Английский - русский
Перевод слова Remember

Перевод remember с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помнить (примеров 2625)
It is essential that we remember that. И прежде всего мы должны помнить это.
Despite the problems in Afghanistan, it is important to remember that progress has been made in certain respects. Несмотря на существующие в Афганистане проблемы, важно помнить, что в ряде областей был достигнут некоторый прогресс.
I'm the one you'll always remember. Я буду единственным, кого вы всегда будете помнить
It was important to remember that Macedonia faced serious difficulties caused by external factors including the sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia and the embargo imposed by Greece, which seriously limited the possibilities for the enjoyment of economic and social rights. Важно помнить, что Македония сталкивается с серьезными трудностями под воздействием внешних факторов, включая санкции против Союзной Республики Югославии и эмбарго, введенное Грецией, что серьезно ограничивает возможности осуществления экономических и социальных прав.
There are so many things to remember. Мне нужно столько всего помнить.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 2499)
I have something buried deep in my mind that I must remember. Глубоко в моей голове есть то, что я должен вспомнить.
I couldn't remember anything, at first, but then I did. И не могла ничего вспомнить, поначалу, а потом вспомнила.
But the next time you ask someone in this unit to watch your back, he might remember how you watched hers. Но когда попросите своих ребят прикрыть вас, они могут вспомнить, как вы прикрывали её.
Yes, now think back to your youth, and try to remember what he said to you on deck the night he crossed the international date line. Да, теперь ты подумай о молодости и постарайся вспомнить, что он сказал тебе на палубе в ту ночь, когда пересек линию перемены дат.
They keep dreaming their dream, and someday they wake up and realize they can't remember what they dreamed. Они всё время видят один и тот же сон. А однажды просыпаются и понимают,... что не могут его вспомнить.
Больше примеров...
Запомнить (примеров 795)
Sounds like a night to remember... if you can. Кажется, это ночку стоит запомнить - если сможете.
Even though you must always remember one thing. В любом случае, ты должна запомнить одно.
It'll be easier for all of us to remember. Так всем нам легче будет запомнить.
Try and remember what I told you. Постарайся запомнить, то, что сказала.
Make them remember you. Заставь из запомнить тебя.
Больше примеров...
Забыть (примеров 189)
Now, captain, please leave my house... and try to remember not to come here again. А теперь, капитан, покиньте мой дом и постарайтесь забыть сюда дорогу.
But it's the hardest thing to remember. Но о ней легче всего забыть.
That last time we met... if you could put that out of your mind and remember this instead... Если бы только ты смогла забыть нашу последнюю встречу - и помнить это свидание.
Mom, did you honestly think I wouldn't remember the place you spent so much time with Grandpa? Мама, неужели ты и вправду думаешь, что я мог забыть то место, где ты так часто бывала с дедушкой?
I mean, who doesn't remember if they mail their own save-the-date? Как можно забыть, отправлял ли ты пригласительные на свою же свадьбу?
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 318)
We'll remember you with nostalgic fondness. Мы будем вспоминать тебя с ностальгической нежностью.
Our job is not to remember. Нужно работать, а не вспоминать.
Where necessary, users must either remember or assume the existence of a transitional measure and locate it in chapter 1.6. При необходимости приходится либо вспоминать, либо предполагать, что существует соответствующая переходная мера, и искать ее в главе 1.6.
Someone needed to keep you quiet, needed to keep you as a child, to reassert the dream you both clung on to, because you had started to remember. Кому-то было нужно, чтобы вы молчали, вернуть вас назад, в детство, вернуть тот кошмар, за который вы оба так упорно цепляетесь, потому что вы, Генри, начали вспоминать.
l remember him fondly. Я его буду всегда вспоминать с любовью.
Больше примеров...
Забывай (примеров 387)
Let's remember where your loyalties lie, all right? Только не забывай, что мы все полицейские, лады?
Your song "Remember Me" sounds great. Мне безумно понравилась ваша песня "Не забывай меня".
Remember, you're on TV. Не забывай, ты на телевидении.
Just remember to leave the cul-de-sac, every now and again. Просто не забывай иногда покидать этот тупичок.
Remember whose daughter she is. Не забывай чья она дочь.
Больше примеров...
Припоминать (примеров 4)
I'm starting to remember why everybody loves you so much. Начинаю припоминать, почему все так сильно тебя любят.
Some of the things I was doing during those blackouts, I can remember, Некоторые вещи, которые со мной происходили во время провалов памяти, я их начинаю припоминать.
