| The function was introduced by Richard Dedekind in connection with modular functions. | Функцию предложил Рихард Дедекинд применительно к модулярным функциям. |
| Richard Dostálek (born 26 April 1974) is a former Czech footballer. | Рихард Досталек (родился 26 апреля 1974) - чешский футболист. |
| Richard Wagner: The Man, His Mind, and His Music. | Рихард Вагнер: его жизнь и музыкальное творчество. |
| Richard Abegg was the son of Wilhelm Abegg and Margarete Friedenthal. | Рихард Абегг был сыном Вильгельма Абегга и Маргарет Фриденталь. |
| The leader of the legion was Major General Richard von Stutterheim. | Лидером легиона был генерал-майор Рихард фон Штуттерхайм. |
| We are all well aware that it's a hard fate, Richard. | Мы все хорошо осознаём, что это тяжёлая кончина, Рихард. |
| The memorial services were attended by several high-ranking German officials, with President Richard von Weizsäcker giving the first speech. | В поминальной церемонии приняли участие несколько высокопоставленных немецких чиновников, первым выступил президент Рихард фон Вайцзеккер. |
| Her brother was Richard Kralik von Meyrswalden, the poet philosopher, historian and arts administrator. | Её брат, Рихард Кралик фон Мейрсвальдена - поэт, философ, историк и организатор в области искусства. |
| Several of Noether's colleagues, including Max Born and Richard Courant, also had their positions revoked. | Несколько коллег Нётер, в том числе Макс Борн и Рихард Курант, также были отстранены. |
| I ask the others to accept what Richard says. | Остальных прошу принять то, что скажет Рихард. |
| Richard, we'll send Sanne home now and give you a sleeping pill. | Рихард, мы отправим Санне домой, а вам принесём снотворного. |
| 2.1 The author's father Richard Fischmann owned an estate in Puklice in the district of Jihlava, Czechoslovakia. | 2.1 Отец автора Рихард Фишманн владел поместьем в Пуклице в районе Йиглава, Чехословакия. |
| Richard, tell me your secret. | Рихард, откройте мне свой секрет. |
| But, Richard, my lover told me that those children were his. | Однако Рихард, мой любовник, утверждал, что эти дети от него. |
| I think it will be totally impossible to imagine the history of conducting without a figure like Richard Wagner. | Я думаю, что совершенно невозможно будет представить историю дирижирования без такой фигуры как Рихард Вагнер. |
| In 1871 Richard Dedekind called a set of real or complex numbers which is closed under the four arithmetic operations a field. | В 1871 году Рихард Дедекинд назвал «полем» подмножество действительных или комплексных чисел, замкнутое относительно четырех математических операций. |
| Highly favored was music which alluded to a mythic, heroic German past such as Johann Sebastian Bach, Ludwig van Beethoven and Richard Wagner. | Очень славилась музыка, в которой упоминалось мифическое героическое прошлое Германии таких композиторов, как: Иоганн Себастьян Бах, Людвиг Ван Бетховен и Рихард Вагнер. |
| After Richard Wagner was forced to leave Munich on 10 December 1865, Prince Paul of Taxis served as a discreet messenger and intermediary between Ludwig and Wagner. | Рихард Вагнер покинул Мюнхен 10 декабря 1865 года, и принц Пауль Турн-и-Таксис стал секретным курьером и посредником между композитором и королём. |
| That's a clue, Richard. | У тебя есть предположения, Рихард? |
| Chairman-Rapporteur: Mr. Richard van Rijssen (Netherlands) | Председатель-докладчик: г-н Рихард ван Рейссен (Нидерланды) |
| Richard Schmalz Principal Officer, Lower Saxony | Рихард Шмальц Главный сотрудник, Нижняя Саксония |
| Richard Klein, Potsdam Institute for Climate Impact Research, Germany | Рихард Кляйн, Потсдамский исследовательский институт по изменению климата, Германия |
| The work of describing their heritage is continued by one of the last remaining Curonians, Richard Pietsch. | Работы описывающие наследие курсениеков, продолжает один из оставшихся курсениеков Рихард Пич. |
| Composers such as Richard Strauss, who served as the first director of the Propaganda Ministry's music division, and Carl Orff have been subject to extreme criticism and heated defense. | Такие композиторы как Рихард Штраус, который был первым директором музыкального отдела Министерства Пропаганды, и Карл Орф были объектами острой критики и горячей защиты. |
| Mr. Richard Klein, Potsdam Institute for Climate Impact Research, Germany, and UNFCCC consultant, presented the draft background paper on "Technology to understand and manage climate risks". | Сотрудник Потсдамского института исследований воздействия климата, Германия, и консультант РКИКООН г-н Рихард Кляйн представил проект информационного доклада на тему "Технология, способствующая пониманию и управлению климатическими рисками". |