Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
There's a spare room for him, too, if he's interested. Для него найдется свободная комната, если ему будет интересно.
The white room is carefully arranged... for maximum serenity. Белая комната аккуратно приведена в порядок... для создания максимального уюта.
And that is a room that was built for a woman named Nancy Wilson, who recorded that album at our school last Christmas. А эта комната была построена для женщины по имени Нэнси Уилсон, которая записала свой альбом в нашей школе прошлым Рождеством.
But this is called the break room. Но это называется комната отдыха.
This is going to be my room. Это будет моя комната.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
I searched his room, found $10,000 cash in the room safe along with P.O. Wells' laptop. Я обыскал номер, нашел 10000 наличными в сейфе и ноутбук старшины Уэллса.
But if you don't pay the whole room I might have to bring in someone else. Но если вы не выкупите весь номер, я буду вынуждена подселить еще кого-то.
I was in his room cleaning while he was talking on the phone. Да. Я убирала его номер, пока он разговаривал по телефону.
She paid cash for the room. Она заплатила за номер наличными.
We explained we would have number three mailed to them. We gathered up our materials and we went out of the room, Мы сказали им, что отправим им номер третий по почте, взяли наши материалы и вышли из комнаты.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
The meeting room and facilities were also found to be comfortable and appropriate. Было отмечено также, что зал заседаний и оборудование были удобны и соответствовали предъявляемым требованиям.
Come this way, Edward, and I'll show you the warm-up room. Сюда, Эдвард, и я покажу вам зал для разминки.
"Like every room in the building, this room is wired for sound so Prince can record anywhere he likes." "Как и все помещения в здании, зал оснащён устройствами звукозаписи; таким образом, Принс может записать новую песню, где пожелает".
This must be the control room. Наверное, это зал управления.
VIP boardroom, meeting room for up to 30 participants, state-of the art business centre and dedicated trained staff guarantee successful and memorable events. Для данных целей в отеле «Отрада» предусмотрены VIP-зал для проведения переговоров, зал для проведения тренингов и семинаров на 30 человек и бизнес-центр.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
Afraid there's only room for two on this ride. Боюсь, что есть место только для двоих.
This is a crime scene, not a chat room. Это место преступления, а не переговорный пункт. Простите, доктор.
It's a very pleasant room, Ben. Это очень славное место, Бен.
There's only room for one crazy person in this relationship. В этих отношениях есть место только для одного безумца.
Cosiness and home atmosphere of the traditional Russian house is an ideal place not only for celebrations but also for room can seat 30 people. Уют и домашняя атмосфера русской избы с есененской обстановкой - идеальное место не только для торжества, но и деловых переговоров, зал рассчитан на 30 человек.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
Though the proposed sustainability themes are universal, there is room for selecting country-specific indicators. Хотя предложенные темы устойчивости носят универсальный характер, существует возможность выбора показателей для конкретных стран.
If evidence of any practical problems arose, there would be room for review and improvement of the law. В случае появления любых проблем будет существовать возможность для пересмотра и усовершенствования закона.
TYLER: The shaft's a bit longer on this one, so just give it some room to breathe. Тайлер: вала немного больше времени на этом, так что просто придать ей возможность дышать.
The possibility of controlling the air pressure in a room means the independence of the inhabitant from atmospheric pressure drop caused by meteorological condition changes. Возможность управления воздушным давлением в помещении означает независимость находящегося в помещении обитателя от перепадов атмосферного давления, связанного с изменением метеорологических условий.
Thanks to their beauty, these cellars are visited daily by tourists from all over the world, who are offered the chance to taste the estates' wines in a charming small, appropriately furnished room. Благодаря их красоты эти винные погреба ежедневно посещаются туристами из всего мира, которым предоставляется благоприятная возможность отведать удивительные вина в симпатично маленьком и специально предназначенном зале.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
This was noticed on the video monitoring system by a police officer, who immediately ran to the detention room to prevent the hanging. Это было замечено сотрудником полиции на экране системы видеонаблюдения, и этот сотрудник сразу же прибежал в помещение изолятора, чтобы предупредить попытку самоубийства через повешение.
In the meantime, is there any room for doubt about you, can come to ask me Между тем, там любое помещение для сомнения о вас, можете приехать спросить меня
In the second variant of the device, the offtake air duct is divided into two branches, one of which is connected to the atmosphere and the other is connected to the duct for distributing the disinfected air in the room. Во втором варианте устройства отводящий воздуховод делится на два рукава, один из которых соединен с атмосферой, а другой - с воздуховодом для распределения обеззараженного воздуха в помещение.
