни сам был в тот момент подавлен? |
"It should not be inferred from the Court's remarks... that there is any room for balancing the risk of ill-treatment against the reasons for expulsion in determining whether a State's responsibility under Article 3 is engaged." | Из замечаний Суда не следует делать вывод... что существует возможность установления некоторого баланса между риском плохого обращения и причинами высылки при определении ответственности государства по статье З . |
A number of delegations recognized the strides made by UNDP in results-based budgeting, results-based management and accountability, but said there was still room for improvement. | Ряд делегаций признали, что успехи, достигнутые ПРООН в области внедрения ориентированных на достижение конкретных результатов процедур составления бюджетов, управления и подотчетности, но при этом отметили возможность их дальнейшего совершенствования. |
The faculty has, except a well-equipped computer room connected to the Internet, the study of pedagogy and psychology where the students can prepare for the lessons with the help of the new textbooks and teaching aids, scientific-methodological journals, lectures, electronic resources. | На факультете, кроме хорошо оснащённого компьютерного класса с выходом в Интернет, работает кабинет педагогики и психологии, где студенты имеют возможность готовиться к занятиям с помощью новых учебников и учебных пособий, научно-методических журналов, текстов лекций, электронных ресурсов. |
Mr. Dodik, meanwhile, has sought to leave no room on his nationalist right and has missed no chance to demonstrate his arch-Serb credentials by challenging the international community, above all on police reform and fiscal issues. | Тем временем г-н Додик стремился занять крайне правые националистические позиции и использовал каждую возможность для того, чтобы, бросая вызов международному сообществу, в первую очередь по вопросу о реформировании полицейской службы и по бюджетно-финансовым вопросам, демонстрировать свой сербский ультрапатриотизм. |
It filled an entire room underneath the Royal Institution. | Она заполнила целое помещение под зданием Королевской ассоциации. |
The instructional room should be small enough to allow for a more interactive dialogue among students and instructors. | Учебное помещение должно быть достаточно небольшим, с тем чтобы между слушателями и преподавателями можно было установить интерактивный диалог. |
Also, on each side of the lake, there's automated valves that, if in the very, very unlikely situation there were to be a leak, our control room shuts down the pipe, encapsulates that small section that could be in peril. | Также, с каждой стороны озера, есть автоматические клапаны, и если при очень маловероятной ситуации, произошла утечка, наше помещение системы автоматического управления закрывает трубу, инкапсулируя тот маленький участок, который может оказаться в опасности. |
The case in question concerned an organization, to wit the Netherlands South-African Society, which had wanted to hire a room at The Hague Conference Centre to celebrate the Day of the Covenant. | Данное дело касалось организации - общества "Нидерланды - Южная Африка", - которая хотела снять помещение в Гаагском центре конференций, чтобы отметить День Пакта. |
In the postwar period, an attempt was made to transfer the church organ to another room, but after dismantling it proved impossible to reassemble. | В послевоенное время была предпринята попытка перенести орган (инструмент) в другое помещение, но, разобрав орган, его уже не смогли собрать на новом месте. |
That room or court has authority to repeal or provide compensation for wrongful administrative decisions. | Эта палата или суд имеет право отменить неправомерное административное решение или предоставить потерпевшему компенсацию. |
Code blue, room 23. | Экстренный вызов, палата 23. |
Nobody needs the room. | Никому не нужна эта палата. |
Look at this room. | Какая у тебя палата! |
We have a semi-private labor room waiting - | Верно. У нас есть палата ожидания на двоих для вас, так что... |
Please report to this next room for your final examination. | Пожалуйста, пройдите в соседний кабинет на финальный экзамен. |
Why do you think we get a private room though? | Почему мы, по-твоему, берем отдельный кабинет? |
Addy, w-would you take Sandi in my exam room, please? | Эдди, ты не проводишь Сенди в кабинет, пожалуйста? |
The clinic is equipped with the best medical appliances and includes an examination room containing the requisite medical equipment in which the medical officer receives patients at any time of the day or night; | Клиника снабжена наилучшим медицинским оборудованием, в ней оборудован кабинет для обследования со всеми необходимыми медицинскими приборами, где врач принимает пациентов в любое время дня и ночи; |
The trauma room is now complete and free of trauma. | Травматологический кабинет теперь полностью чист. |
Where is the ladies' room? | Где женский туалет? - Вы имеете в виду, мужской? |
Susan, let's get her... get her to the ladies' room, please. | Сьюзан, отведи ее, пожалуйста, в женский туалет. |
They tied ropes around her hands and feet so that she could not actually go to the toilet and she had to urinate in the room where we were. See Transcript of 13 October 1995, p. 13. | Они связали ее по рукам и ногам веревкой, чтобы она не смогла пойти в туалет, и ей пришлось мочиться прямо в комнате, где мы находились См. стенограмму от 13 октября 1995 года, стр. 13. |
