Английский - русский
Перевод слова Room

Перевод room с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Комната (примеров 4400)
Start checking the floors, room by room. Проверяйте все этажи, комната за комнатой.
I'm sure my beautiful room... will appeal to your artistic sense. Я уверен, что моя чудная комната... порадует ваш изощренный вкус.
This moment, today, here, this room, this air and this, especially this, Michael, that you're here. Этот момент, сегодня, здесь, эта комната, этот воздух и особенно то, Майкл, что ты здесь.
A double bedroom and a room with twin beds, a bathroom with shower stall, hairdryer. Спальня с двуспальной кроватью и комната с двумя кроватями, ванная комната с душевой кабиной, фен.
That's my parents' room. Это комната моих родителей.
Больше примеров...
Номер (примеров 2426)
Let us get you a room at the hotel. Вы можете пока снять номер в отеле.
If not I'll go back to my room. Ну, если нет, то я могу вернуться к себе в номер.
Just charge it to Horace Hardwick, room 404. Запишите на Хораса Хардвика, номер 404.
Honey, I got us that room at the Woodford Inn this weekend. Дорогая, я забронировал нам номер в отеле "Вудфорд Ин" на эти выходные.
Yes, room number 2. Да, номер 2.
Больше примеров...
Зал (примеров 1062)
500 dinar if you wish to enter our most illustrious gaming room. Пошли. 500 динаров, если хотите войти в самый знаменитый игровой зал.
With all due respect to my colleagues, just look around this room. При всем моем уважении к моим коллегам, просто оглядите этот Зал.
You're scanning the room for the weak, the drunk, the lonely and the vulnerable. Сканируешь зал в поисках слабых, пьяных, одиноких и уязвимых.
With a standard capacity of two meetings per room per working day, the notional maximum for a one-room facility would be 500 meetings per year. Если в обычных условиях в каждом зале можно проводить по два заседания в рабочий день, то расчетное максимальное число заседаний на один зал составит 500 в год.
The "If He'd Worn A Coat Room" explores how great America would have been if Harrison had worn a coat at his inauguration. Зал под названием "Что, если бы он надел пальто" посвящён тому, какой замечательной была бы Америка, если бы Харрисон надел на инаугурацию пальто.
Больше примеров...
Место (примеров 1282)
There's only one room in which I take orders from my boyfriend. Есть только одно место, где я принимаю приказы от своего парня.
Is there room in the bag head, Smithers? I can make room. В мешке для голов еще есть место?
If you think there's wiggle room there, you don't understand the first thing about me. Если вы думаете, что есть место для манёвров, то вы вообще меня не знаете.
(Mouch) Give the medics room to work, please. Дайте медикам место для работы, пожалуйста.
Typically, a press conference, particularly of this size would be held in the East Room of the White House but we're told there are some repairs going on and so the change of venue. Обычно прес-конференции таких размеров проходят в Восточной комнате Белого дома но нам сказали, что там ремонт и поэтому место изменилось.
Больше примеров...
Возможность (примеров 506)
So he had access to the room and the champagne. У него была возможность войти в комнату и подобраться к шампанскому.
We go into rural communities and all we do, like has been done in this room, is create the space. Мы едем в сельскую местность и всё, что мы делаем - как это сделано и здесь - мы создаём возможность для общения.
In past discussions in the informal sessions here, my delegation has also had occasion to point out that the format of this particular Room is not conducive to a proper, considered informal discussion. В ходе обсуждений в прошлом на неофициальных заседаниях здесь, в Комитете, моя делегация также имела возможность подчеркнуть, что размеры этого именно зала не располагают к надлежащей и продуманной неофициальной дискуссии.
That would still leave room for the inclusion of further language clarifying and defining the nature of particular remedies, which could draw on the material embodied in the current draft articles and their extremely full commentaries. Таким образом сохранится возможность включения новых положений, которые уточняли и определяли бы характер различных видов возмещения, в частности на основе содержания нынешних проектов статей и весьма полных комментариев к ним.
