You would be wise to remember where you are. | Будет разумнее помнить, где вы находитесь. |
Eleanor, you must remember that Anna went against our laws. | Элеанор, ты должна помнить, что Анна пошла против нашего закона. |
And I will always remember that- always- | И я всегда буду помнить это... всегда, |
How do you wake up with a knife in your hand and not remember how it got there? | Как ты мог проснуться с ножом в руке и не помнить, откуда он там взялся? |
When you translate, you must remember that sentences should sound natural, and that they shouldn't differ significantly from the original meaning of the translated words. | При переводе нужно помнить как о том, чтобы предложения звучали естественно, так и о том, что они не должны слишком уж отходить от исходного смысла переведённых слов. |
What you have to do is pull yourself together And remember the truth. | Всё, что ты должен сделать - это собраться и вспомнить как всё было. |
He might remember where he was being held. | Он мог бы вспомнить, где его держали. |
I can't remember whether Jem is 12 or 13. | Не могу вспомнить, Джему 12 лет ии 13. |
The Cordelia that we know the person who you're trying to remember, is very much at home here bizarre as that may seem. | Та Корделия, которую мы знаем, Личность, которую ты пытаешься вспомнить - чувствовала себя здесь более чем дома. |
but I can't remember. | но я не могу вспомнить, куда. |
Several months ago, I asked you to remember three words. | Многие месяцы назад, я попросил вас запомнить три слова. |
I couldn't remember the name of the drink you like. | Всю жизнь не мог запомнить название коктейля, который ты любишь. |
You can remember to move my face to the front of my head. | Ты в состоянии запомнить, что мое лицо нужно вернуть на место. |
You can remember it. | Ты можешь запомнить его. |
One thing you need to remember. | Вы должны запомнить одну вешь. |
You just have to remember to trigger the alarms at exactly - | Ты лишь должна не забыть включить сигнализацию... |
(girl) Let's remember to write to our parents | (Девушка:) Надо бы не забыть написать родителям. |
I can't believe I didn't remember until now. | И как это я могла так забыть об этом? |
The things you can't quite remember and the things you can never forget? | Вещи, которые никак не можешь вспомнить и то, что никогда не сможешь забыть. |
"Can't Remember to Forget You" is a song recorded by Colombian singer-songwriter Shakira from her fourth English and overall tenth studio album, Shakira, featuring Barbadian singer Rihanna. | Не помню, что должна тебя забыть) - первый сингл колумбийской певицы Шакиры из её грядущего десятого студийного альбома Shakira, записанный при участии барбадосской певицы Рианны. |
You're where I was a few years ago, just starting to remember. | Ты сейчас, как я несколько лет назад - только начинаешь что-то вспоминать. |
I think I'm starting to remember. | Кажется, я начинаю вспоминать. |
I don't want to remember it. | Я не хочу ничего вспоминать |
Only remember beautiful moments. | И вспоминать только самое лучшее. |
Don't make me remember. | Не заставляй меня вспоминать. |
And remember to... to take a breath first. | И не забывай сперва вдохнуть! - Стой, стой. |
But you have to remember, things could be worse. | Но не забывай, дела могут обстоять еще хуже. |
Just remember who you are, you wretch! | Но не забывай, кто ты такая! |
What's the song called "Remember Me" though? | Что это за песня "Не забывай меня"? |
Remember what's at stake for you if you don't find the Carrion program. | Не забывай, что случится, если ты не найдешь Кэррион. |
I'm starting to remember why everybody loves you so much. | Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят. |
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, | Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать. |
I'm beginning to remember that too. | Я тоже начинаю припоминать. |
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. | В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке. |
She recovers, but cannot remember the details of the attack. | Девушка выжила, но не смогла припомнить деталей нападения. |
In fact, I can't remember the last time I was somebody's good friend. | Вообщё говоря, я нё могу припомнить, чтобы в послёднёё врёмя я был кому-нибудь хорошим другом. |
