Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
Well, it helps to remember why we do the job. Это помогает помнить, почему мы делаем эту работу.
Nevertheless one has to remember that Poland, as the Member of the European Union, is bound to transpose the Directive into the national legal system. Вместе с тем следует помнить, что Польша, являясь членом Европейского союза, обязана воплотить положения этого постановления в национальную правовую систему.
Look, I know he can be aggravating, but what you have to remember is that he's not doing it on purpose. Послушайте, я знаю, иногда он просто невыносим, просто надо помнить, что он делает это не специально.
His country would remember his profound dedication to democracy and those who had known him would retain an undying memory of him, replete with anecdotes. Его страна будет помнить о его глубокой преданности демократии, и все, кто знал его, навсегда сохранят память о нем как о выдающейся личности.
one must remember that he pays not only for the design and development but also covers significant expenses to get the product to the market. ему следует помнить, что он платит не только за разработку и компоненты, но и за существенные расходы по продвижению товара на рынок.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
I can't remember how I got it. Не могу вспомнить, откуда она у меня.
It's okay if you can't remember everything. Это нормально, если ты не можешь вспомнить все.
Even if my life depended on it, I wouldn't remember what kind of ears my first boyfriend had. Чтоб я так могла вспомнить, какие уши были у моего первого парня...
Unfortunately, he was suffering from consequences of a trauma, was psychologically unstable and could not remember his identity, where his family lived and many other details. К сожалению, из-за травмы он не мог вспомнить своё имя, где живёт его семья и другие детали.
The first few hours of a missing-child case are critical, and if you spend them screaming at each other instead of remember what he was wearing, what he was doing, or who he was doing it with, Первые часы дела о пропаже ребенка являются критическими, и если вы проведёте их, крича друг на друга, вместо того, чтобы вспомнить, во что он был одет, что делал, или с кем он это делал,
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
She can't remember not to speak in the morning. Она не может запомнить, что не нужно говорить с утра.
As George Santayana reminded us in his famous aphorism, those who cannot remember the past are condemned to repeat it. Как напомнил нам в своем известном афоризме Джордж Сантаяна, те, кто не в состоянии запомнить прошлое, обречены на то, чтобы пережить его вновь.
How do you remember the "Fe"? А как запомнить "Фе"?
But you better remember. Но тебе лучше запомнить.
You may remember her from our episode Вы могли запомнить её по эпизоду
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
I need to remember to tell you about it. Не забыть бы тебе об этом рассказать.
I must remember to thank her for them. Надо не забыть поблагодарить её за них.
And what I do remember, I spent the last 20 years trying to forget, so please, respect that. А во что я помню, так это то, что я провела 20 лет, пытаясь это забыть, так что прояви уважение.
"Can't Remember to Forget You" is a song recorded by Colombian singer-songwriter Shakira from her fourth English and overall tenth studio album, Shakira, featuring Barbadian singer Rihanna. Не помню, что должна тебя забыть) - первый сингл колумбийской певицы Шакиры из её грядущего десятого студийного альбома Shakira, записанный при участии барбадосской певицы Рианны.
Suddenly I was being paid to remember all the things that money, the future and the serious life... had made so certain I'd forget. Внезапно оказалось, что мне заплатят за прошлые воспоминания, которые невозможно забыть.
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
I'm beginning to remember why I left the band. Я начинаю вспоминать почему я ушел из группы.
I like to remember what my father taught me. Мне нравится вспоминать то, чему меня научил отец.
But surely I will remember you, and I'll come-back to you. Но конечно, я буду вспоминать тебя, И я вернусь к тебе.
When you remember me, Lennier think of me as a brief electromagnetic anomaly who told you some true things for your own good. Когда будете вспоминать меня, Ленье думайте обо мне, как о краткой электромагнитной аномалии которая сказала вам пару правдивых вещей для вашего же блага.
Don't make me remember. Не заставляй меня вспоминать.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
Just remember that he has us saying everything we did. Не забывай, каждое наше слово записано.
But you remember, Tiana, that that old star can only take you part of the way. Только не забывай, Тиана, звезда поможет тебе лишь отчасти.
Remember, you've my work to do tomorrow. Не забывай, тебе еще мою работу делать завтра, помимо своей.