The term offered a fresh learning opportunity and, in some ways, a humbling experience, as there was no room for arrogance, given the challenges before the Council. Работа в Совете дала новую возможность приобрести ценные навыки и, в некотором смысле, была поучительной, поскольку там нет места высокомерному отношению, учитывая стоящие перед Советом задачи.
Больше примеров...
Помещение (примеров 581)
I had the room filled with lilies, her favorite flower. Я уставил все помещение лилиями, это её любимые цветы.
But you call this room "the temple". Но все же вы называете помещение "храмом".
I doubt that Barrow will want to add this room to the tours that he's been giving to donors. Вряд ли Бэрроу захочет расширить экскурсию для меценатов и на это помещение.
This room is in a reasonable state of repair. Это помещение в пригодном состоянии.
I need to go to the supply room. Мне надо в складское помещение.
Больше примеров...
Палата (примеров 131)
We will cordon off this room from now on. Теперь эта палата под моей ответственностью.
You always have a spare room, don't you? У вас же всегда есть свободная палата.
Come on, your room's ready. Идёмте, ваша палата готова.
Where is Director Kang's brother's room? Где палата брата начальника Кана?
I guess. It's a hospital room. Полагаю, это больничная палата.
Больше примеров...
Кабинет (примеров 339)
We're converting your old office Into a game room. Мы переделываем твой старый кабинет в игровую комнату.
Can you tell me how to find room 305? Не подскажете, как найти кабинет 305?
Antalya Regional Museum consists of 13 exhibition rooms, 1 open-air exhibition area, laboratories, a storeroom, repair shops, a photographic room, a conference hall, administrative offices, a cafeteria and living quarters for museum officials. Краеведческий музей Антальи насчитывает 13 выставочных залов, 1 открытую выставочную площадку, лаборатории, хранилище, мастерские, фотографический кабинет, конференц-зал, административные кабинеты, кафетерий и жилые помещения для сотрудников музея.
It was the Roosevelt Room, not the Oval Office. Это был кабинет Рузвельта, а не Овальный.
I'll expect you at 8:30 at police HQ, room 157, Officer Delpierre. Буду ожидать вас в 8.30 на Набережной Орфевр, 36. Инспектор Дельпьер, кабинет 157.
Больше примеров...
Туалет (примеров 238)
One bedroom with double bed, WC with shower and kitchen with dinning room. Одна спальная комната с брачной кроватью, кухня с гостинной и туалет с душем.
You can't go in the ladies' room with me. Тебе нельзя в женский туалет.
Coach, where's the men's room? Тренер, где здесь туалет?
Spend enchanting nights in this room's magical ambiance and luxuriate in the super cozy canopy bed. Ванна и отдельный туалет, спутниковое ТВ, радио, сейф, фен, аналоговое подключение к интернету, мебельный уголок и балкон.
Then we get to the canopy and reach the staircase via the louvre windows, climb into the air shaft in the toilets, and then we're in the rehearsal room. Сначала забираемся на крышу спортзала, потом на крышу школы, проникаем через окно на лестничную клетку, идем в туалет, залазим в вентиляционную шахту и из нее в студию.
Больше примеров...
Отеле (примеров 334)
The Chelsea hotel, room 717. И вот я здесь в отеле "Челси", номер 717.
It features a seminar room for 60 people, a restaurant, a sun terrace, a sunbathing area and comprehensive sports and leisure opportunities. В отеле есть помещение для семинаров на 60 мест, а также ресторан, терраса, место для загара и множество возможностей для спорта и досуга.
Also located on-site at the hotel is the Listening Room. Также в отеле находится Listening Room.
Filthy/ old carpets - would make a huge difference if management changed the carpets as it makes a bad impression! Also room smelt a little, could do with air freshner. Мы остановились в этом отеле только потому что не забронировали нигде номер заранее и нам просто нужно было хоть где-то переночевать.
