Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
Well here it is... your old room. Так, вот... твоя старая комната.
This is your room, in the house where you were born. Это твоя комната в доме, в котором ты родилась.
We do not have a chapel, though we do have a meditation room. У нас нет часовни, но у нас есть комната для размышлений.
With this beautiful room here. Когда здесь такая замечательная комната.
There's a room free for Beatrice. Там есть комната для Беатриссы.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
It's actually a non-smoking room, but for they have an ashtray. Вообще-то, это номер для некурящих, но у них здесь почему-то есть пепельница.
The morning before she was killed, I slipped into the Ruby room to make a private call. Утром, перед тем, как ее убили, я проскользнул в рубиновый номер, сделать личный звонок.
She actually broke into his room at the South Fork. Она просто вломилась в его номер на Саус Форк
Let's go back to our room. Вернёмся в наш номер.
We will send the room number(s) and the door code(s) to the designated contact person for the booking so that everyone can head straight to their rooms on arrival without having to check in or register. Мы отправим номер(а) комнат(ы) и код(ы) двери(ей) ответственному за бронирование лицу, и, таким образом, каждый гость по прибытии сможет сразу же пройти в свою комнату без прохождения оформления (чек-ина) или регистрации.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
The long room is the Hall of Fame - 150 meters. Долгое комнаты Зал славы - 150 метра.
When I look around this room, I think of the importance that this institution has had on each and every firefighter here. Когда я смотрю в этот зал, то думаю о том, какое серьёзное влияние оказало это учебное заведение на каждого пожарного.
All speakers, in particular the first three speakers for a given meeting, should be present in the Committee room on time. Все выступающие, в особенности первые три оратора на предстоящем заседании, должны своевременно явиться в зал заседаний.
On the ground floor level a vaulted hall is divided by four columns into two aisles, which lead to the Door of Mercy, Bab al-Rahma, and the Door of Repentance, Bab al-Taubah; an upper floor room has the two roof domes as its ceiling. Сводчатый зал на уровне первого этажа разделён четырьмя колоннами на два прохода, которые ведут к Дверям Милосердия - Баб аль-Рахма - и Дверям Покаяния, Баб аль-Таубах; комната верхнего этажа имеет два крытых купола в качестве потолка.
SCCR Security Council Consultation Room ЗКСБ зал консультаций Совета Безопасности
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
There's room in the van, all, if anyone needs a lift. Если кого-то надо подвезти - в фургоне есть место.
I suppose there wasn't room in the van. Похоже ему не хватило место в машине.
The Subcommittee still runs into problems concerning access to persons deprived of their liberty, interviewing detainees in private, having access to registers, moving freely within places or detention and having access to any room, place, cupboard, etc. Подкомитет по-прежнему сталкивается с проблемами в деле получения доступа к лицам, лишенным свободы, проведения конфиденциальных бесед с заключенными, получения возможности ознакомления с регистрационными журналами, свободного передвижения в местах содержания под стражей и получения доступа в любое помещение, место, к любому шкафу и т.д.
Give him room to work. И место для работы.
staffs were very kind and the room and bathroom were also very clean. все сделано для комфортного пребывания. очень приятное и уютное место.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
After the game's launch, Urquhart admitted that there was still room for improvements. После издания игры Уркхарт признал, что игру надо было улучшать, пока на это была возможность.
There is no room for treating criticism of such unlawful policies and lawful attempts to redress them as an infringement of the sovereignty of States. Существует возможность рассматривать критику в отношении такой незаконной политики и законных попыток исправить ее как посягательство на суверенитет государств.
This gathering will leave no room for political debate and will provide an excellent opportunity to find answers to purely humanitarian problems which bring us face to face with our ethical responsibilities. Данный форум не оставит места политическим прениям и предоставит превосходную возможность для поиска ответов на сугубо гуманитарные проблемы, которые вплотную подводят нас к нашей этической ответственности.
When drafting that particular paragraph, Member States had intended to leave room for the Secretary-General to exercise the experimental flexibility referred to in paragraph 14 of that same resolution. При разработке текста этого конкретного пункта государства-члены намеревались предоставить Генеральному секретарю возможность проявить на экспериментальной основе гибкость, о которой говорится в пункте 14 этой же резолюции.
