| After all, as former Federal President Richard von Weizsacker put it in his speech on 8 May 1985, | В конце концов, как сказал бывший федеральный президент Рихард фон Вайцзекер в своем выступлении 8 мая 1985 года, |
| They said: "Richard, there are no signs of illness." | А они говорят: "Рихард, никаких следов болезни нет". |
| At this session the following papers were presented: Mr. Richard H. Ramsauer (Austria) on A Comparison of Central European and Irish Forestry; Mr. Donald Whelan (Ireland) on the role of the Irish Timber Growers Association. | На этом заседании доклады представили: г-н Рихард Х. Рамсауэр (Австрия), "Сравнение лесохозяйственной деятельности в Центральной Европе и Ирландии", г-н Дональд Вилан (Ирландия), "Роль Ирландской ассоциации лесоводов". |
| Mr. Richard BALLAMAN, the Chairman of the Working Group on Strategies and Review, recalled that, at its thirty-fifth session, the Working Group had welcomed the start made by the Expert Group to address preparations for the review of the Protocol, including work-plan elements. | Председатель Рабочей группы по стратегиям и обзору г-н Рихард БАЛЛАМАН напомнил о том, что на своей тридцать пятой сессии Рабочая группа приветствовала начало Группой экспертов работы по подготовке к обзору Протокола, включая элементы плана работы. |
| Drink deeply, Richard. | Пей до дна, Рихард. |
| Or should I say Richard? | Или я должен называть тебя, Рихард? |
| Richard Lakatos and Julia Csorba. | Рихард Лакатош и Юлика Чорба. |
| Richard was divorced and met Sanne | Рихард развёлся и встретил Санне |
| (Signed) Richard Danziger | (Подпись) Рихард Данцигер |
| Richard, you will do it. | Рихард, вы это сделаете. |
| With him were two fellow-composers: Hector Berlioz and Richard Wagner. | Вместе с Листом приехали два других композитора - Гектор Берлиоз и Рихард Вагнер. |
| Richard detested alcohol, and the nature of the relationship changed. | Рихард крайне отрицательно относился к алкоголю, и их отношения разладились. |
| Richard Peter was born and raised in Klein Jenkwitz, Silesia, working as a smith and a miner while dabbling in photography. | Рихард Петер родился и вырос в Силезии, работая кузнецом и шахтером, увлекся фотографией. |
| 1964 Richard R. Ernst performs experiments that will lead to the development of the technique of Fourier transform NMR. | 1964 год Рихард Эрнст провел эксперименты, которые легли в основу техники ЯМР с Фурье-преобразованием. |
| Richard Wagner (see below) accused him of being interested only in money, not music. | Рихард Вагнер ставил Мейерберу в вину то, что его заботят лишь деньги, а не музыка. |
| His biggest role was of Richard Lozberg in the television series Long Road in the Dunes (1980-1981). | Наиболее крупная роль - Рихард Лозберг в телесериале Долгая дорога в дюнах/ Ilgais ceļš kāpās (1980-1981). |
| Mr. Richard Pfaffstaller, Vice President, Strategic Infrastructure Development, Flextronics Central Europe, Austria | Г-н Рихард Пфаффшталлер, вице-президент по вопросам стратегического развития инфраструктуры "Флекстроникс Центральная Европа", Австрия |
| After the war he studied briefly in the US and visited Erich Mendelsohn, Mies van der Rohe, Richard Neutra, and Frank Lloyd Wright. | Затем недолгое время стажировался в США, где встречался с такими архитекторами, как Эрих Мендельсон, Людвиг Мис ван дер Роэ, Рихард Нойтра и Фрэнк Ллойд Райт. |
| These concerts having title the Gypsy fire had many famous guest for example Mrs. Ida Kelarova and Sisa Sklovska, Mr. Richard Rikkon and many other soloists. | В концертах с программой «Цыганский огонь» приняли участие, такие гости как: Ида Келарова, Сиса Скловская, фортепьянный виртуоз Рихард Риккон и другие солисты. |
| Many famous Europeans stayed at the estate of Regaleali. For instance, it was here in 1882 that Richard Wagner composed the 3rd act of his mystical opera "Parsifal". | Многие знаменитые европейцы гостили особняке Regaleali, например, именно здесь в 1882 году Рихард Вагнер сочинил 3-й акт своей последней, мистической оперы "Парсифаль". |
| As a result, Houtermans moved to Göttingen in 1945, where Hans Kopferman and Richard Becker got him positions at the Institut für Theoretische Physik and II. | В результате в 1945 г. Хоутерманс переехал в Гёттинген, где Ханс Копферман и Рихард Беккер нашли ему должности в Институте теоретической физики и 2-м физическом институте Гёттингенского университета. |
| On 2 January 2019, guitarist Richard Z. Kruspe announced that recording of the album wrapped in November 2018 and will be released in April 2019, along with five music videos. | В январе 2019 Рихард Круспе заявил, что запись завершилась в ноябре 2018 и скорее всего альбом выйдет в апреле 2019, вместе с 5 новыми клипами, которые группа планирует снять для него. |
| "The Beauty and the Sorrow" follows individuals like Florence Farmborough, an English nurse in the Russian Army, and Richard Stumpf, a young German high-seas fleet seaman. | "Красота и скорбь" прослеживает судьбу таких людей, как Флоренс Фармборо, английская медсестра в русской армии, и Рихард Штумпф, молодой моряк германского Флота открытого моря. |
| Sigurd is based on the Scandinavian legends of the Edda Volsunga saga (Nibelungenlied), the same source which Richard Wagner drew upon for the libretto for his Ring cycle. | «Сигурд» был основан на скандинавской «Саге о Вёльсунгах» («Песнь о Нибелунгах») из песен Эдды - том же источнике, который Рихард Вагнер использовал для либретто для своего цикла о кольце. |
| General Richard Tesařík, the Hero of the Soviet Union, or legionary Alois Laub, leader of the military resistance group Oliver, executed in Brandenburg in 1945, were born in Příbram. | Генерал Рихард Тесаржик, Герой Советского Союза, и легионер Алойз Лауб, командир группы сопротивления Оливер, убитый в Бухенвальде в 1945 году, родились в Пршибраме. |