Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
Maybe even the first car our four kids remember. Возможно, даже первая машина, которую будут помнить наши четверо детей.
I mean, he and I had met only, like, a million times, so why should he remember me. Ведь он и я встречались всего каких-то миллион раз, с чего бы это ему меня помнить.
We must also remember that access is not an end in itself; it is a tool in ensuring timely humanitarian assistance to the ultimate beneficiaries. Мы также должны помнить, что обеспечение доступа не является самоцелью, это - способ предоставления своевременной гуманитарной помощи конечным бенефициарам.
Thus, it is necessary to remember that a plan for the Literacy Decade and its implementation at the national level must be incorporated in the national Education for All plan and its implementation. В связи с этим необходимо постоянно помнить о том, что план действий по проведению Десятилетия грамотности и его осуществление на национальном уровне должны учитываться в национальных планах обеспечения образования для всех и в их осуществлении.
What makes you think I can remember yours? Почему я должен помнить твою?
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
I can't remember why I did that. Я не могу вспомнить, почему я это сделал.
You can't remember anything about a party of deer hunters... that checked in here around October 13 or 14? Вы можете вспомнить что-нибудь о компании охотников... которая была здесь 13 или 14 октября?
My dear Barbara, you must try and remember, the short time we've been on this planet we've met people, spoken to them and who knows, we might have even influenced them. Моя дорогая Барбара, ты должна попытаться вспомнить, за короткое время, которое мы были на этой планете, мы встретили людей, говорили с ними и кто знает, мы могли даже повлиять на них.
Flint didn't want anyone else to know but I... I just can't remember what it was Флинт не хотел, чтобы кто-то об этом знал, а я никак не могу вспомнить, что это было.
I can't remember. Просто вспомнить не могу.
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
"A night to remember" is every girls dream. "Ночь, которую стоит запомнить" - это мечта каждой девушки.
That guy owns a bar and can't remember an order. Этот парень владеет баром, но не может запомнить заказ.
Until then, I'll give you something to remember us by. До тех пор, я дам тебе что-то, чтобы запомнить нас.
Sheriff, you told me to remember the faces of the other men at the bonfire. Шериф, вы говорили мне запомнить лица остальных около костра.
How do you expect to remember anything tonight? Как же ты собиралась запомнить хоть что-то?
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
How would I not remember that happening to them? Как я мог забыть, что с ними случилось?
This report, like the debate that preceded it, for which we have to remember to thank the Pacific small island developing States, contributes significantly to improving our awareness of the potential implications. Этот доклад, как и предшествующие ему прения, за которые мы не должны забыть поблагодарить малые островные развивающиеся государства Тихого океана, является значительным вкладом в повышение осведомленности о потенциальных последствиях изменения климата.
Mom, did you honestly think I wouldn't remember the place you spent so much time with Grandpa? Мама, неужели ты и вправду думаешь, что я мог забыть то место, где ты так часто бывала с дедушкой?
I don't want to remember. Я хочу всё забыть.
I don't have to go around saying my name out loud in order to remember it. Мне не нужно кричать своё имя на каждом углу, чтобы не забыть его.
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
You're where I was a few years ago, just starting to remember. Ты сейчас, как я несколько лет назад - только начинаешь что-то вспоминать.
But, I may remember him as... the most amiable man of my acquaintance. Но я могу вспоминать о нем... как о самом милом человеке.
With Justin Timberlake, and she won't even remember us. и она даже не будет вспоминать о нас.
Or she doesn't want to remember. Или не хочет вспоминать.
See, now I'm starting to remember. Я... Начинаю вспоминать.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
Just remember that he has us saying everything we did. Не забывай, каждое наше слово записано.
Well, remember, if you want to talk... Только не забывай: если захочешь поговорить...
Look, remember, I'm Emily here. Слушай, не забывай, я здесь Эмили.
Well, just remember what it was like there. Просто не забывай, каково нам там было.
Remember, people don't vote for you, they vote for me. Не забывай, люди голосуют не за тебя, они голосуют за меня.
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
I can't remember when I've enjoyed a performance more. Не могу припомнить, когда я видела такой прекрасный спекталь.
Can't remember the last time I met a guy's family and they actually liked me. Не могу припомнить, когда в последний раз я знакомилась с родственниками парня и действительно понравилась им.
Can you tell me what you remember about that Saturday night? Можете припомнить что-нибудь о субботней ночи?
In my entire career I can remember only 3 or 4 incidents, of pictures that excited me so much, and... За всю свою карьеру я могу припомнить только три или четыре случая, когда фотографии так вдохновили меня, что...
I can't remember that. Я не могу припомнить этого.
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
Ladies, remember to wear your corsets nice and tight. Дамы, не забывайте носить корсеты опрятно и акуратно.
A punch in the nose, remember that. Врежу по носу, не забывайте!
Remember to eat and drink frequently. Не забывайте часто принимать пищу и пить.
And remember, looky, no touchy. Да, только не забывайте: смотреть можно, трогать - нельзя.
Remember, Io's surface is pretty much like this, solid rock. не забывайте, на поверхности Ио почти такой же каменистый грунт.
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
And when these four cells work together in health and harmony, they create an extraordinary symphony of electrical activity, and it is this electrical activity that underpins our ability to think, to emote, to remember, to learn, move, feel and so on. И когда эти четыре клетки работают вместе в здравии и согласии, они создают экстраординарную симфонию электрической активности и именно эта электрическая активность предопределяет наши способности думать, выражать эмоции, запоминать, учиться, двигаться, чувствовать и так далее.
When you can remember? Когда ты начнешь запоминать?
Here's how you remember your orders. Вот как надо запоминать заказы.