Remember to pray, and I'll stand by ye, no matter what happens. Не забывай молиться, и помни, что я с тобой, чтобы не случилось.
Remember, I put you two together so that you could lift Riggs up, not so that he would... Не забывай, что я свёл вас вместе, чтобы ты вытянул Риггса, а не для того, чтобы он...
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
I can't even remember what the old place looks like. Не могу даже припомнить, как выглядело старое место.
He could not remember a happier day. Он не мог припомнить более счастливого дня.
And I could only remember four countries. Я могу припомнить только 4 страны.
As Secretary-General Annan declared to the July 2001 session of the Economic and Social Council in Geneva: Over the last decades, the United Nations system has been involved in so many African development initiatives that even I cannot remember what the acronyms stand for. Генеральный секретарь Аннан заявил на состоявшейся в июле 2001 года сессии Экономического и Социального Совета в Женеве: «За последние десятилетия система Организации Объединенных Наций участвовала в таком множестве инициатив по развитию в Африке, что даже я не могу припомнить, что означают аббревиатуры.
I can't remember his name... Не могу припомнить его имени...
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
Let's remember that we are living in the time of... of Facebook and reality... Не забывайте, что мы живем в эпоху "Фейсбука" и реалити...
Remember, George, my wife did not come from means. Не забывайте, Джордж, моя жена не оправилась от болезни.
Well, you must always remember to turn the burner off, and never wear flammable fabrics while cooking 'cause you wouldn't want to immolate. Не забывайте выключать плиту и не носите воспламеняющуюся одежду во время готовки, вы ведь не хотите погибнуть.
That is how I shall remember him: intent, living only for the flight he was planning; and when it was all over, playing hard with all the zest of a schoolboy. О павшем на войне не забывайте, пусть будет он среди живых живой, и место за столом ему порою оставляйте, как будто бы вернулся он домой.
Remember, your blood pressure. Сир, не забывайте...
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
The user should not have to remember information from one part of the dialogue to another. Пользователь не должен в одной части диалога запоминать информацию, которая потребуется ему в другой.
But one thing they can't do is remember celebrities' names. Ќо вот чего им не под силу, так это запоминать имена знаменитостей.
I mean, you must remember, right? В смысле, ты должна запоминать, правда?
A domain name is a URL that is there to having to remember the numerical IP addresses used by "phone" on the Internet between computers. Доменное имя URL, что тут нужно запоминать числовой IP-адреса, используемые "телефон" в сети Интернет между компьютерами.
We're really here just To make you comfortable with your testimony, Not to rehearse you or get you to remember answers. Мы действительно здесь только чтобы вы комфортно себя чувствовали во время дачи показаний, а не для того, чтобы репетировать или заставлять вас запоминать ответы, Вообще-то, если вы будете запоминать ответы, значит мы неправильно все делаем.
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
It's not something I like to remember. Такие вещи не хочется держать в памяти...
The duty to remember, 60 years after the tragedy, must now be directed to new generations. Сегодня, когда прошло шестьдесят лет с момента этой трагедии, долг памяти должен быть передан новым поколениям.
You guys, I want us to always remember this moment. Ребята, давайте запечатлим в памяти этот момент.
I remember you said there was so much you wanted to hold on to, and then it'd be gone. Я помню, ты говорил, что много чего хотел бы хранить в памяти, но всё исчезало.
Veterans will always remember their traumatic experiences, but with enough practice, those memories are no longer as raw or as painful as they once were. Травмирующий опыт навсегда останется в памяти ветеранов, но при достаточной практике эти вспоминания больше не будут такими свежими и болезненными, как раньше.
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
To see if it helps me remember. Чтобы убедиться, что это поможет вернуть мои воспоминания.
That's not how I remember it. У меня другие воспоминания.
I think Sam blocked things to try and cope, and this weekend, he'll be relaxed, he might remember something. Мне кажется, Сэм отталкивает воспоминания, чтобы справиться со стрессом, но на выходных он расслабится и может что-нибудь вспомнить.
Hailie didn't remember any of it till she came through that fog and then it all keeps flooding back. Хейли ничего не помнила об этом месте, пока не прошла сквозь туман, а потом нахлынули воспоминания.
