But the fact that there's no front plate tells me its likely New Mexico registration. |
Но факт того, что спереди нет номеров говорит мне, что она, вероятно, зарегистрирована в Нью-Мексико. |
Yes, car registration number is FU9804. |
Да, машина зарегистрирована под номером РЦ9804. |
It was a Peugeot 405, registration Sierra India Whiskey 3160. |
Это было Пежо 405, зарегистрирована как Сиерра Индиа Виски 3160. |
The word "incorporated" is preferred to that of "registration". |
Слово «инкорпорирована» предпочтительнее слова «зарегистрирована». |
Boat registration is in his name, too. |
Лодка тоже зарегистрирована на его имя. |
January 18, 1968, saw the registration at Naples of a new company named "Industria Napoletana Costruzioni Autoveicoli Alfa Romeo-Alfasud S.p.A.". |
18 января 1968 года в Неаполе была зарегистрирована новая компания "Industria Napoletana Costruzioni Autoveicoli Alfa Romeo-Alfasud S.p.A.". |
The ILO Committee of Experts strongly urged Ethiopia to take all necessary measures to ensure the registration of NTA without further delay so that teachers might fully exercise their right to form organizations of their own choosing. |
Комитет экспертов МОТ настоятельно рекомендовал Эфиопии принять все необходимые меры к тому, чтобы НАУ была без дальнейших задержек зарегистрирована и учителя могли в полном объеме пользоваться своим правом создавать организации по своему выбору. |
In this regard, the Committee notes, firstly, that the author and the State party disagree on whether or not the V-Plus electoral block was a public association that required a separate registration by the Ministry of Justice. |
В этой связи Комитет отмечает, во-первых, что автор и государство-участник расходятся во мнениях относительно того, являлся ли избирательный блок общественной ассоциацией, которая должна быть отдельно зарегистрирована Министерством юстиции. |
According to HRW, NGOs are legally banned from carrying out any work unless they are registered, yet no independent NGO has obtained registration under President Berdymukhamedov. |
По данным ХРУ, НПО запрещено законом заниматься какой-либо деятельностью, если они не зарегистрированы, но ни одна независимая НПО не была зарегистрирована при президенте Бердымухамедове. |
An investigation had recently been launched against a political group, composed mainly of young people, which did not qualify for registration as a political party because its membership was below the required minimum of 400. |
Недавно было начато расследование деятельности одной политической группы, в которую входят преимущественно молодые люди и которая не может быть зарегистрирована в качестве политической партии, так как количество ее членов не достигает минимально необходимого количества в 400 человек. |
If, however, responsibility were to be based upon the rules of the jurisdiction of registration of the parent, that would lead to an extension of jurisdiction that might not be acceptable to other jurisdictions. |
Однако в случае, когда ответственность регулировалась бы правовыми нормами той страны, в которой зарегистрирована материнская компания, это привело бы к расширению юрисдикции, что может быть неприемлемым в других странах. |
You will be prompted to enter your personal details for registration with the secure casino server. |
Для этого заполните поля с личной информацией, которая будет зарегистрирована на нашем защищенном сервере. |
DRP subsequently submitted its registration on 21 July 2005 and was the second registered political party in the second Republic of the Maldives. |
Мальдивская народная партия была зарегистрирована 21 июля 2005 года, став таким образом второй зарегистрированной политической партией на Мальдивах. |
Monitoring and registration procedures are in place to check that operations are carried out in accordance with legal requirements. |
Компания «Вестерн юнион», которая официально зарегистрирована в Алжире, имеет право осуществлять переводы через посредство банковской системы и почтовой службы Алжира. |
Although there is no registration for Jeff Corporation Ltd. in Bulgaria, Mr. Sinapov maintains a Bulgarian address at 44-48 Kritchim Str., Sofia. |
Хотя «Джефф корпорейшн Лтд.» не зарегистрирована в Болгарии, г-н Синапов указывает болгарский адрес: 44 - 48 улица Критчим, София. |
At its 5th meeting, on 9 May, the Committee deferred consideration of the application of the organization after asking clarification on the lack of the organization's registration in Switzerland. |
На своем 5-м заседании 9 мая Комитет отложил рассмотрение заявления организации, попросив прояснить вопрос о том, почему организация не зарегистрирована в Швейцарии1. |
Transaction creating the right of single ownership of an apartment shall be certified by notary and registered with the state registration. |
Сделка с недвижимостью, дающее право на единоличное владение квартирой, должна быть заверена нотариусом и зарегистрирована в государственном реестре. |
If the two conditions are not met, an activity may be registered with a crediting period starting after the date of registration. |
Если указанные два условия не выполняются, то деятельность может быть зарегистрирована с периодом кредитования, начинающимся после даты регистрации. |
Volunteer South Africa is registered as a non-governmental organization with the directorate for non-profit organizations, thus complying with all the requirements of registration. |
«Доброволец Южной Африки» зарегистрирована как неправительственная организация с правлением некоммерческих организаций, отвечая таким образом, всем требованиям регистрации. |
I Securities Global Ltd. is incorporated in the British Virgin Islands under registration number #1530297. |
I Securities Global Ltd. зарегистрирована на Британских Виргинских Островах, регистрационный номер Nº 1530297. |
The Company "FORWER Logistics" was created and registered at May 2000, specialization: registration customs and accompanying document. |
Фирма "FORWER Logistics" была создана и зарегистрирована в мае 2000 года, специализация: «оформление таможенных и сопроводительных документов». |
In Bulgaria, any party could be registered if it meets the requirements for Court registration. |
Болгарии любая группа может быть зарегистрирована, если она отвечает требованиям регистрации, предъявляемым судом. |
A significant proportion (seven per cent of the 8.2 per cent) are children under four who were registered in 2007 and 2008 following the registration of nosocomial transmission of HIV. |
При этом значительная доля из них (7% из 8,2%) была зарегистрирована в 2007 и 2008 года и приходится на детей в возрасте до 4 лет, что было связано с регистрацией внутрибольничного способа передачи ВИЧ. |
The Baltic Forum is an international non-governmental public organisation, registered in the Latvian Register of Enterprises on April 20, 2000, registration number. |
«Балтийский форум» - международная общественная неправительственная организация. Зарегистрирована 20 апреля 2000 года, регистрационный номер в Регистре Предприятий Латвийской Республики. |
On 1 September 2004, the first request for registration was submitted and on 16 November 2004 the first CDM project activity was registered. |
Первое заявление на регистрацию было представлено 1 сентября 2004 года, а 16 ноября 2004 года была зарегистрирована первая деятельность по проекту в рамках МЧР. |