Don't search any further for other hotels with swimming pool - book at Expo Hotel Valencia and get so much more than just a room. Если Вы ищете отель с бассейном - не раздумывая, забронируйте уже сейчас Ваш номер в «Экспо Отеле Валенсия» и получите нечто большее, чем просто место для проживания.
Больше примеров...
Пространство (примеров 197)
So we can make enough room so you can pull yourself out of there. Так можно попробовать увеличить пространство, чтобы вы смогли выбраться оттуда.
I told you when we got back together that I needed some breathing room. Я же тебе сказала когда мы снова стали вместе, что мне требуется свободное пространство.
Were this door to open, it would give upon the empty air four storeys high, for there is no room beyond. Если бы эта дверь открывалась, она бы выходила в пустое пространство на высоте четвертого этажа, потому что за ней нет комнаты.
Those countries had presented amendments with the aim of improving the text, in order to give room to non-subscribing States with reservations on the substance of The Hague Code of Conduct and not to oppose the draft resolution as a whole. В то же время мы считаем, что наилучшим способом предотвращения вывода оружия в космическое пространство и гонки вооружений в космическом пространстве является ведение переговоров и заключение соответствующих правовых документов.
There is huge room to maneuver between the extremes of targeting a specific level of the real exchange rate and disowning any interest in the real exchange rate. Существует огромное пространство для маневров между двумя крайностями: стремлением к поддержанию конкретного желаемого реального курса валюты и отсутствием какого-либо интереса к реальному курсу валюты.
Больше примеров...
Класс (примеров 85)
You will not use the music room, you will not use the instruments. Вам нельзя использовать музыкальный класс и инструменты.
And here's this, like, dirty, kind of, shoddy, kind of, dark computer room. И вот этот, грязный, дешёвый, тёмный компьютерный класс.
And there's the band room. А тут музыкальный класс.
The superintendent gave you permission to demolish a state-of-the-art computer lab to make room for a glee club. Глава директоров позволил тебе уничтожить новейший компьютерный класс, чтобы освободить место под хоровой кружок?
The facility has shared rooms, including a room for physical therapy, an educational room, a large, multi-purpose room for meetings and cultural and entertainment activities, and workrooms for woodwork, paper, cardboard and clay processing. В помещении имеются общие комнаты, в том числе кабинет физиотерапии, учебный класс, большой многоцелевой зал для проведения собраний, культурных и развлекательных мероприятий, а также мастерские для работы с деревом, бумагой, картоном и глиной.
Больше примеров...
Отделение (примеров 192)
Which would mean the source of the explosion was the engine room. А значит местом взрыва было машинное отделение.
That this place ran a whole lot smoother when it was an actual emergency room. Здесь все шло гораздо более плавно, когда это было настоящее отделение скорой.
"Main engine room": space where the main machinery is propulsion engines are installed; «Главное машинное отделение» - помещение, в котором установлены главные механизмы, обеспечивающие движение.
The installation of gas-consuming appliances in the wheelhouse shall only be permitted if the latter is constructed to ensure that accidentally-leaking gases cannot escape towards parts of the vessel situated at a lower level, particularly through gaps in the control to the engine room. Установка используемых устройств в рулевой рубке разрешается только при условии, что ее конструкция при случайной утечке газа исключает возможность его проникновения в помещения судна, расположенные ниже, в частности в машинное отделение через машинный телеграф.
The next stop will be the engine room. Ред е на машинното отделение.
Больше примеров...
Отсек (примеров 75)
You should see their engine room. Видел бы ты его моторный отсек.
Hirsch, hotfoot it to the torpedo room! Хирш, бегом в торпедный отсек.
Our sources confirm That affected areas include crew living, Command and control spaces, and the torpedo room. Согласно нашим источникам, зона повреждения включает каюты экипажа, командный пункт и торпедный отсек.
This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы.