Meredith, the men's room. | Мередит - мужской туалет. |
There's a toilet in your room. | Туалет есть в твоей комнате. |
He reserved a room for tonight at the Wolverton Hotel. | Он забронировал номер на сегодня в отеле Вольвертон. |
Like who she was in your room at the hotel with? | Например, с кем она была в твоей комнате в отеле? |
By "unit" we mean one room in a hotel or one apartment (cabin, chalet or villa). | Под юнитом мы понимаем один номер в отеле или мотеле или одни апартаменты (шале, коттедж). |
Just tell us exactly what you were doing in Room 16 of the Victoria Park Hotel. | Просто скажите нам, что именно вы делали в номере 16 в отеле Виктория Парк. |
A delicious, complimentary buffet breakfast is provided each morning in the attractive breakfast room, and the hotel provides guests with free tickets for public transport. | По утрам аппетитный завтрак "шведский стол"сервируется уютном зале для завтраков (бесплатно). В отеле гостям предоставляют бесплатные билеты для проезда на общественном транспорте. |
And the room for manoeuvre is limited. | И пространство для уверток ограничено. |
They just needed some room. | Им просто нужно пространство. |
Regardless of which route we choose, the world's current predicament limits our room to maneuver. | По какому бы пути мы не пошли, человечеству всё равно придётся столкнуться с тем, «пространство для маневра» ограничено. |
You got a loose electrical outlet in the fourth-floor room, and there's extra rail space on the basement steps. | У вас свободная электророзетка в комнате на четвёртом этаже, и излишнее межбалочное пространство на цоколе. |
In his view, some room should be left for spontaneity; the style of the observations could not be the same for one State as for another. | На его взгляд, необходимо оставить определенное пространство для свободного творчества; замечания в отношении разных государств необязательно должны сформулированы по одному и тому же шаблону. |
After he killed her, he went into the music room and shot himself. | Убив ее, он пошел в музыкальный класс и застрелился. |
Class bravo fire, main engine room two. | Класс Браво огонь в главном двигателе номер два. |
· Economy class - small to medium size hotels and bed and breakfast inns, bathroom usually in the room. Breakfast is included in the price unless stated otherwise. | · стандартный класс - номера с собственным социальным оснащением, завтрак обычно включен в цену, телефон, ТВ (сателлит/ кабельное телевидение) в номере. |
The Public Library expanded with a new Children's Room, a downstairs Fiction Room, and Internet computers. | В публичной библиотеке открылась новая детский отдел, отдел художественной литературы в подвале, и интернет класс. |
And if you think I was impressive in the laundry room, wait till you see me above ground. | И если думаешь, что я показал класс в прачечной, ты ещё ничего не видел. |
Engine room, what's our status? | Машинное отделение, какой ваш статус? |
That's the model you took to the emergency room. | Ее ты отвозил в отделение скорой помощи. |
The next closest emergency room is three towns over. | Ближайшее отделение скорой в трех городах отсюда. |
Engine room on standby alert. | Внимание. Машинное отделение в состоянии боевой готовности. |
This is the engine room. | На связи машинное отделение. |
The transporter room is well-manned... and they will call if they need assistance. | Транспортный отсек хорошо оснащен... и они позовут, если им понадобится помощь. |
This is Captain Hammond ringing down to the engine room. | Капитан Хаммонд позвонил в моторный отсек. |
For 53 years, it was the engine room for some of the most iconic television in the world. | На протяжении 53 лет это был моторный отсек самого культового телевидения в мире. |
Rabbit, get to the torpedo room. | Рэббит, в торпедный отсек! |
Shall I evacuate the engine room? | Мне эвакуировать инженерный отсек? |
If you're looking for the call room, you already passed it. | Если вы ищете приемный покой, вы его уже прошли. |
Can I show you to the waiting room? | Вас проводить в приёмный покой? |
Should I use the hallways as a waiting room? | Устроить в коридорах приемный покой? |
You want the Emergency Room. | Вам в приемный покой. |
I don't want your mother's room disturbed. | Я хочу, чтобы ты не нарушала покой комнаты своей матери. |
Plenty of room to move around. | Много комнат. Простор для движения. |
There is a huge amount of room for further development. | Так что имеется еще огромный простор для дальнейшего развития. |
Some delegations stated that the wording on resource mobilization in CRP. was ambiguous and left too much room for multiple interpretations. | Некоторые делегации заявили, что фигурирующая в документе CRP. формулировка о мобилизации ресурсов является нечеткой и дает слишком большой простор для разных толкований. |
Certain room for action still exists with respect to de facto equality, however. | Тем не менее, остается некоторый простор для деятельности в области обеспечения фактического равенства. |
This cooperation also includes how to enhance understanding of how common core democratic values can be implemented in a framework that creates room for diversity in a coherent society. | В рамках этого сотрудничества рассматриваются также пути углубления понимания того, каким образом могут быть обеспечены основные общие демократические ценности в рамках условий, создающих простор для многообразия в условиях сплоченного общества. |
