Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
I can't afford to remember. Я не могу себе позволить помнить это.
We must remember that, as a legal constitutional instrument, the Charter needs a contemporary purpose-oriented interpretation in order to be properly understood. Мы должны помнить о том, что Устав для его правильного понимания в качестве юридического учредительного документа необходимо толковать целенаправленно, с учетом современных реалий.
We are particularly grateful to them, and will remember their support in our future work here in the United Nations. Мы выражаем им особую признательность и в нашей будущей работе здесь в Организации Объединенных Наций всегда будем помнить об этой поддержке.
The host country is mindful of its obligations with regard to issuance of visas for officials coming to the United Nations. However, it is important to remember that issuance of visas requires a reasonable processing period, of up to 15 working days. Страна пребывания внимательно относится к своим обязательствам в отношении выдачи виз официальным лицам, прибывающим в Организацию Объединенных Наций. Однако важно помнить о том, что выдача виз требует определенного времени - до 15 рабочих дней - для обработки заявлений.
I don't have to remember you. Я не должна тебя помнить.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
It's slightly long but I will try to remember it. Оно немного длинное, но я постараюсь вспомнить.
And now you're telling me to remember when all I want to do is forget. А сейчас ты говоришь мне вспомнить, когда все, чего я хочу - это забыть.
Please, you have to remember. Пожалуйста, ты должна вспомнить.
I can't remember. Просто вспомнить не могу.
His book has the most devastating ending I can remember in a piece of nonfiction. Его книга имеет самый потрясающий финал, который я могу вспомнить в нехудожественной литературе.
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
You must remember, it's a secret. Ты должна запомнить, это секрет.
Simple, easy to remember. Складно. Просто. Легко запомнить.
Two things to remember. Надо запомнить две вещи.
You'd be wise to remember that. Вам следует это запомнить.
16- 21- 12 You couldn't remember that number? Вы это не могли запомнить?
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
You just have to remember to trigger the alarms at exactly - Ты лишь должна не забыть включить сигнализацию...
How can you not remember which room? Как ты мог забыть номер комнаты?
You told me to forget him, remember? Вы велели мне забыть о нём, помните?
Find some way to remember me. Найдите способ не забыть меня.
How could Rhonda not remember me? Как Ронда могла меня забыть?
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
And the brain doesn't want to remember. И разум не хочет это вспоминать.
Bailed me out of more trouble... than he'd like to remember. Вытащил меня из стольких неприятностей, что и вспоминать не хочет.
If someone mentioned the names of people you'd met once or twice 40 years ago, would you remember them all? Если кто-нибудь начнет вспоминать о людях с которыми ты всего пару раз общался сорок лет назад, ты всех их тут же вспомнишь?
I don't know if it's because she's actually starting to remember you or if she's just remembering the things Я не знаю, это потому что она начала вспоминать тебя или потому что помнит истории,
And she was starting to remember. И она начала вспоминать.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
You must remember, I'm the only survivor of the twenty one men. Не забывай, я единственный выживший из двадцати.
Sleep as you're rocked By the stream Sleep and remember Спи, на волнах реки качаясь, И колыбельную мою не забывай,
Remember, just because he's getting out doesn't mean this thing is over yet. Не забывай, его освобождение не означает... что всё уже позади.
And... always remember... И... не забывай...
Just remember to breathe. Только не забывай дышать.
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
I don't really remember what I was looking for. Я даже не могу припомнить, что именно я хотел найти.
We got to remember that for next time. Надо будет припомнить это в следующий раз.
I can't remember the last time you invited me for a cup of coffee. Я не могу припомнить, чтобы ты хоть раз пригласил меня к себе на чашечку кофе.
This is particularly relevant if we remember the context in which the first steps were taken in developing the structure of the Chemical Weapons Convention. И это тем более важно, если припомнить тот контекст, в котором предпринимались первые шаги по разработке структуры Конвенции по химическому оружию.
They were so miraculous and you can't remember what they were? Они были настолько чудотворными и вы не можете припомнить их?
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
And remember to listen to your body. И не забывайте прислушиваться к вашему телу.
All right, everybody, remember to check in, okay? Хорошо, и не забывайте сообщать о ситуации, ладно?
Remember though that such policies will also benefit our country. Не забывайте, однако, что пользу такая политика будет приносить и нашей стране.
Remember that the walls and ceiling in particular need to be very well insulated. Не забывайте о том, что необходима очень хорошая теплоизоляция стен и особенно потолка.
Remember who you're talking to. Не забывайте, с кем говорите.
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
Finally, SHRDLU could also remember names given to objects, or arrangements of them. Наконец, SHRDLU могла запоминать названия, данные объектам, и расположение этих объектов.
I know you think I'm crazy... but I think deep down inside... she's starting to remember me. Скажете, что я псих... но мне кажется, что она начинает запоминать меня.
You don't need to remember that. Вам не нужно запоминать это.
It's like you got so many lines to learn so fast... sometimes you need time to remember your next one. Нам нужно так быстро запоминать столько текста что иногда нужно время, чтобы вспомнить свою следующую реплику.
Remember settings separately for every window Запоминать параметры для каждого окна по- отдельности
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
Yesterday, people the world over paused to remember the victims of the tragic events of one year ago. Вчера народы мира отдали дань памяти жертв трагических событий годичной давности.
The image of her face in my mind - all these things that I'm beginning to not quite remember. Воскрешал в памяти ее лицо - я уже почти начал все это забывать.
Another, more straightforward, means of showing the Government's resolve would be to dedicate 26 June as a day to remember torture victims, in line with the General Assembly's decision of December 1997. Еще одной, даже более наглядной мерой, демонстрирующей решимость правительства в этой области, стало бы объявление 26 июня днем памяти жертв пыток в соответствии с решением Генеральной Ассамблеи от декабря 1997 года.