I want to show you my favourite room. Хочу показать моё любимое помещение.
So he'd take people to this two-way mirror looking into the room where the snake was, and he'd get them comfortable with that. Он приводил людей в помещение с зеркалом Гизелла, где они наблюдали за комнатой со змеёй, и помогал им смириться с этой мыслью.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
Okay, the room's all ready for you. Ладно, палата для вас готова.
No no no, your room is 106. Нет, нет, нет, ваша палата - 106-ая.
I want it, I want that room, I want it now. Она мне нужна, мне нужна такая палата, нужна прямо сейчас.
100% (general ward, six-bed minimum) 90% (two-bed ward) 75% (private room) 100 процентов (общая палата, не менее шести коек) 90 процентов (палата на двоих) 75 процентов (отдельная палата)
Gundersen, room 202. Гундерсен, палата 202.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
Counselor, will you bring Timothy to my ready room? Советник, не могли бы вы привести Тимоти в мой кабинет?
They're turning this place into a treatment room. Они переделают это помещение под процедурный кабинет.
The new polyclinic department has its own registry, two doctor's offices, a small operating room, a staff room, a procedural clinic for cytostatics, and a day hospital with five beds, which will be maximally used in two shifts. В новом поликлиническом отделении своя регистратура, два кабинета врача, малая операционная, кабинет персонала, процедурная для разведения цитостатиков, дневной стационар на пять коек, которые будут максимально задействованы в две смены.
I've been up to your room a few times. Я столько раз заглядывала в ваш кабинет!
You're good from here to your room, all the way to your office, including the elevator. Всё закрыто от твоей комнаты, и по дороге в кабинет, включая лифт.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
Hello, he went into the ladies room. Эй, он побежал в женский туалет.
Go to the men's room and rinse it with cold water. Иди в туалет и промой глаз холодной водой.
Just remind me not to go in the men's room! Не отпускай меня одного в туалет!
This room's off-limits. Я просто искала туалет.
All residences have private or shared shower and toilet facilities; some even have their own common room and most of them also have a kitchen. Public payphones and launderettes are on site or close by. Во всех резиденциях находятся душ и туалет как общий, так и отдельный; в некоторых даже имеется комната отдыха и кухня.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
A function room is available for meetings and events of up to 28 people. В отеле имеется конференц-зал для совещаний и мероприятий, вмещающий максимум 28 человек.
Hotel has a lounge bar, fire place, breakfast room and internet access points. В отеле имеется лаундж-бар, камин, комната для завтраков и точки доступа в Интернет.
Room Rates in a private hotel Odysseus in Sudak You can see the cost of accommodations. На странице стоимость номеров в частном отеле Одиссей в Судаке Вы можете ознакомиться со стоимостью размещения на отдых.
Didn't seem newly renovated, no cold drinks to buy at reception, breakfast room was not 'bright', food was very poor, and flatscreen TV's were too small to watch from across the room. Но пришлось видеть и маленькие номера в этом отеле - думаю, впечатления от проживания в таком номере были бы похуже.
We had to change rooms due to the smell of sewage in the room. В отеле непонятная система по блокировке средств с кредитной карты за проживание.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
Okay, so I think we need to make more room. Так, я думаю, нам нужно расширить пространство.
When the reactivation failed to materialize, the monetary authorities were left with very little room for manoeuvre. Когда поставленные цели не были достигнуты, у органов кредитно-денежного регулирования осталось очень незначительное пространство для маневра.
Clearly, the clerical elite is concerned about the future of its leadership after Khamenei. Should a succession process begin soon, it would significantly constrain Rouhani's room for maneuver. Очевидно, что духовная элита обеспокоена будущим ее руководства после Хаменеи.В случае, если процесс преемственности начнется в ближайшее время, это значительно ограничит Рухани пространство для маневра.
The FDW should be given a separate room where possible, failing which the employer should respect the FDW's need for privacy and ensure that sufficient private space for sleep is provided. ИДП должна быть предоставлена, если это возможно, отдельная комната, если же такой возможности нет, работодатель должен уважать испытываемую ИДП потребность в соблюдении неприкосновенности частной жизни и обеспечить прислуге достаточное личное пространство для сна.
The boiler room consisted of four large industrial naves that created a free space in the interior for housing eleven low pressure boilers, ten Babcock & Wilcox (British technology) and one Humboldt (German origin). Зал котлоагрегатов был сконструирован из четырёх больших каркасов, которые создавали огромное пустое пространство внутри, где и располагались одиннадцать котлоагрегатов низкого давления, десять марки ВаЬсоск & Wilcox (британские технологии) и один марки Humboldt (немецкий).
