| A genetic relationship does not make a parent. | Генетическое родство не делает тебя родителем, Элли. |
| And Driscoll might have been right that their biological relationship doesn't matter. | Дрисколл мог быть прав, их биологическое родство совсем ни при чем. |
| To the Italian people that's a very sacred, close relationship. | Для итальянцев это очень религиозно... священное близкое родство. |
| He suggested a close relationship with Arcticodactylus as both taxa shared the trait of a short coracoid. | Учёный предположил близкое родство с Arcticodactylus, поскольку оба таксона разделяли такую черту, как короткий коракоид. |
| To determine your relationship to the child. | Чтобы подтвердить ваше родство с ребенком. |
| It is not known if any relationship existed between these families. | Неизвестно, существовало ли родство между этими родами. |
| To determine your relationship to the child. | Чтобы установить Ваше родство с этим ребенком. |
| Species from the Bacteroidetes and Chlorobi phyla branch very closely together in phylogenetic trees, indicating a close relationship. | Виды типов Bacteroidetes и Chlorobi располагаются очень близко на филогенетических деревьях, указывая на близкое родство. |
| The evolutionary relationship between archaea and eukaryotes remains unclear. | Эволюционное родство между археями и эукариотами остаётся неясным. |
| They look very different now, but you can see the relationship. | Сейчас они выглядят иначе, но родство можно увидеть. |
| Adult relatives have an identification card in order to enter the prison; this establishes their relationship with the prisoner. | Взрослые родственники должны предъявить при входе в тюрьму удостоверение личности: таким образом устанавливается их родство с заключенным. |
| And, in order to hide the relationship, he changed his name to Richard James Hart and he became a Federal Prohibition Officer. | И чтобы скрыть родство, он изменил имя на Ричард Джеймс Харт, и стал федеральным агентом. |
| Meanwhile, his daughter remained in Hungary and took her mother's name to hide relationship with her father. | Каталин же осталась с матерью в Венгрии и впоследствии взяла её девичью фамилию, чтобы скрыть родство с отцом. |
| In a 2012 study, the nuclear DNA of the passenger pigeon was analyzed for the first time, and its relationship with the Patagioenas pigeons was confirmed. | В 2012 году впервые был проведён генетический анализ ядерной ДНК странствующего голубя, подтвердивший родство с голубями Patagioenas. |
| Section 2 discusses the relationship between XML and SXML from the point of view of the XML Information Set W3C recommendation. | Раздел 2 обсуждает родство между XML и SXML с точки зрения рекомендации XML Information Set консорциума W3C. |
| Since these resources are semantically related, they should not exist as entirely independent ones, and it is often desirable to specify their relationship using links. | Поскольку эти ресурсы по семантике связаны между собой, они не должны существовать как совершенно независимые друг от друга, и часто желательно специфицировать их родство с использованием связей. |
| A genetic study conducted in 1995 by a team of biologists from the National University of Singapore has shown a close relationship between the Semai and the Khmer of Cambodia. | Генетическое исследование, проведённое в 1995 году командой биологов из Национального университета Сингапура, показало близкое родство семаев и кхмеров Камбоджи. |
| Its teeth, however, resembled those of a rhinoceros, supporting the idea of its relationship with that group. | Тем не менее, его зубы были очень похожи на таковые у носорогов, что подтверждает его родство с этой группой животных. |
| Because the truth is, your relationship with Oliver, it's never going to be over. | Потому что, на самом деле, ваше родство с Оливером никогда не закончится. |
| Can I extrapolate a relationship from a biological accident? | Биологическую случайность нельзя принимать за родство. |
| Such impediment extends to the transverse line, i.e. the relationship between siblings; | Таким же препятствием является родство по боковой линии между братьями и сестрами; |
| His brother underscores that the complainant would face persecution within the meaning of article 3 of the Convention given his former and current political activities as president of CERDEC Switzerland and the family relationship between them. | Брат в нем подчеркивает, что заявитель будет подвергнут преследованиям по смыслу статьи З Конвенции, учитывая его предыдущую и нынешнюю политическую деятельность на посту председателя НОВДК в Швейцарии, а также его родство с ним. |
| The relationship of father and daughter is therefore claimed to be sufficient to found his standing to bring the communication on his daughter's behalf. | Утверждается, что родство отца и дочери является, таким образом, достаточным основанием для его решения представить сообщения от имени дочери. |
| Biogeography and molecular data suggest that the relationship between these subspecies and the taxa now included in X. guttatoides and X. susurrans deserves further study. | Биогеографические и молекулярные данные позволяют предположить, что родство между этими подвидами и таксонами, сейчас включённый в Xiphorhynchus guttatoides и Xiphorhynchus susurrans, требует дальнейшего изучения. |
| Well, if this relationship was made up by the defendant, then... can you think of any way she might've come to know your name? | Если родство было придумано обвиняемой, то, как вы думаете, каким образом она могла узнать ваше имя? |