I shall remember the hours that we spent. | Часы я буду помнить, что вместе провели. |
And if you're lucky, you'll remember the little moments. | И, если повезет, вы будете помнить приятные моменты. |
The point to remember about the People's Party was that the law stipulated that a party must register at least one year before an electoral campaign commenced. | В отношении Народной партии следует помнить то, что закон предусматривает, что любая партия должна зарегистрироваться по крайней мере за один год до начала выборной кампании. |
You should remember from the movie. | Ты должен помнить из фильма. |
I urge the largest emitters to remember the consequences of their behaviour for the most vulnerable. | Поэтому я настоятельно призываю страны, которые являются главными источниками загрязнения окружающей среды, помнить о последствиях их поведения для самых уязвимых стран. |
Here, you can face the past, remember what you did. | Здесь, ты можешь взглянуть в глаза прошлому, вспомнить, что ты сделал. |
Now try to remember - who was in the park? | А теперь попробуй вспомнить - кто был в парке? |
When a shaman says she is cutting her ties with her past life, does it mean she is intentionally not choosing to remember or... does it mean she can't remember? | Когда шаманка говорит, что порвала связи с прошлым, это значит, что она намеренно забыла все, что было... или просто не может вспомнить? |
I no longer remember mine. | Вот я как ни бьюсь, не могу вспомнить. |
DUCKY: I told you I would help you remember all that you accomplished. | Я говорил, что помогу тебе вспомнить все, чего ты добился. |
Try to remember alison as the beautiful girl you knew. | Постарайся запомнить Элисон красивой девочкой, которую ты знала. |
You know, I cannot remember my... | Знаешь, я даже не могу запомнить... |
You're here 15 times already - could, and remember. | Ты тут раз 15 уже была - могла бы и запомнить. |
You just made me remember you. | Вы вынудили меня выс запомнить. |
The first thing to remember is that all tab manipulation actions use the middle mouse button. So, to start, pick two windows that you'd like to group together. | Первое, что вы должны запомнить - это то, что все манипуляции с закладками осуществляются с помощью третьей кнопки мыши. |
I think I can be relied on to remember any guest who is found dead in his bed next morning. | Я еще не настолько выжил из ума, чтобы забыть гостя, которого нашли мертвым в постели в моем доме. |
(girl) Let's remember to write to our parents | (Девушка:) Надо бы не забыть написать родителям. |
It's not "lest we forget", it's "lest we remember". | Не "чтоб не забыть", а "чтобы не помнить". |
I'm going to miss him, and I know you will, too and what better way to remember him than to purchase one of his very own personal belongings. | Я буду по нему скучать, уверен, что и вы будете, и что может лучше помочь вам его не забыть, чем покупка чего-нибудь из его личных вещей. |
Why wouldn't I remember? | Почему я должна забыть? |
In my attempt to remember the night, I discovered why some things were convenient to forget. | Пытаясь запомнить эту ночь, я поняла, почему некоторые вещи лучше не вспоминать. |
When you remember me, remember me fondly. | Когда будешь меня вспоминать, вспоминай только хорошее. |
You actually might remember this moment as the last time you felt vaguely human. | Так-то, ты можешь потом вспоминать это, как последний момент, когда ты чувствовал себя человеком. |
You keep your students at arm's length because you don't want to remember what it was like to be their age. | Ты держишь студентов на расстоянии, потому что ты не хочешь вспоминать, как ты чувствовал себя в их возрасте. |
If I kill the evil that took him and our sister, then we can dream, and remember, and it won't have to be sad. | Ж: Если я убью дьявола, что убил его и нашу сестру, то мы сможем видеть сны и вспоминать, и это будет не так грустно. |
I mean, remember, honey, this is a Third World country. | Не забывай, милый, это все-таки страна третьего мира. |
If I don't return, remember me, April. | Если я не вернусь, не забывай меня, Эйприл. |
Remember, you owe me one. | Не забывай, ты должен мне миллион. |
And remember what I said. | Не забывай, что я сказал. |
Remember to do that, okay? | Не забывай, хорошо? |
I'm starting to remember why everybody loves you so much. | Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят. |