I'm beginning to remember that too. Я тоже начинаю припоминать.
In a place in La Mancha whose name I don't want to remember some time ago lived a nobleman with spear, old leather shield, thin old horse and running greyhound. В некоем селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один идальго, чье имущество заключалось в копье, древнем кожаном щите, тощей кляче и борзой собаке.
Больше примеров...
Припомнить (примеров 81)
I find it hard to remember what we've accomplished. Мне трудно припомнить, чего-же мы достигли.
Well, I'm hard-pressed to remember the last outsider in your line of work can say that. Сложновато припомнить последнего чужака на вашем месте, о котором можно было бы такое сказать.
I cannot remember what happened next, I must have passed out. Я не могу припомнить, что произошло дальше; должно быть, я потеряла сознание.
about we try and remember the circumstances in which this arose, OK? Дружище... а что если поднапрячься и припомнить обстоятельства, при которых это произошло, а?
By stopping him setting fire to anything for longer than we can remember? Тем, что не давала жечь всё подряд так долго, сколько мы уже и припомнить не можем?
Больше примеров...
Забывайте (примеров 255)
But before you dismiss my younger foolhardy self, remember... Но прежде, чем смеяться над юным, глуповатым мной, не забывайте...
Remember: Life and art should be pleasure. Не забывайте: жизнь и искусство должны доставлять удовольствие.
But remember the people ofHighbury are quite... unsophisticated. Но не забывайте, что люди в Хайбери довольно... бесхитростны.
Well, you must always remember to turn the burner off, and never wear flammable fabrics while cooking 'cause you wouldn't want to immolate. Не забывайте выключать плиту и не носите воспламеняющуюся одежду во время готовки, вы ведь не хотите погибнуть.
Remember to walk the dog. Не забывайте гулять с собакой.
Больше примеров...
Запоминать (примеров 100)
Sounds like a lot to remember. Тут, кажется, надо много чего запоминать.
I can't remember names anymore. Я не могу больше запоминать имена.
There are no lessons to learn from the ones you save, no reason to remember. У тех, кого ты спасаешь, нельзя ничему научиться, поэтому нет причин запоминать их.
You don't need to remember that. Вам не нужно запоминать это.
Selecting the check-box next to Remember Settings preserves the changes made to the settings every time the program is launched. При отмеченном чек-боксе Запоминать настройки (Remember settings) параметры использованных инструментов будут воспроизводиться при каждом запуске программы, при выключенном - сбрасываться до дефолтных.
Больше примеров...
Памяти (примеров 196)
The only indulto I remember was in Monterrey in 1937. На моей памяти такое было только раз, в Монтерее в 1937-м году!
As we remember with horror the beginning of the nuclear age 50 years ago with the devastation of Hiroshima and Nagasaki, we anxiously await the end of this tragic era. Поскольку у нас свежо в памяти начало 50 лет назад с уничтожении Хиросимы и Нагасаки ядерной эпохи, то мы с волнением ожидаем конца этой трагической эры.
Yanjaa was featured in the 2016 documentary How to Remember Everything, which covered the 2014 World Memory Championships in Haikou, China. Янжаа также упоминалась в документальном фильме 2016 года «Как помнить все», в котором освещались события Чемпионата Мира по Памяти 2014 года в Хайкоу, Китай.
Little something to remember her by. Малая крупинка памяти о ней.
It was kind of a nasty way to get maturation, but we gotit, because we all understood it, and for the first time that Icould remember, there were mass protests against thiscorruption. Это был, своего рода, неприятный способ взросления, которыймы прошли, потому что мы его поняли. И в первый раз на моей памяти, в стране прошли массовые протесты против этой коррупции.
Больше примеров...
Воспоминания (примеров 95)
To see if it helps me remember. Чтобы убедиться, что это поможет вернуть мои воспоминания.
Maybe that's just how I remember it. Возможно, это просто детские воспоминания.
If you can remember your life, then what happened on that night is going to come back to you. Если ты вспомнишь свою жизнь, то воспоминания о том вечере вернутся к тебе.
Look, I couldn't get Hunter to remember because his memories aren't buried or locked away. Послушай, я не смог заставить Хантера вспомнить, потому что его воспоминания не просто заперты или похоронены где-то.
Lastly, allow me to quote one of our most eminent colleagues, a colleague of whom I retain only the best of memories and whom some of you will no doubt remember, Ambassador Masood Khan, the predecessor of our colleague H.E. Zamir Akram of Pakistan. Наконец, позвольте мне процитировать одного из наших бывших блестящих коллег, о котором я продолжаю хранить наилучшие воспоминания и которого, конечно, многие из вас помнят, посла Масуда Хана, предшественника нашего пакистанского коллеги Его превосходительства Замира Ахрама.