Because the R10000/R12000 CPU module has a much higher cooling-fan assembly, the R10000/R12000 units have room for only one drive-sled. Так как модели с процессорами R10000/R12000 имеют значительно более крупные вентиляторы охлаждения, то в этих моделях остаётся место только под один отсек для жесткого диска.
Больше примеров...
Покой (примеров 16)
Go to the waiting room, a doctor will be right with you. Идите в приёмный покой, доктор сейчас подойдёт.
Now, Ryan's mom and dad, you can go to the waiting room. А сейчас, родители Райана, можете отправляться в приемный покой.
And then I dashed to the emergency room. И тогда я бросилась в приемный покой.
But inside that room was peace. И там я нашла покой.
Emergency room, treatment room... and we were waiting for the cast on her arm to dry. Приемный покой, процедурная... и мы ждали, пока гипс на ее руке высохнет.
Больше примеров...
Простор (примеров 36)
Shortly, there is a room for designing and finding a suitable solution for the protective covering matter. Словом, есть простор для проектирования и нахождения приемлемого варианта решения вопроса укрытия.
Plenty of room to move around. Много комнат. Простор для движения.
Low interest rates and low inflation provide some short-term room for policy manoeuvring but would need to be balanced against the longer-term objectives of fiscal consolidation and stabilizing public debt. Низкие процентные ставки и низкий уровень инфляции дают в краткосрочной перспективе определенный простор для политического маневра, однако это нужно сбалансировать с более долгосрочными целями налоговой консолидации и стабилизации государственной задолженности.
Because Africa's debt has been thus reduced, it has recovered some room to manoeuvre in the social sectors and for public investments. Благодаря такому сокращению задолженности Африка заново обрела простор для маневра в социальной сфере и в области государственных капиталовложений.
Leaving room for reasoning by analogy had the advantage of allowing a wide margin of interpretation when cases not covered by the draft articles arose. Предоставление возможности для рассуждения по аналогии имеет то преимущество, что оно оставляет простор для широкого толкования при возникновении случаев, не охваченных проектами статей.
Больше примеров...
Комнатка (примеров 29)
It's a simple room, but with everything you need. Комнатка простая, но здесь есть всё, что может тебе понадобиться.
Perhaps there might be room at the back of the Stores? Может, какая-нибудь комнатка позади Универмага?
You have a nice room. У тебя милая комнатка.
How different would college have been without this ten-foot, poorly-ventilated and moldy room? Представь, что эти годы были бы совсем другими, если бы не эта метровая комнатка, с плохой вентиляцией и плесенью.
See if we can find a nice little rubber room for the lady. Наверняка там найдется уютная комнатка с мягкими стенами для этой дамы.
Больше примеров...
Свободное место (примеров 17)
There's still room. В животе еще осталось свободное место.
A kitchen needs room. На кухне должно быть свободное место.
I'll call sailor's haven, see if they have an extra room. Звякну в "Рай моряка", спрошу, есть ли у них свободное место.
They even reduce their own root competition to make elbow room for their kids. Материнские деревья создают для дочерних более обширную микоризную сеть, транспортируют им больше углерода и даже снижают рост своей корневой системы, чтобы предоставить свободное место своим детям.
When the Kellogg-Briand Pact was signed in 1928, Salomon walked into the signing room and took the vacant seat of the Polish delegate, and took several photos. Когда в 1928 году был подписан пакт Бриана-Келлога, Заломон вместе с несколькими другими фотографами вошел в комнату, где в этот момент шло подписание документа и сел на свободное место польского делегата.
Больше примеров...
Площадь (примеров 55)
Take all the room that you need. Занимай любую площадь, которая тебе нужна.
The spa covers 250 m² over 2 floors and includes 2 saunas and a steam room. Площадь 2-х этажей Спа более 250 м², здесь есть 2 сауны и паровая комната.
The concepts of room and useful floor space have been fully implemented by around 80 per cent of the respondents. Концепции "комната" и "полезная площадь пола" применялись в полном объеме примерно 80% респондентов.