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, | Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать. |
I'm beginning to remember that too. | Я тоже начинаю припоминать. |
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. | В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке. |
Can't remember the last time I met a guy's family and they actually liked me. | Не могу припомнить, когда в последний раз я знакомилась с родственниками парня и действительно понравилась им. |
No, I'm just... I'm trying to remember the last time not having enough money was one of my biggest problems. | Ничего, просто... пытаюсь припомнить, когда нехватка денег была моей самой важной проблемой. |
Do you remember seeing any other ships nearby? | Можете припомнить, видели ли вы поблизости другие корабли? |
Mother, I cannot remember a conversation with you where I didn't walk away feeling worse about myself. | Мама, не могу припомнить разговора с тобой, после которого я бы не чувствовала себя ужасно. |
but for the rest of us it's still a good time to remember that it's good to be nice | а для всех остальных есть время припомнить, что лучше быть добрым всегда. |
So remember, everything is a test. | Не забывайте, вся ваша жизнь здесь - сплошное испытание. |
But remember what happened in Barcelona when we fired the packers' rep. | Не забывайте, что случилось в Барселоне, когда мы уволили представителя от упаковщиков. |
So, you out there, always remember to watch "American Dad!" | Эй, вы там, не забывайте смотреть "Американского Папашу!" |
Always remember folks: - That's weird. | И не забывайте, друзья... |
But remember the people ofHighbury are quite... unsophisticated. | Но не забывайте, что люди в Хайбери довольно... бесхитростны. |
Mozilla is also able to remember passwords and form data; this is something I turn of immediately. | Mozilla, также, способен запоминать пароли и данные форм; эту возможность я отключаю немедленно. |
He can calculate diverse low information probabilities within a tenth of a second and remember countless rules and data. | Он может вычислять различные низкие вероятности информации в пределах десятой доли секунды и запоминать бесчисленные правила и данные. |
So you don't... you don't need to remember my name? Arizona Robbins? | Так вам... так вам не нужно запоминать моё имя? |
Remember font size when leaving the program if manually changed with mouse-wheel | Запоминать размер шрифта при выходе из программы, если он изменяется колесом мыши |
Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how. | У нас пропала необходимость что-либо запоминать и иногда кажется, что мы забыли как это делается. |
The first concerns the duty to remember. | Первая из них связана с долгом памяти. |
It is therefore right and proper for me to remember them before those gathered here. | Поэтому я считаю правомерным и уместным воздать им дань памяти. |
Do you remember anything? | У тебя что-то остаётся в памяти? |
We hope that you will have a nice and carefree stay at our hotel and that you will remember it long. | Мы надеемся, что Ваше пребывание будет милым, беззаботным и надолго останется в Вашей памяти. |
There was no sense of the fact that this is next to SaintPaul - that this is really a place that needs to be kind ofdignified, and a place to reflect and remember. | Не было никакого смысла учитывать то, что рядом находитсяцерковь Святого Павла. Именно это место нужно было брать в расчет -место скорби и памяти. |
I guess I remember it differently. | Я думаю, что у меня другие воспоминания. |
Strange, the things you remember. | Странная вещь - воспоминания. |
Memories which become more powerful every time we remember them... | Воспоминания, которые становятся все сильнее каждый раз, когда мы думаем о них. |
Look, I couldn't get Hunter to remember because his memories aren't buried or locked away. | Послушай, я не смог заставить Хантера вспомнить, потому что его воспоминания не просто заперты или похоронены где-то. |
As far back as I remember it was the smells and the light that solidified my first memories. | Насколько я помню... мои первые воспоминания были связаны с запахами и со светом. |