Having little need to remember anymore, it sometimes seems like we've forgotten how. У нас пропала необходимость что-либо запоминать и иногда кажется, что мы забыли как это делается.
At Carnegie Mellon, they used to make it actually pretty easy for us to remember our passwords. Раньше в Карнеги-Меллон нам было довольно легко запоминать наши пароли.
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
But maybe trying to talk to the ghost of a person we miss the most isn't the best way to remember them. Но, возможно, попытка поговорить с призраком человека, которого нам особенно не хватает, не самый лучший способ запечатлеть его в памяти.
The duty to remember unites us today. Долг памяти объединяет нас сегодня.
How is it you don't have a clue who you were before you came to us, but you can remember all that? Ну как же ты при памяти такой - всё про себя забыла?
You see, I remember. Вот видите, все отпечаталось в памяти.
You sing it and you dance it You recall it and remember it Like a popular song Ты поёшь, ты танцуешь, и жизнь запечатлевается в твоей памяти, ...как знакомая мелодия.
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
And... So did the history they remember. Но есть ещё воспоминания о прошлом.
But why would you want to remember? Зачем тебе такие воспоминания?
You know, no one likes having bad memories, but maybe it's better to remember the bad things and learn from them than to go all denial crazy trying to forget. Знаешь, никому не нравятся плохие воспоминания, но может лучше знать о них и делать выводы, чем превращаться в сумасшедшего в попытках забыть?
Bliss A. As I Remember. Бенуа А. Мои воспоминания.
You know, whatever they may be saying about Chichevikin, I'll always remember him with a warm feeling Знаете, что бы ни говорили о Чичевикине, я сохраню о нем самые теплые воспоминания.
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
Kindly remember I'm a justice of the peace. Прошу не забывать, я мировой судья.
With you I was learning to remember. С тобой я научился не забывать об этом.
Please try and remember that you are a witness and not counsel in this case, Mr Burton. Пожалуйста, постарайтесь не забывать, что вы свидетель, а не адвокат в этом деле, мистер Бёртон.
We urge that we always remember that the humanitarian emergencies we speak of can easily affect every one of us sitting in the Hall today. Мы настоятельно призываем не забывать о том, что те чрезвычайные гуманитарные ситуации, о которых мы ведем речь, могут запросто коснуться каждого из нас, сидящих сегодня в этом зале.
We must continue to support the wider United Nations in its efforts - remember that these efforts are carried out by all parts of the United Nations family - and continue to welcome and demand briefings and progress reports such as those we have received today. Мы должны и далее оказывать поддержку усилиям всей системы Организации и не забывать о том, что эти усилия осуществляются всеми учреждениями семьи Организации, а также и далее приветствовать и требовать проведения брифингов и представления периодических докладов, подобных тем, которые мы получили сегодня.
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
That's when I asked her for something to... remember her by. Вот тогда я и попросил её о том, что будет напоминать о ней.
No. That's why I made a song so that it would always help me remember. Нет, я сочинила песню, которая будет мне напоминать.
Soon all I'll have to remember him by is a box of ashes. И скоро все, что будет мне о нем напоминать, это урна с прахом.
Remember, girls, that moisturized lip is essential for a great kiss, and I don't have to remind you to use mouth wash tomorrow. И помните девушки, что влажные губы основа чудесного поцелуя, и мне не нужно вам напоминать о том, чтобы завтра вы пользовались полосканием для рта.
Remember that time presses if you're to be a partner. Мне не надо Вам напоминать, что вы готовитесь стать партнером нашей фирмы.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
We must remember to send Greene some flowers. Нужно не забыть послать Грину цветы.
Do you have to write things down to remember them? Вам приходится записывать что-либо, чтобы не забыть?
I put this on so I'd remember to give it to you. Я тут надел, чтобы не забыть отдать тебе.
It's not "lest we forget", it's "lest we remember". Не "чтоб не забыть", а "чтобы не помнить".
You no longer need to remember to collect or pack your ticket when flying. Вам больше не нужно помнить о том, как бы не забыть свой билет перед полетом.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
They can barely remember our names. Они могут едва поминать свои имена.
How long do we sit and remember and occasionally break for snacks? Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус?
Take it, Mother, to remember Pyotr. Зто, маманя, Петю поминать
And then we'll remember more. А потом будем дальше поминать.
Thank you, Gorynych, we will remember you with a good word for a long time. Спасибо тебе, Горыныч, век тебя буду добрым словом поминать.
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
The single was followed-up by "Remember", which failed to reach the success of its predecessor. Следующий сингл «Remember» не смог добиться успеха своего предшественника.
KNK released their first digital single "I Remember" on May 16. KNK выпустили свой первый цифровой сингл «I Remember» 16 мая 2016 года.
On November 18, 2016, Toro released his debut album, Remember the Laughter, after recording it primarily at his home since 2013. 18 ноября 2016 года Рэй выпустил свой дебютный альбом «Remember the Laughter», записав его преимущественно в своем доме с 2013 года.
In 1898, during the Spanish-American War, the Post printed Clifford K. Berryman's classic illustration Remember the Maine, which became the battle-cry for American sailors during the War. В 1899 году, в разгар Испанско-Американской войны, газета опубликовала классическую иллюстрацию Клиффорда Берримена (англ. Clifford K. Berryman) «Remember the Maine», которая стала боевым кличем для американских моряков во время войны.
The National Basketball Association used "Remember the Name" as the theme song for the 2006 and 2007 NBA Playoffs as well as the 2008 NBA Draft. В НБА использовали «Remember the Name» в качестве музыкальной заставки для Плей-офф НБА 2006 и 2007, а также на драфте НБА в 2008 году.
Больше примеров...