Many people have harmed me in my life, and I remember them all, but the memories grow pale and faint in comparison with the people who've helped me. Многие причинили мне в жизни вред, и я помню их всех, но эти воспоминания бледнеют в сравнении с мыслями о людях, которые мне помогли.
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
And I try to remember it. Я стараюсь не забывать о нем.
We've just got to remember to keep in step in the choruses, that's all. Нужно только не забывать идти в ногу в припевах, и все.
The thing to remember... Главное, не забывать, что...
I need to remember that. Мне нужно не забывать об этом.
Please remember we are still in development phase, so we kindly ask you to be tolerant of the occasional bug or absence of a (re)source that you expect to find in our base. Просим не забывать, что мы все еще в стадии разработки. Поэтому мы убедительно просим Вас быть терпимыми к случайным ошибкам или отсутствию ресурсов, который вы ожидаете найти в нашей базе.
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
KOOTHRAPPALI: As you're reading, it will help to remember I have an adorable accent. Пока ты читаешь, это будет напоминать тебе, что у меня восхитительный акцент.
I just had to remember my time with them would be over soon. Мне приходилось напоминать себе, что моё время в их компании скоро подойдет к концу.
Here's a little token to remember our promise. Этот маленький подарок будет напоминать тебе о нашем уговоре.
Do you remember when you brought me into your crusade, I told you that I would be here to help remind you who Oliver was, if you ever became something else. Помнишь, когда ты привлек меня к делу я сказал что буду напоминать тебе кто такой Оливер если ты станешь чем-то другим.
Remember that time presses if you're to be a partner. Мне не надо Вам напоминать, что вы готовитесь стать партнером нашей фирмы.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
I put down the words sometimes to remember 'em, but... Иногда записываю слова, чтоб не забыть, но...
You wrote "remember to DVR Kendra" on your hand. Ты написала, - не забыть записать "Кендру"- на своей руке.
Do you have to write things down to remember them? Вам приходится записывать что-либо, чтобы не забыть?
I'll try to remember to shut off the brainalyzer. Постараюсь не забыть выключить мозго-анализатор.
I don't have to go around saying my name out loud in order to remember it. Мне не нужно кричать своё имя на каждом углу, чтобы не забыть его.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
They can barely remember our names. Они могут едва поминать свои имена.
So, maybe we should have the rest of the week off, you know, to cry and grieve, and remember our dear friend... Так, может нам дадут недельку выходных, понимаете, чтобы плакать, скорбеть и поминать нашего дорогого друга...
How long do we sit and remember and occasionally break for snacks? Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус?
Starting next year, we'll remember your death along with your mom's! Начиная со следующего года, в этот день мы будем поминать тебя наряду с матерью!
Thank you, Gorynych, we will remember you with a good word for a long time. Спасибо тебе, Горыныч, век тебя буду добрым словом поминать.
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
In December 2008, A Day to Remember toured across Australia with Parkway Drive, Suicide Silence, The Acacia Strain and Confession. В декабре этого же года, А Day to Remember совершили тур по Австралии вместе с Parkway Drive, Suicide Silence, The Acacia Strain и Confession.
In June 2005 Seal recorded a special concert which was subsequently released in 2006, entitled One Night To Remember, as CD/DVD combination. В июне 2005 года Сил записал специальный концерт, который вышел на CD в 2006 году под названием «One Night to Remember».
Next Kobe Bryant spoke about Jackson's humanitarian work, and Magic Johnson (who had appeared in the music video for "Remember the Time") recalled his memories of Jackson. Коби Брайант рассказал о гуманитарной деятельности Джексона, а Мэджик Джонсон, появившийся в эпизоде в клипе «Remember the Time», говорил о своих отношениях с Джексоном.
Korn's 2010 studio album Korn III: Remember Who You Are sold 63,000 copies during its first week of release and peaked at number 2 on the Billboard 200. Альбом Korn III: Remember Who You Are (2010) группы Korn был распродан тиражом 63,000 экземпляров в течение первой недели и достиг второй позиции в Billboard 200.
It later appeared on compilation albums The Immaculate Collection (1990), Something to Remember (1995), and Celebration (2009). Песня также появилась на сборниках «The Immaculate Collection» (1990), «Something to Remember» (1995) и «Celebration» (2009).
Больше примеров...