Больше примеров...
Не забывать (примеров 99)
He has to remember to turn it off every single day. Он должен не забывать выключать его каждый божий день.
Practice is needed, however, because it will still require an effort to remember to look at a forehead. Потребуется некоторая практика, чтобы не забывать смотреть на лоб человека.
Well, she's not a microwave, and you'd do well to remember that. Она не микроволновка, и вам лучше не забывать об этом.
Just remember to breathe. Только не забывать дышать.
I entreat you to remember... that we remain the King'subject, whatever the recent unpleasantness in Massachusetts. Я умаляю вас не забывать о том, что нами все ещё правит Король, несмотря на недавние неприятности в Массачусетсе.
Больше примеров...
Напоминать (примеров 33)
I don't need to remember him. Мне не нужно о нем напоминать.
I just had to remember my time with them would be over soon. Мне приходилось напоминать себе, что моё время в их компании скоро подойдет к концу.
I have to constantly make myself remember her. Всё время нужно напоминать себе о ней.
Now it is our responsibility and the responsibility of the Organization to remember, to remind and to warn. Теперь наш долг и долг Организации состоит в том, чтобы помнить, напоминать и предостерегать.
I should not remember. Я не хотел напоминать Вам о Вашей потере.
Больше примеров...
Не забыть (примеров 63)
Remember: Rope, torch, compass, mosquito repellent, - Не забыть: веревка, фонарик, компас, мазь от комаров, -
And I have to remember the sleeping bag, of course. И надо не забыть спальный мешок.
(girl) Let's remember to write to our parents (Девушка:) Надо бы не забыть написать родителям.
Ella couldn't wait to write down all that had happened, so that she might remember every single bit of it just as if she were telling her mother and father about the palace ball and her time with the prince. Элле не терпелось записать всё, что произошло, чтобы не забыть ни единой мелочи, словно она рассказывала отцу и матери о королевском бале и встрече с принцем.
You no longer need to remember to collect or pack your ticket when flying. Вам больше не нужно помнить о том, как бы не забыть свой билет перед полетом.
Больше примеров...
Поминать (примеров 12)
I'm going to remember him till I fall over. Я буду поминать его, пока не свалюсь с ног.
So, maybe we should have the rest of the week off, you know, to cry and grieve, and remember our dear friend... Так, может нам дадут недельку выходных, понимаете, чтобы плакать, скорбеть и поминать нашего дорогого друга...
How long do we sit and remember and occasionally break for snacks? Сколько будем сидеть и поминать с перерывами на перекус?
"We may not have the resources to support their struggle, but we can remember them in our everyday prayers. For when we talk about their struggle, we must always use the name that was very dear to them: West Papua." «И пусть мы не располагаем ресурсами, необходимыми для того, чтобы оказать поддержку их борьбе, но мы можем поминать их в наших ежедневных молитвах, ибо, когда мы говорим об их борьбе, мы всегда произносим дорогое для них название: Западный Папуа».
Take it, Mother, to remember Pyotr. Зто, маманя, Петю поминать
Больше примеров...
Упомнить (примеров 2)
So much it's difficult to remember. Столько всего было, трудно упомнить.
Or is that too many for you to remember? Или их было слишком много, всех не упомнить?
Больше примеров...
Remember (примеров 71)
And so we created this idea of an opening gallery called We Remember. Так у нас родилась идея открытой галереи под названием Шё Remember.
KNK released their first digital single "I Remember" on May 16. KNK выпустили свой первый цифровой сингл «I Remember» 16 мая 2016 года.
Björk recorded a handful of jazz standards with Hale, including "I Remember You" and an early version of "Like Someone in Love". Бьорк записала с ней несколько классических джазовых композиций, в том числе «I Remember You» (англ.)русск. и «Like Someone in Love».
Three singles were released from the album, some only in select countries: "The More You Live, The More You Love", "Never Again (The Dancer)" and "Remember David". Главный сингл - «The More You Live, The More You Love» не стал хитом, «Never Again (The Dancer)» и «Remember David» также не высоко поднялись в чарте.
Both the singles "I Remember Love" and "Moving On" were the most played songs on Swedish radio in 2007 and 2009. Синглы «I Remember Love» и «Moving On» заняли 1-е место в рейтинге наиболее популярных песен Шведского радио в 2007 и 2009 годах соответственно.
Больше примеров...