Can't remember the last time I met a guy's family and they actually liked me. | Не могу припомнить, когда в последний раз я знакомилась с родственниками парня и действительно понравилась им. |
One example I can remember was | Один пример, который я могу припомнить |
[Atticus] Can you remember any other occasion? | Вы можете припомнить другие случаи? |
Ladies, remember to wear your corsets nice and tight. | Дамы, не забывайте носить корсеты опрятно и акуратно. |
Good luck, and remember that my newspaper is responsible for the kid and his happiness. | Удачи, и не забывайте что мое агентство взяло на себя отвесность за ребенка и его счастие. |
Remember, we take him alive. | Не забывайте, нужно взять его живым. |
Now, remember, we human beings share 99.5% of our DNA with chimps. | Не забывайте, на 99,5% ДНК человека совпадает с ДНК шимпанзе. |
Remember, they are droids. | Не забывайте, они - дроиды. |
Sometimes I write descriptions of my patients to help me remember them. | Иногда я добавляю описание своих пациентов, чтобы лучше их запоминать. |
Probably inherit your dad's hair and my ability to remember sleights. | Наверное, у тебя будут папины волосы, и моя способность запоминать фокусы. |
That's all you got to remember. | Остальное можно не запоминать. |
'Aju, like the rest of the literate world, 'now uses writing rather than his brain to remember things. | Ажу, как и весь остальной пишущий мир, теперь использует письмо вместо головы, чтобы запоминать вещи. |
Selecting the check-box next to Remember Settings preserves the changes made to the settings every time the program is launched. | При отмеченном чек-боксе Запоминать настройки (Remember settings) параметры использованных инструментов будут воспроизводиться при каждом запуске программы, при выключенном - сбрасываться до дефолтных. |
I wanted to tell you that Dr. Hopper helped me remember what happened during my blackouts. | Я хотел сказать, что доктор Хоппер помог мне вспомнить, что было во время потери памяти. |
In effect the stronger the emotion that is tied to the memory, the more likely the individual is to remember. | По сути, чем сильнее эмоции, которые привязаны к памяти, тем больше вероятность того, что человек будет помнить эти события. |
If the duty to remember is to be passed on today, then our duty is to educate - and that will be even more true for the future. | Если сегодня мы передадим долг памяти, то с нами все равно останется долг просвещения, который станет еще более актуальным в будущем. |
We remember and pay tribute to those who gave their lives to try to minimize and stop the spread of the atomic radiation emission caused by the accident at the Chernobyl nuclear power plant. | Мы помним о тех, кто отдал свою жизнь, пытаясь свести к минимуму и остановить распространение атомной радиации, вызванное катастрофой на Чернобыльской атомной электростанции, и отдаем дань их памяти. |
Veterans will always remember their traumatic experiences, but with enough practice, those memories are no longer as raw or as painful as they once were. | Травмирующий опыт навсегда останется в памяти ветеранов, но при достаточной практике эти вспоминания больше не будут такими свежими и болезненными, как раньше. |
Photos and quotes and people to remember, for when he's old enough to ask questions. | Фотографии, цитаты, воспоминания людей - для момента, когда он вырастет и начнет спрашивать. |
I remember - memories of the Great Patriotic War. | Я помню - воспоминания о Великой Отечественной войне. |
Just remember, we were making memories! | Просто помни, мы создаем воспоминания! |
Remember, the danger of using these shoes is that we get seduced by the memories so we don't want to come out. | Помни, опасность этих ботиночек в том, что воспоминания могут настолько захватить нас, что мы не пожелаем вернуться. |
Why do these memories stay so vivid when I can't even remember stuff from last week? | Почему эти воспоминания остаются такими яркими, а что было неделю назад, забываешь? |
Let us help each other, all together, to remember that the other is not a statistic or a number. | Давайте же поможем друг другу не забывать, что остальные - это не просто статистика или цифры. |
Wish you'd remember that we're the victims here. | И желательно не забывать, кто является потерпевшей стороной. |
And in the coming months, we must continue to remember that if we are to heal and move on. | И в следующие месяцы мы должны не забывать об этом если мы хотим излечиться и двигаться дальше. |