The Secretariat indicated that the unpaid letters of credit with claims of delivery had been reduced since the meeting of the Working Group held in May 2008 but that there was still room for further significant reductions. Секретариат указал, что число невыплаченных аккредитивов, по которым представлены товарные документы, со времени проведения совещания Рабочей группы в мае 2008 года уменьшилось, однако по-прежнему остается возможность для его дальнейших существенных сокращений.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
The Reagans frequently used this room for official photographs with visiting heads of state. Рейган часто использовал комнату как помещение для съёмки фотографий с главами государств.
I notice every wheel in a room as soon as I enter. Я замечаю каждое колесо в помещение, как только вхожу.
Well, the computer's saying your fingerprints were used three minutes ago to open a secure room up there. Компьютер утверждает, что три минуты назад твои отпечатки использовались, чтобы открыть охраняемое помещение.
He was also taken to the administrative room, where his hands were tied to the window and where the investigation officer allegedy gave him 30 lashes on the feet, flooded the detention room with water and ordered him to jump high. Затем он был переведен в помещение канцелярии, где его привязали за руки к оконной раме, а следователь в звании офицера дал ему 30 ударов хлыстом по подошвам, после чего залили пол комнаты водой и приказали арестованному прыгать как можно выше.
This room is lit by a well of natural light and equipped with the latest technologies such as Wi-Fi internet access, flat-screen TV, video projector and overhead projector. Это помещение с хорошим дневным освещением оснащено новейшим оборудованием, включая беспроводной доступ в Интернет, телевизор с плоским экраном, видеопроектор и оверхед-проектор.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
My room was bigger last time. В прошлый раз палата была больше.
Come on, your room's ready. Идёмте, ваша палата готова.
You have the wrong room. Вам нужна другая палата.
I guess. It's a hospital room. Полагаю, это больничная палата.
Security, room 306. Охрана, палата 306.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
Please put Miss Dimello in room 5. Пожалуйста, проводите мисс Димелло в 5 кабинет.
I believe you have a reservation for a private room in the name of Mr Romanov. Полагаю, у вас зарезервирован частный кабинет на имя мистера Романова.
Brookner. I need a room immediately. Брукнер, мне срочно нужен кабинет.
Please accompany Dr. House to Exam Room One. Пожалуйста, пройдите с доктором Хаусом в первый кабинет.
The last room of the appartement du roi was the cabinet des termes - due to the decor that featured 20 Hermes - also called the cabinet des perruques, as this was the room in which Louis XIV's wigs were stored. Последней комнатой Апартаментов Короля был Кабинет терм - благодаря оформлению, главным элементом которого было 20 герм - который также известен как Кабинет париков, поскольку тут хранились парики Людовика XIV. В дополнение к позолоченным гермам, украшающим стену, двери были покрыты зеркалами.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
Yes, they all are really sitting in a rest room from where the doors are leading to the toilet rooms. Да, действительно все сидят в комнате отдыха, откуда двери ведут в туалет.
Okay, my weirdest place would have to be... the women's room of the New York City Public Library. Так, моё самое странное место было... женский туалет на втором этаже Нью-йоркской публичной библиотеки.
You be at a public rest room going, How're you doing? Заходишь такой в общественный туалет: Ну как жизнь?
The ladies room is right down here. Женский туалет прямо здесь.
I think they use the men's room next door to the Burger King. Я думаю, что они бегают в туалет в закусочную.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
A function room is available for meetings and events of up to 28 people. В отеле имеется конференц-зал для совещаний и мероприятий, вмещающий максимум 28 человек.
He reserved a room for tonight at the Wolverton Hotel. Он забронировал номер на сегодня в отеле Вольвертон.
At this hotel, do you let just anybody into a room without it's occupant? У вас в отеле принято пускать кого попало в номера своих постояльцев?
She has a meeting arranged this weekend at a Rolling Crest Suites in Lake Forest... room 333. В эти выходные у неё была встреча с кем-то в Лейк Форресте, в отеле "Роллин Крест Сьютс", в номере ЗЗЗ.
The hotel also boasts the AA-Rosette-award-winning Sherlocks Grill restaurant and bar, as well as the Aurora Spa and health club, which has an extensive gym, a sauna and a steam room. В отеле имеется бар-ресторан Sherlocks Grill, который был удостоен награды AA-Rosette, спа и оздоровительный клуб Aurora с просторным тренажёрным залом, сауной и паровой баней.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
Stand back, give the lady room. Отойдите назад, дайте леди пространство.
There's lots of room, so people can come up and understand what it is before they get involved. Там большое пространство, и люди могут прийти и разобраться в них еще до того, как они произойдут с ними.