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
The computer room has access to the Internet. Класс информатики имеет выход в Интернет.
We have the whole room. В нашем роспоряжении весь класс.
Your class is at a lesson, so we'll go put your stuff in your room. Твой класс на занятиях, так что мы сложим вещи в твою комнату.
· Economy class - small to medium size hotels and bed and breakfast inns, bathroom usually in the room. Breakfast is included in the price unless stated otherwise. · стандартный класс - номера с собственным социальным оснащением, завтрак обычно включен в цену, телефон, ТВ (сателлит/ кабельное телевидение) в номере.
The second-year class in the red room. Но в какой класс мне нужно идти сегодня утром?
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
Get to the engine room and get me any power you can, fast. Живо в машинное отделение, и достань аккумулятор.
Epps, the engine room is totally flooded. Эпс, машинное отделение полностью затоплено.
Her power plant, engine room, and forward compartment layout were unlike any other U.S. submarine. Её реактор, машинное отделение, и расположение передних отсеков не похоже на остальные лодки ВМС США.
Smart healthcare is therefore holistic, helping people not only as patients arriving in the emergency room, but also as individuals and family members in their own homes and communities. Таким образом, умное медицинское обслуживание должно быть целостным, помогая людям не только как пациентам, прибывающим в реанимационное отделение, но и как людям и членам семей в их собственных домах и местностях.
Using their own resourcefulness, the United Nations Office at Nairobi and UNEP increased the seating capacity of the combined three conference rooms for plenary meetings from 1,200 to 1,939 seats, and the seating capacity of one room for the Committee of the Whole from 500 to 758. Используя свои собственные ресурсы, Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби и ЮНЕП увеличили количество посадочных мест с 1200 до 1939 в трех залах с целью проведения в них пленарных заседаний, а в зале Комитета полного состава - с 500 до 758 мест.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Transporter room, Kirk speaking. Транспортный отсек, говорит Кирк.
TorPedo room manned and ready. Торпедный отсек докладывает к бою готов.
Bridge to transporter room. Мостик вызывает отсек транспортера.
Scotty, Transporter Room. Скотти, транспортный отсек.
Crew pod room access requires special authorization. Для доступа в капсульный отсек команды требуется особое разрешение.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
Can I show you to the waiting room? Вас проводить в приёмный покой?
But inside that room was peace. И там я нашла покой.
You want the Emergency Room. Вам в приемный покой.
Our most experienced associates guarantee complete relaxation and paramount care in luxurious areas: Massage, Jacuzzi, and sauna, exercise room, aromatherapy, facial and body treatments with sea extracts. Наши опытные сотрудники гарантируют вам полный покой и заботу в комнате массажа, сауне, гимнастическом зале и комнате для ароматерапии и ухода за лицом и телом, с применением морских экстрактов.
My office, my waiting room, my daughter's room, the maid's room. Мой кабинет, приемный покой, комната моей дочери, комната горничной, суровой испанки.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
There is room for the Tanzanian authority to grow with the existing legislation. В рамках законодательства, действующего в Танзании, у антимонопольного органа еще остается достаточный простор для роста.
Low interest rates and low inflation provide some short-term room for policy manoeuvring but would need to be balanced against the longer-term objectives of fiscal consolidation and stabilizing public debt. Низкие процентные ставки и низкий уровень инфляции дают в краткосрочной перспективе определенный простор для политического маневра, однако это нужно сбалансировать с более долгосрочными целями налоговой консолидации и стабилизации государственной задолженности.
Mission Chief Finance Officers have explicitly requested the Division to revisit its guidelines, as the current versions leave too much room for interpretation and therefore create unnecessary inefficiencies and inconsistencies between missions. Главные финансовые сотрудники миссий конкретно просили Отдел пересмотреть свои руководящие принципы, так как в своем нынешнем виде они оставляют слишком большой простор для различных толкований, а это ведет к неоправданному снижению эффективности и вызывает несогласованность в работе миссий.
two, we hack into the main power line, blow all the electronics at once - fast and dirty, but more room for error. второй, мы взламываем главную линию электропередачи, что сломает всю электронику сразу быстро и грязно, но здесь больший простор для ошибок.
Let's leave room for imagination. Давайте оставим простор для воображения.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
It's a simple room, but with everything you need. Комнатка простая, но здесь есть всё, что может тебе понадобиться.
The little room where the pilot sits. Это маленькая комнатка, где сидят пилоты.