It will also be a physical symbol of our common obligation to remember that dark part of our history and to acknowledge that the fight against such savagery is never really won. | Он также будет служить для нас материальным напоминанием о нашей общей обязанности не забывать этот мрачный период нашей истории, сознавая, что в борьбе с этим варварским явлением мы не одержали реальную победу. |
He has to remember to turn it off every single day. | Он должен не забывать выключать его каждый божий день. |
Kindly remember I'm a justice of the peace. | Прошу не забывать, я мировой судья. |
But we must remember our agreement and what it was for. | Но мы должны не забывать о нашем соглашении и для чего оно. |
Let us remember that the complete quotation from the Charter, part of which is used in the title of the Secretary-General's report, is: "social progress and better standards of life in larger freedom". | Давайте не забывать о том, что полная цитата из Устава, выдержка из которой приведена в названии доклада Генерального секретаря, гласит: «содействие социальному прогрессу и улучшение условий жизни при большей свободе». |
No. That's why I made a song so that it would always help me remember. | Нет, я сочинила песню, которая будет мне напоминать. |
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes. | И скоро все, что будет мне о нем напоминать, это урна с прахом. |
When something works, even if you have to occasionally remember how well it works, then it works. | Когда что-то получается, даже если порой... приходится напоминать себе, как всё хорошо, тогда... всё хорошо. |
I have to constantly make myself remember her. | Всё время нужно напоминать себе о ней. |
Well, it's something to remember me by. | Хорошо, это будет напоминать тебе обо мне. |
Well, I will have to remember to clarify that In our holiday newsletter. | Нужно будет не забыть упомянуть об этом в еженедельнике. |
I put down the words sometimes to remember 'em, but... | Иногда записываю слова, чтоб не забыть, но... |
I'll always remember that summer. | Мне никогда не забыть этого несносного лета. |
Find some way to remember me. | Найдите способ не забыть меня. |
(STRAlNED) I must remember to put Anna on alert for dinner tonight. | Только бы не забыть сказать Анне, чтобы была готова, если что, послужить за ужином сегодня. |
They can barely remember our names. | Они могут едва поминать свои имена. |
How long do we sit and remember and occasionally break for snacks? | Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус? |
You will remember me in your prayers, I hope, and I would like you to marry again. | Надеюсь, ты будешь поминать меня в молитвах, и я хотел бы, чтобы ты вышла замуж снова. |
And then we'll remember more. | А потом будем дальше поминать. |
The time with the Americans, remember? | Элиягу, давай не будем поминать былое? |
So much it's difficult to remember. | Столько всего было, трудно упомнить. |
Or is that too many for you to remember? | Или их было слишком много, всех не упомнить? |
Realizing that he did not have a song yet, he immediately wrote "Remember (Walking in the Sand)". | Осознав, что у него до сих пор нет песни, он немедленно написал «Remember (Walking in the Sand)». |
He is also featured on a music video of American rock band A Day to Remember's "All I Want". | Он также появляется в клипе американской рок-группы А Day to Remember на песню All I Want (песня A Day To Remember). |
And Their Name Was Treason is the debut studio album by American rock band A Day to Remember, released on May 10, 2005 through Indianola Records. | And Their Name Was Treason - дебютный студийный альбом американской рок-группы A Day to Remember, выпущенный 10 мая 2005 года на лейбле Indianola Records. |
Next Kobe Bryant spoke about Jackson's humanitarian work, and Magic Johnson (who had appeared in the music video for "Remember the Time") recalled his memories of Jackson. | Коби Брайант рассказал о гуманитарной деятельности Джексона, а Мэджик Джонсон, появившийся в эпизоде в клипе «Remember the Time», говорил о своих отношениях с Джексоном. |
In 1898, during the Spanish-American War, the Post printed Clifford K. Berryman's classic illustration Remember the Maine, which became the battle-cry for American sailors during the War. | В 1899 году, в разгар Испанско-Американской войны, газета опубликовала классическую иллюстрацию Клиффорда Берримена (англ. Clifford K. Berryman) «Remember the Maine», которая стала боевым кличем для американских моряков во время войны. |