Since his delegation was not completely happy with draft article 27, which had already been approved, it would like to allow States some room for manoeuvre, which might lead to broader ratification of the convention. Поскольку делегация страны оратора не вполне удовлетворена проектом статьи 27, который уже утвержден, она хотела бы, чтобы государства имели хоть какое-то пространство для маневра, что обеспечить ратификацию конвенции более широким кругом государств.
The activity in each room could be observed through these windows. Внутреннее пространство здания освещается этими окнами.
The main laboratory space was about 38 m2 (410 sq ft) in size and included a small lecture room, a storage closet, and a main room with ovens and work tables. Основное лабораторное пространство было около 38 квадратных метров и включало небольшую лекционную комнату, шкаф для хранения, а также главную комнату с печками и рабочими столами.
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
No one leaves this room Until Mr. Pryzbylewski gets those bus passes back. Никто не покинет класс... пока мистер Презболуски не получит билеты обратно.
I broke into the band room one day after school, and I took some musical instruments. Влез после уроков в класс ансамбля и украл музыкальные инструменты.
I want the room locked until we get there. Пусть закроют класс до нашего приезда.
Rose and Sarah, you go to the maths room. Роза и Сара, идете в класс математики, взломайте компьютеры.
The facility has shared rooms, including a room for physical therapy, an educational room, a large, multi-purpose room for meetings and cultural and entertainment activities, and workrooms for woodwork, paper, cardboard and clay processing. В помещении имеются общие комнаты, в том числе кабинет физиотерапии, учебный класс, большой многоцелевой зал для проведения собраний, культурных и развлекательных мероприятий, а также мастерские для работы с деревом, бумагой, картоном и глиной.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
Otis, get up to the motor room and take over the power. Отис, поднимись в моторное отделение и обесточь лифты.
While he was at the police station to file the report, a suspect was brought into the same room. Когда он пришел в отделение милиции подавать свое заявление, в ту же комнату привели подозреваемого.
Reactor room, give me all reverse, full. Машинное отделение, полная мощность, обратный ход.
The cheese is then placed in a finishing room for more or less time. Here the temperature and humidity are constantly controlled to ensure the quality and maturity of the cheese. Таким образом производится отделение сыворотки, процесс, во время которого удаляется большая часть сывороточного раствора.
The Government indicated that, on 27 April 1999, Mahmoud Boumahdi suffered a heart attack and had been taken to the emergency room of the Hassan II hospital. Правительство указало, что 27 апреля 1999 года у Махмуда Бумахди произошел сердечный приступ и он был перевезен в отделение неотложной помощи больницы им. Хасана II.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
Now, what I'd like to do is start with their reactor room where we first detected the problem... Сейчас я бы хотел сперва осмотреть их реакторный отсек, где мы впервые обнаружили проблемы...
Moore, get back to the engine room. Мур, вернись в двигательный отсек Понял
Hirsch, to the torpedo room! Хирш, бегом в торпедный отсек.
Scotty, Transporter Room. Скотти, транспортный отсек.
Come to the transporter room. Приходите в отсек транспортера.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
I looked down Byron Mcnurtney road, and it leads straight to the emergency room. Просмотрел я путь Байрона МакНертни, и он ведет прямиком в приемный покой.
Go to the waiting room, a doctor will be right with you. Идите в приёмный покой, доктор сейчас подойдёт.
This emergency room of a busy emergency hospital where we get all the complicated cases. Это приемный покой загруженной больницы скорой помощи, куда попадают тяжелые пациенты.
Can I show you to the waiting room? Вас проводить в приёмный покой?
You want the Emergency Room. Вам в приемный покой.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
Judicial review leaves substantial room for the administration's own discretion by limiting the hearing to the issues of law. Судебный пересмотр оставляет значительный простор для осуществления дискреционных прав администрации путем ограничения слушаний юридическими вопросами.
Certain room for action still exists with respect to de facto equality, however. Тем не менее, остается некоторый простор для деятельности в области обеспечения фактического равенства.
Let's leave room for imagination. Давайте оставим простор для воображения.
Despite their protestations to the contrary, Hong Kong Chief Executive C. Y. Leung and his government have considerable room for maneuver. У главного исполнительного директора Гонконгского регионального правительства (мэра) Лян Чжэньина (иначе СУ Leung) и его правительства, несмотря на заверения в обратном, есть значительный простор для маневров.
Up there, there is so much room Where babies burp and flowers bloom Everyone dreams, I can dream too Там, наверху, такой простор, небес морская синь... там птичий щебет, детский ор;
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
The little room where the pilot sits. Это маленькая комнатка, где сидят пилоты.