The area of a room depends on the country: from at least four square metres (Portugal) to larger than eight square metres (Slovak Republic). Площадь комнаты варьируется от не менее 4 м2 (Португалия) до более 8 м2 (Словацкая Республика).
The basic definitions such as household, dwelling, room, usable floor space, types of buildings, type of ownership, or dwelling prices are varied, depending on the specificity of a given country. Базовые определения, такие как домохозяйство, жилищная единица, комната, полезная площадь, тип здания, тип владения или цены на жилье, характеризуются различиями в зависимости от специфики каждой страны.
Больше примеров...
Комнатушка (примеров 5)
What is the point of bringing the party down to the Winnebago when there's a perfectly nice room right here? Какой смысл веселиться внизу в "Виннебаго" если тут есть идеальная милая комнатушка?
I have my small room, my child's bed, Моя комнатушка, кровать сына,
It's a miserable little room. Это убогая маленькая комнатушка.
Such a grim little room, really. Какая убогая у вас комнатушка.
John put in a bath next to the kitchen, and it was such a small room you had to climb over the taps. Джон устроил ванную возле кухни, и комнатушка была такая маленькая, что до крана не дотянуться.
Больше примеров...
Комнатный (примеров 6)
Bring down the volume on the main track and pull up the room tone. Снизь громкость основной дорожки и покажи комнатный фон.
Moreover, since the air intake power has been increased by about 20% (compared to the existing R series), the room air is powerfully ventilated by 24 m3/h of large capacity. Более того, так как забор воздуха был увеличен примерно на 20% (по сравнению с существующими моделями серии R), комнатный воздух сильно вентилируется со скоростью 24 м3/час.
Zamil Air Conditioners (ZAC) has further enhanced its prominence as a leading Middle Eastern and international manufacturer of air conditioning systems, with the production of its 500,000th room air conditioning unit for 2003. Zamil Air Conditioners (ZAC) еще более укрепил свои позиции в качестве ведущего производителя систем кондиционирования в Средней Азии и на международном рынке, выпустив в 2003 году свой 500,000-й комнатный кондиционер воздуха.
September 10, Daikin Industries announced that it will release a new high-end room air conditioner on Nov. 21 that promotes energy conservation by displaying electric utility expenses and the outdoor temperature as it cools. 10 сентября компания Daikin Industries объявила, что 21 ноября выпустит современный комнатный кондиционер воздуха, который позволяет экономить энергию, отображая расход электроэнергии и температуру на улице по мере охлаждения помещения.
twin room with cozy and modern interior... 2-х комнатный номер с уютным и современным интерьером...
Больше примеров...
Горница (примеров 1)
Больше примеров...
Жилая комната (примеров 1)
Больше примеров...
Room (примеров 174)
On March 25, 2009, Perfume released their 14th single, "One Room Disco". 25 марта 2009 года Perfume выпустили свой 14 сингл, «One Room Disco».
Their album Life Is Not a Waiting Room was released on October 7, 2008 through Vagrant, and began a nationwide tour the day after. Новая пластинка коллектива, Life Is Not a Waiting Room, была выпущена 7 октября 2008, и на следующий же день группа отправилась в турне по США.
His Two Studies for String Quartet premiered in February 2005 at London's Purcell Room, performed by the Sacconi Quartet. Его произведение «Тшо Studies for String Quartet» былло представлено в феврале 2005 года в London's Purcell Room, его исполнил Sacconi Quartet.
The album was mastered at cutting room in Stockholm by Thomas Eberger. Для мастеринга альбом был отправлен в Cutting Room Томасу Эбергеру.
Berkman encouraged Diener and Boxenbaum to fly out to Los Angeles to watch a showcase gig at The Viper Room for the four-piece Kara's Flowers. Беркман призвал Динера и Боксенбаума вылететь в Лос-Анджелес на концерт Kara's Flowers в Viper Room.
Больше примеров...