Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
I shall remember the hours that we spent. Часы я буду помнить, что вместе провели.
And if you're lucky, you'll remember the little moments. И, если повезет, вы будете помнить приятные моменты.
The point to remember about the People's Party was that the law stipulated that a party must register at least one year before an electoral campaign commenced. В отношении Народной партии следует помнить то, что закон предусматривает, что любая партия должна зарегистрироваться по крайней мере за один год до начала выборной кампании.
You should remember from the movie. Ты должен помнить из фильма.
I urge the largest emitters to remember the consequences of their behaviour for the most vulnerable. Поэтому я настоятельно призываю страны, которые являются главными источниками загрязнения окружающей среды, помнить о последствиях их поведения для самых уязвимых стран.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
Here, you can face the past, remember what you did. Здесь, ты можешь взглянуть в глаза прошлому, вспомнить, что ты сделал.
Now try to remember - who was in the park? А теперь попробуй вспомнить - кто был в парке?
When a shaman says she is cutting her ties with her past life, does it mean she is intentionally not choosing to remember or... does it mean she can't remember? Когда шаманка говорит, что порвала связи с прошлым, это значит, что она намеренно забыла все, что было... или просто не может вспомнить?
I no longer remember mine. Вот я как ни бьюсь, не могу вспомнить.
DUCKY: I told you I would help you remember all that you accomplished. Я говорил, что помогу тебе вспомнить все, чего ты добился.
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
Try to remember alison as the beautiful girl you knew. Постарайся запомнить Элисон красивой девочкой, которую ты знала.
You know, I cannot remember my... Знаешь, я даже не могу запомнить...
You're here 15 times already - could, and remember. Ты тут раз 15 уже была - могла бы и запомнить.
You just made me remember you. Вы вынудили меня выс запомнить.
The first thing to remember is that all tab manipulation actions use the middle mouse button. So, to start, pick two windows that you'd like to group together. Первое, что вы должны запомнить - это то, что все манипуляции с закладками осуществляются с помощью третьей кнопки мыши.
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
I think I can be relied on to remember any guest who is found dead in his bed next morning. Я еще не настолько выжил из ума, чтобы забыть гостя, которого нашли мертвым в постели в моем доме.
(girl) Let's remember to write to our parents (Девушка:) Надо бы не забыть написать родителям.
It's not "lest we forget", it's "lest we remember". Не "чтоб не забыть", а "чтобы не помнить".
I'm going to miss him, and I know you will, too and what better way to remember him than to purchase one of his very own personal belongings. Я буду по нему скучать, уверен, что и вы будете, и что может лучше помочь вам его не забыть, чем покупка чего-нибудь из его личных вещей.
Why wouldn't I remember? Почему я должна забыть?
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
In my attempt to remember the night, I discovered why some things were convenient to forget. Пытаясь запомнить эту ночь, я поняла, почему некоторые вещи лучше не вспоминать.
When you remember me, remember me fondly. Когда будешь меня вспоминать, вспоминай только хорошее.
You actually might remember this moment as the last time you felt vaguely human. Так-то, ты можешь потом вспоминать это, как последний момент, когда ты чувствовал себя человеком.
You keep your students at arm's length because you don't want to remember what it was like to be their age. Ты держишь студентов на расстоянии, потому что ты не хочешь вспоминать, как ты чувствовал себя в их возрасте.
If I kill the evil that took him and our sister, then we can dream, and remember, and it won't have to be sad. Ж: Если я убью дьявола, что убил его и нашу сестру, то мы сможем видеть сны и вспоминать, и это будет не так грустно.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
I mean, remember, honey, this is a Third World country. Не забывай, милый, это все-таки страна третьего мира.
If I don't return, remember me, April. Если я не вернусь, не забывай меня, Эйприл.
Remember, you owe me one. Не забывай, ты должен мне миллион.
And remember what I said. Не забывай, что я сказал.
Remember to do that, okay? Не забывай, хорошо?
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
Can't remember the last time I met a guy's family and they actually liked me. Не могу припомнить, когда в последний раз я знакомилась с родственниками парня и действительно понравилась им.
No, I'm just... I'm trying to remember the last time not having enough money was one of my biggest problems. Ничего, просто... пытаюсь припомнить, когда нехватка денег была моей самой важной проблемой.
Do you remember seeing any other ships nearby? Можете припомнить, видели ли вы поблизости другие корабли?
Mother, I cannot remember a conversation with you where I didn't walk away feeling worse about myself. Мама, не могу припомнить разговора с тобой, после которого я бы не чувствовала себя ужасно.
but for the rest of us it's still a good time to remember that it's good to be nice а для всех остальных есть время припомнить, что лучше быть добрым всегда.
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
So remember, everything is a test. Не забывайте, вся ваша жизнь здесь - сплошное испытание.
But remember what happened in Barcelona when we fired the packers' rep. Не забывайте, что случилось в Барселоне, когда мы уволили представителя от упаковщиков.
So, you out there, always remember to watch "American Dad!" Эй, вы там, не забывайте смотреть "Американского Папашу!"
Always remember folks: - That's weird. И не забывайте, друзья...
But remember the people ofHighbury are quite... unsophisticated. Но не забывайте, что люди в Хайбери довольно... бесхитростны.
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
Mozilla is also able to remember passwords and form data; this is something I turn of immediately. Mozilla, также, способен запоминать пароли и данные форм; эту возможность я отключаю немедленно.
He can calculate diverse low information probabilities within a tenth of a second and remember countless rules and data. Он может вычислять различные низкие вероятности информации в пределах десятой доли секунды и запоминать бесчисленные правила и данные.