We got a nice, comfy room for you, courtesy of the attorney general. У нас для тебя найдется приятная, чистая комнатка, в доме Генерального прокурора.
Quite a back room. Нехилая такая закулисная комнатка.
We have one small room. У нас одна маленькая комнатка.
[Strang] The room is open, our little room, so as soon as court's done, go to that room if you would and Jerry and I will get to it as soon as we can... Комната открыта, наша комнатка, так что, как только суд закончится, идите туда, если будет возможно, а мы с Джерри тоже придём, как только сможем...
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
Of course we have the room. Да у нас есть свободное место.
I'll call sailor's haven, see if they have an extra room. Звякну в "Рай моряка", спрошу, есть ли у них свободное место.
In another example, two customers may arrive at the same time when there happens to be a single seat in the waiting room. В другом примере два клиента могут прибыть в то же самое время, когда в приемной есть единственное свободное место.
You look like you've got some room here. Здесь есть свободное место.
That empty room I keep Это свободное место я храню
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
The inventive structural design makes it possible to efficiently use a room corner area and to produce a front-load washing machine. Предлагаемая конструкция позволяет более эффективно использовать площадь угловой части помещения и получение возможности изготовления стиральной машины с фронтальной загрузкой и выгрузкой белья.
Useful floor space is a topic in all register-based censuses, whereas Room is not included by three out of nine (Denmark, the Netherlands and Sweden). Полезная площадь пола является признаком, входящим в программы всех регистровых переписей, тогда как комната не включалась в программу переписи трех стран из девяти (Дания, Нидерланды и Швеция).
The area occupied by the gas-turbine electric power station is reduced, and the need for forming foundations beneath the exhaust circuit 5 outside the engine room 1 and the service platform 8 is eliminated. Уменьшается площадь, занимаемая газотурбинной электростанцией, исключается необходимость выполнения фундамента под выхлопной тракт 5 вне машинного зала 1 и площадки 8 обслуживания.
Location ideal, in the middle between Louvre, Tuileries, Place Vendome, shopping district and opera. Room was clean, well furnished and had a nice view. Отличное месторасположение, вид из номера на парк и площадь ночью, интерьер номера, обслуживание.
The apartment consists of large front room, kitchen, 2 bedrooms, store room, 2 bathrooms, front and back terrace panoramic, small side garden, sun terrace, AC, thermo heating, solar boiler, furnished, parking space. Апартамент с кондиционером, термокамином, с солнечными батареями, меблирован, полностью отреставрирован в июне 2007 года, имеет свое парковочное место для авто. Площадь апартамента 100 м2 +50 м2 терраса + 30 м2 солярий +15 м2 садик.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Will you show William your corner in our other room, Sofia? София, покажи Уильяму свой комнатный уголок.
Moreover, since the air intake power has been increased by about 20% (compared to the existing R series), the room air is powerfully ventilated by 24 m3/h of large capacity. Более того, так как забор воздуха был увеличен примерно на 20% (по сравнению с существующими моделями серии R), комнатный воздух сильно вентилируется со скоростью 24 м3/час.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
The Situation Room also noted that clips from the episode were still available on Comedy Central's web site. The Situation Room также отметил, что отрывки из эпизода были всё ещё доступны на веб-сайте Comedy Central.
Recent laptops have been shipped with Qimonda RAM, HP speakers with Realtek High Definition Audio Systems, and optional Dolby Sound Room technology. Последние модели начали комплектоваться с оперативной памятью Qimonda, динамиками HP и звуковыми чипами Realtek High Definition Audio (иногда с Dolby Sound Room technology).
Stapleton was the musical guest on Saturday Night Live for a second time on January 27, 2018, where he performed songs from From a Room: Volume 2 with Sturgill Simpson. 27 января 2018 года Стэплтон во второй раз стал музыкальным гостем ночного шоу Saturday Night Live, где исполнил песню со своего альбома From a Room: Volume 2 вместе с Sturgill Simpson.
They secured a Thursday night residency at a Los Angeles nightclub, the Viper Room, where they stayed from 1995 to 2001. Они выступали по четвергам в Лос-Анджелесовском ночном клубе The Viper Room с 1995 по 2001 годы.
After wrapping up the showcase, it was officially announced that Red Velvet's concert "Red Room" would take place in Japan in 2018. После шоукейса было объявлено, что «Red Room» состоится и в Японии в 2018 году.
Больше примеров...