For example, given a random seven-digit number we may remember it for only a few seconds before forgetting, suggesting it was stored in our short-term memory. Например, некоторый 7-значный телефонный номер может быть запомнен в кратковременной памяти и забыт через несколько секунд.
Leicester University (UK) and Graz University (Austria) organized events to remember Professor Barmaki's engagement in the areas of rule of law and human rights. Университет Лестер (Великобритания) и Университет Грац (Австрия) организовали вечер памяти профессора Бармаки, на котором почтили её вклад в области верховенства права и прав человека.
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
You'll kind of remember what it's all about. У вас останутся воспоминания обо всём этом.
Yes. I remember that fondly. Да, приятные воспоминания.
Look, I couldn't get Hunter to remember because his memories aren't buried or locked away. Послушай, я не смог заставить Хантера вспомнить, потому что его воспоминания не просто заперты или похоронены где-то.
Promise me you will always remember Esmeralda Обещай мне, что ты сохранишь Воспоминания об Эсмеральде.
Why do these memories stay so vivid when I can't even remember stuff from last week? Почему эти воспоминания остаются такими яркими, а что было неделю назад, забываешь?
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
Let us remember that we are talking about weapons of mass destruction that have been condemned and outlawed by the international community. Давайте не забывать, что речь идет об оружии массового уничтожения, которое было осуждено и поставлено международным сообществом вне закона.
One thing to remember about the Philadelphia Corps. Вам нужно не забывать одну вещь насчет филадельфийского корпуса.
Practice is needed, however, because it will still require an effort to remember to look at a forehead. Потребуется некоторая практика, чтобы не забывать смотреть на лоб человека.
I need to remember that. Мне нужно не забывать об этом.
Let us also remember that the parties hurt their own cause by harming the other or by waiting for the other to act first. Давайте также не забывать о том, что стороны, участвующие в конфликте, сами осложнили возможное решение проблемы, нанося удары друг другу и выжидая, пока противоположная сторона первой предпримет определенные действия.
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
Something to remember Lennie by, You don't need it no more. Это будет напоминать тебе о Ленни, ему она теперь все равно не нужна.
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes. И скоро все, что будет мне о нем напоминать, это урна с прахом.
I have to constantly make myself remember her. Всё время нужно напоминать себе о ней.
And if you're too far gone to remember my name, then I'll remind you. И если ты будешь забывать мое имя, я буду напоминать тебе.
Well, it's something to remember me by. Хорошо, это будет напоминать тебе обо мне.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
I'm going to miss him, and I know you will, too and what better way to remember him than to purchase one of his very own personal belongings. Я буду по нему скучать, уверен, что и вы будете, и что может лучше помочь вам его не забыть, чем покупка чего-нибудь из его личных вещей.
And I have to remember the sleeping bag, of course. И надо не забыть спальный мешок.
T ry and remember you're on our side. Постарайся не забыть, что ты на нашей стороне.
I'll always remember that summer. Мне никогда не забыть этого несносного лета.
I shall try to remember that, Cass. Постараюсь об этом не забыть, Касс.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
I'm going to remember him till I fall over. Я буду поминать его, пока не свалюсь с ног.
So, maybe we should have the rest of the week off, you know, to cry and grieve, and remember our dear friend... Так, может нам дадут недельку выходных, понимаете, чтобы плакать, скорбеть и поминать нашего дорогого друга...
How long do we sit and remember and occasionally break for snacks? Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус?
"We may not have the resources to support their struggle, but we can remember them in our everyday prayers. For when we talk about their struggle, we must always use the name that was very dear to them: West Papua." «И пусть мы не располагаем ресурсами, необходимыми для того, чтобы оказать поддержку их борьбе, но мы можем поминать их в наших ежедневных молитвах, ибо, когда мы говорим об их борьбе, мы всегда произносим дорогое для них название: Западный Папуа».
Take it, Mother, to remember Pyotr. Зто, маманя, Петю поминать
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
The Rick Rubin-produced fourth track "Don't You Remember," co-written by Adele and Dan Wilson, marks a shift in the album's theme, from anger and defensiveness to reflection and heartbreak. Спродюсированый Риком Рубином четвёртый трек «Don't You Remember», написанный Аделью и Дэном Уилсоном, меняет тематику альбома от злости и самозащиты к рефлексии и душевной тоске.
Both the singles "I Remember Love" and "Moving On" were the most played songs on Swedish radio in 2007 and 2009. Синглы «I Remember Love» и «Moving On» заняли 1-е место в рейтинге наиболее популярных песен Шведского радио в 2007 и 2009 годах соответственно.
In 2017, she recorded "Remember Me" as a duet with contemporary R&B singer Miguel for the credits of the movie Coco, and together they also performed the song at the 90th Academy Awards ceremony. В 2017 году она записала трек «Remember Me» в дуэте с R&B исполнителем Мигелем для титров мультфильма «Тайна Коко», впоследствии вместе они исполнили песню на церемонии вручения премии Оскар.
Gorley has previously worked with Underwood on her singles "Don't Forget to Remember Me" and "All-American Girl." Горли уже ранее работал с певицей для её песен «Don't Forget to Remember Me» и «All-American Girl».
Selecting the check-box next to Remember Settings preserves the changes made to the settings every time the program is launched. При отмеченном чек-боксе Запоминать настройки (Remember settings) параметры использованных инструментов будут воспроизводиться при каждом запуске программы, при выключенном - сбрасываться до дефолтных.
Больше примеров...