Do you think there might be room for - Nooope. Может у вас будет комнатка для... Нееет.
See if we can find a nice little rubber room for the lady. Наверняка там найдется уютная комнатка с мягкими стенами для этой дамы.
[Strang] The room is open, our little room, so as soon as court's done, go to that room if you would and Jerry and I will get to it as soon as we can... Комната открыта, наша комнатка, так что, как только суд закончится, идите туда, если будет возможно, а мы с Джерри тоже придём, как только сможем...
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
Got room on your bike? Есть свободное место на твоем мотоцикле?
I'll call sailor's haven, see if they have an extra room. Звякну в "Рай моряка", спрошу, есть ли у них свободное место.
You look like you've got some room here. Здесь есть свободное место.
When the Kellogg-Briand Pact was signed in 1928, Salomon walked into the signing room and took the vacant seat of the Polish delegate, and took several photos. Когда в 1928 году был подписан пакт Бриана-Келлога, Заломон вместе с несколькими другими фотографами вошел в комнату, где в этот момент шло подписание документа и сел на свободное место польского делегата.
We've got room for one more racer. В списке участников есть свободное место.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
In order to improve the conditions in which convicted persons and detainees are held, 12 correctional labour colonies with 9,000 places have been opened and room capacity in places of investigatory isolation has been increased by 10,200 places in recent years. С целью улучшения условий содержания осужденных и заключенных за последние четыре года было открыто 12 исправительно-трудовых колоний на 9000 мест и увеличена площадь следственных изоляторов на 10200 мест.
At the 3-rd floor of a 4-storey brick house, total area apartment is of 40 square meters, room 20 square. На З-м этаже 4-х этажного кирпичного дома, общая площадь квартиры 40 квадратных метров, комнаты 20 кв.
useful floor-space of the half room more than 6 sqm and less than 12 sqm, полезная площадь половины комнаты имеет больше 6 и меньше 12 кв. метров,
The area occupied by the gas-turbine electric power station is reduced, and the need for forming foundations beneath the exhaust circuit 5 outside the engine room 1 and the service platform 8 is eliminated. Уменьшается площадь, занимаемая газотурбинной электростанцией, исключается необходимость выполнения фундамента под выхлопной тракт 5 вне машинного зала 1 и площадки 8 обслуживания.
In the document mentioned above, another concept of living floor space is also used, which is defined as the total floor space of rooms falling under the concept of "room" as defined in paragraph below. В вышеупомянутом документе также предлагается и другая концепция - концепция жилой площади пола, которая определяется как общая площадь пола комнат, отвечающих определению "комната", приводимому выше в пункте 639.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Moreover, since the air intake power has been increased by about 20% (compared to the existing R series), the room air is powerfully ventilated by 24 m3/h of large capacity. Более того, так как забор воздуха был увеличен примерно на 20% (по сравнению с существующими моделями серии R), комнатный воздух сильно вентилируется со скоростью 24 м3/час.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
On 22 February 2013, he appeared on Room 101. 22 февраля 2013 года он появился на "Room 101".
Rooms: Deluxe Double or Twin Room, Deluxe Corner Double/Twin Room, Club Double/Twin Room, Club Corner Double/Twin Room, King Suite. Rooms: Двухместный номер/номер Твин Делюкс, Deluxe Corner Double/Twin Room, Клубный двухместный номер/номер Твин, Club Corner Double/Twin Room, Люкс с кроватью размера "king-size".
Despite promoting the single on the television shows Juke Box Jury, Ready Steady Go! and The Beat Room, and receiving good radio coverage, the single sold poorly and the band was subsequently dropped from the label. Несмотря на то, что сингл рекламировался в телешоу Jukebox Jury, Ready Steady Go! и The Beat Room и получил широкое освещение на радио, он плохо продавался, и впоследствии группа была исключена из лейбла.
William Hogarth Tower (1871-1950), of New Jersey, USA was a postage stamp collector who endowed a "stamp room" at Princeton University. Уильям Хогарт Тауэр (англ. William Hogarth Tower; 1871 - 14 декабря 1950) - американский священник и филателист из Нью-Джерси, который передал свою коллекцию в дар Принстонскому университету для комнаты почтовых марок (stamp room).
In late July 2017, The Chinese Room's directors, Dan Pinchbeck and Jessica Curry, laid off the entire staff-at that point what amounted to eight people-and ditched their Brighton office for home. В конце июля 2017 года директора The Chinese Room Дэн Пинчбек и Джессика Карри уволили весь персонал - на тот момент он состоял из восьми человек.
Больше примеров...