We got a nice, comfy room for you, courtesy of the attorney general. | У нас для тебя найдется приятная, чистая комнатка, в доме Генерального прокурора. |
'cause it has a separate powder room | Потому что там есть удобная отдельная комнатка для припудривания |
The room is not bad | Извините. А ничего комнатка. |
You have a nice room. | У тебя милая комнатка. |
How different would college have been without this ten-foot, poorly-ventilated and moldy room? | Представь, что эти годы были бы совсем другими, если бы не эта метровая комнатка, с плохой вентиляцией и плесенью. |
There's still room if you want to join. | Есть свободное место, хочешь - присоединяйся. |
Of course we have the room. | Да у нас есть свободное место. |
They had extra room on them and there were people in the water. | На шлюпках оставалось свободное место, и в воде были люди. |
You look like you've got some room here. | Здесь есть свободное место. |
They even reduce their own root competition to make elbow room for their kids. | Материнские деревья создают для дочерних более обширную микоризную сеть, транспортируют им больше углерода и даже снижают рост своей корневой системы, чтобы предоставить свободное место своим детям. |
Rooms for detainees or persons brought for sobering up and their furnishings should contain a room area per one person no less than 3 m2, proper lighting, heating and ventilation. | Помещения для задержанных или лиц, доставленных с целью их вытрезвления, с находящимся в них оборудованием должны иметь площадь не менее 3 м2 на одного человека, надлежащее освещение, отопление и вентиляцию. |
The inventive structural design makes it possible to efficiently use a room corner area and to produce a front-load washing machine. | Предлагаемая конструкция позволяет более эффективно использовать площадь угловой части помещения и получение возможности изготовления стиральной машины с фронтальной загрузкой и выгрузкой белья. |
The 3 room apartments are all approximately 95 sqm, exclusive the 2 balcony's. | Средняя площадь квартир составляет 95 кв.м. (два балкона в площадь не включены). |
The apartment consists of large front room, kitchen, 2 bedrooms, store room, 2 bathrooms, front and back terrace panoramic, small side garden, sun terrace, AC, thermo heating, solar boiler, furnished, parking space. | Апартамент с кондиционером, термокамином, с солнечными батареями, меблирован, полностью отреставрирован в июне 2007 года, имеет свое парковочное место для авто. Площадь апартамента 100 м2 +50 м2 терраса + 30 м2 солярий +15 м2 садик. |
And here... is another big room. | Площадь квартиры - 175 кв.м. |
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? | Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка? |
I have my small room, my child's bed, | Моя комнатушка, кровать сына, |
It's a miserable little room. | Это убогая маленькая комнатушка. |
Such a grim little room, really. | Какая убогая у вас комнатушка. |
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. | Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться. |
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. | Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон. |
Will you show William your corner in our other room, Sofia? | София, покажи Уильяму свой комнатный уголок. |
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. | Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха. |
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. | 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения. |
twin room with cozy and modern interior... | 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером... |
The second unit director on the pilot, according to Clemens: ... shot some location and background stuff and sent the dailies back to the editing room at Elstree. | Второй директор пилота, согласно Клеменсу: Оригинальный текст (англ.) ...shot some location and background stuff and sent the dailies back to the editing room at Elstree. |
Before the finals took place, Hardy suffered a storyline injury after taking part in a brawl between the TNA locker room and the Aces & Eights stable. | До финала достоялись происшествие, Харди получил травму (по сюжету) после участия в драке между командой TNA locker room и Aces & Eights stable. |
'Bank wiring Room Experiments (1931-32) to find out social system of an organization.' | 'Bank wiring Room Experiments (1931-32), чтобы выяснить социальную систему организации.' |
In 2008 took la Scala in Paris, transforming it into a Vip Room Theater, including 3000 sq. meters of space with a boutique selling Vip Room products, the bar Hysteria and the restaurant Le Gioia. | В 2008 году взял Ла Скала в Париже, превратив его в Vip Room Theatre площадью в 3000 квадратных метров, включающая бутик продукции Vip Room products, бар Hysteria и ресторан Le Gioia. |
Depeche Mode's first appearance on the "Late Show with David Letterman", filmed during a stop on their "The Singles Tour", featured an abbreviated version of "In Your Room." | Во время их появления в американском «Позднем шоу с Дэвидом Леттерманом», состоявшемся в перерыве по ходу The Singles Tourruen, Depeche Mode исполняли «In Your Room». |