So you don't... you don't need to remember my name? Arizona Robbins? Так вам... так вам не нужно запоминать моё имя?
Remember font size when leaving the program if manually changed with mouse-wheel Запоминать размер шрифта при выходе из программы, если он изменяется колесом мыши
Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how. У нас пропала необходимость что-либо запоминать и иногда кажется, что мы забыли как это делается.
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
The first concerns the duty to remember. Первая из них связана с долгом памяти.
It is therefore right and proper for me to remember them before those gathered here. Поэтому я считаю правомерным и уместным воздать им дань памяти.
Do you remember anything? У тебя что-то остаётся в памяти?
We hope that you will have a nice and carefree stay at our hotel and that you will remember it long. Мы надеемся, что Ваше пребывание будет милым, беззаботным и надолго останется в Вашей памяти.
There was no sense of the fact that this is next to SaintPaul - that this is really a place that needs to be kind ofdignified, and a place to reflect and remember. Не было никакого смысла учитывать то, что рядом находитсяцерковь Святого Павла. Именно это место нужно было брать в расчет -место скорби и памяти.
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
I guess I remember it differently. Я думаю, что у меня другие воспоминания.
Strange, the things you remember. Странная вещь - воспоминания.
Memories which become more powerful every time we remember them... Воспоминания, которые становятся все сильнее каждый раз, когда мы думаем о них.
Look, I couldn't get Hunter to remember because his memories aren't buried or locked away. Послушай, я не смог заставить Хантера вспомнить, потому что его воспоминания не просто заперты или похоронены где-то.
As far back as I remember it was the smells and the light that solidified my first memories. Насколько я помню... мои первые воспоминания были связаны с запахами и со светом.
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
It will also be a physical symbol of our common obligation to remember that dark part of our history and to acknowledge that the fight against such savagery is never really won. Он также будет служить для нас материальным напоминанием о нашей общей обязанности не забывать этот мрачный период нашей истории, сознавая, что в борьбе с этим варварским явлением мы не одержали реальную победу.
He has to remember to turn it off every single day. Он должен не забывать выключать его каждый божий день.
Kindly remember I'm a justice of the peace. Прошу не забывать, я мировой судья.
But we must remember our agreement and what it was for. Но мы должны не забывать о нашем соглашении и для чего оно.
Let us remember that the complete quotation from the Charter, part of which is used in the title of the Secretary-General's report, is: "social progress and better standards of life in larger freedom". Давайте не забывать о том, что полная цитата из Устава, выдержка из которой приведена в названии доклада Генерального секретаря, гласит: «содействие социальному прогрессу и улучшение условий жизни при большей свободе».
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
No. That's why I made a song so that it would always help me remember. Нет, я сочинила песню, которая будет мне напоминать.
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes. И скоро все, что будет мне о нем напоминать, это урна с прахом.
When something works, even if you have to occasionally remember how well it works, then it works. Когда что-то получается, даже если порой... приходится напоминать себе, как всё хорошо, тогда... всё хорошо.
I have to constantly make myself remember her. Всё время нужно напоминать себе о ней.
Well, it's something to remember me by. Хорошо, это будет напоминать тебе обо мне.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
Well, I will have to remember to clarify that In our holiday newsletter. Нужно будет не забыть упомянуть об этом в еженедельнике.
I put down the words sometimes to remember 'em, but... Иногда записываю слова, чтоб не забыть, но...
I'll always remember that summer. Мне никогда не забыть этого несносного лета.
Find some way to remember me. Найдите способ не забыть меня.
(STRAlNED) I must remember to put Anna on alert for dinner tonight. Только бы не забыть сказать Анне, чтобы была готова, если что, послужить за ужином сегодня.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
They can barely remember our names. Они могут едва поминать свои имена.
How long do we sit and remember and occasionally break for snacks? Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус?
You will remember me in your prayers, I hope, and I would like you to marry again. Надеюсь, ты будешь поминать меня в молитвах, и я хотел бы, чтобы ты вышла замуж снова.
And then we'll remember more. А потом будем дальше поминать.
The time with the Americans, remember? Элиягу, давай не будем поминать былое?
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
Realizing that he did not have a song yet, he immediately wrote "Remember (Walking in the Sand)". Осознав, что у него до сих пор нет песни, он немедленно написал «Remember (Walking in the Sand)».
He is also featured on a music video of American rock band A Day to Remember's "All I Want". Он также появляется в клипе американской рок-группы А Day to Remember на песню All I Want (песня A Day To Remember).
And Their Name Was Treason is the debut studio album by American rock band A Day to Remember, released on May 10, 2005 through Indianola Records. And Their Name Was Treason - дебютный студийный альбом американской рок-группы A Day to Remember, выпущенный 10 мая 2005 года на лейбле Indianola Records.
Next Kobe Bryant spoke about Jackson's humanitarian work, and Magic Johnson (who had appeared in the music video for "Remember the Time") recalled his memories of Jackson. Коби Брайант рассказал о гуманитарной деятельности Джексона, а Мэджик Джонсон, появившийся в эпизоде в клипе «Remember the Time», говорил о своих отношениях с Джексоном.
In 1898, during the Spanish-American War, the Post printed Clifford K. Berryman's classic illustration Remember the Maine, which became the battle-cry for American sailors during the War. В 1899 году, в разгар Испанско-Американской войны, газета опубликовала классическую иллюстрацию Клиффорда Берримена (англ. Clifford K. Berryman) «Remember the Maine», которая стала боевым кличем для американских моряков во время войны.
Больше примеров...