Well, she's not a microwave, and you'd do well to remember that. | Она не микроволновка, и вам лучше не забывать об этом. |
On this matter, it is important to remember that there are no simple, one-size-fits-all solutions. | В связи с этим важно не забывать о том, что нет простых универсальных решений. |
You hang it, to remember him by. | Она будет напоминать тебе о нем. |
Remember, girls, that moisturized lip is essential for a great kiss, and I don't have to remind you to use mouth wash tomorrow. | И помните девушки, что влажные губы основа чудесного поцелуя, и мне не нужно вам напоминать о том, чтобы завтра вы пользовались полосканием для рта. |
So you'll remember me. | Будет напоминать тебе обо мне. |
It is extremely important to remember history and to remind new generations of the atrocities and heinous crimes that have been perpetrated on the basis of racial segregation and of tyrannical ideologies and platforms. | Помнить историю и напоминать новым поколениям о зверствах и гнусных преступлениях, мотивированных расовой сегрегацией и тираническими идеологиями и платформами, чрезвычайно важно. |
I should not remember. | Я не хотел напоминать Вам о Вашей потере. |
And I wrote it on here so that I would remember to send her a card. | Я записал дату на руке, чтобы не забыть отправить ей открытку. |
I'll always remember that summer. | Мне никогда не забыть этого несносного лета. |
You wrote "remember to DVR Kendra" on your hand. | Ты написала, - не забыть записать "Кендру"- на своей руке. |
I shall try to remember that, Cass. | Постараюсь об этом не забыть, Касс. |
When I pour... this potion onto the object I hold most dear, that object becomes a talisman that allows me to cross the town line and still remember who I am. | Обрызгав... этим зельем дорогую мне вещь, я делаю её талисманом, который позволяет пересечь черту и не забыть, кто я. |
I'm going to remember him till I fall over. | Я буду поминать его, пока не свалюсь с ног. |
And you'll remember me when you say your prayers at night. | И будешь поминать меня в своих молитвах перед сном. |
They can barely remember our names. | Они могут едва поминать свои имена. |
So, maybe we should have the rest of the week off, you know, to cry and grieve, and remember our dear friend... | Так, может нам дадут недельку выходных, понимаете, чтобы плакать, скорбеть и поминать нашего дорогого друга... |
The time with the Americans, remember? | Элиягу, давай не будем поминать былое? |
So much it's difficult to remember. | Столько всего было, трудно упомнить. |
Or is that too many for you to remember? | Или их было слишком много, всех не упомнить? |
With Nation 12 in the early 1990s, Foxx released two 12-inch singles, "Remember" and "Electrofear". | С группой Nation 12 в начале 1990-х годов Фокс выпустил два двенадцатидюймовых сингла - «Remember» и «Electrofear». |
Next Kobe Bryant spoke about Jackson's humanitarian work, and Magic Johnson (who had appeared in the music video for "Remember the Time") recalled his memories of Jackson. | Коби Брайант рассказал о гуманитарной деятельности Джексона, а Мэджик Джонсон, появившийся в эпизоде в клипе «Remember the Time», говорил о своих отношениях с Джексоном. |
Korn's 2010 studio album Korn III: Remember Who You Are sold 63,000 copies during its first week of release and peaked at number 2 on the Billboard 200. | Альбом Korn III: Remember Who You Are (2010) группы Korn был распродан тиражом 63,000 экземпляров в течение первой недели и достиг второй позиции в Billboard 200. |
In 1898, during the Spanish-American War, the Post printed Clifford K. Berryman's classic illustration Remember the Maine, which became the battle-cry for American sailors during the War. | В 1899 году, в разгар Испанско-Американской войны, газета опубликовала классическую иллюстрацию Клиффорда Берримена (англ. Clifford K. Berryman) «Remember the Maine», которая стала боевым кличем для американских моряков во время войны. |
On March 14, 2018, Tiffany released a digital single "Remember Me," the theme song of the Pixar film Coco, under the stage name Tiffany Young. | 14 марта 2018 года Тиффани выпустила цифровой сингл «Remember Me», являющийся одноимённым кавером саундтрека к мультфильму «Тайна Коко», под новым сценическим именем - Тиффани Ён. |