Английский - русский
Перевод слова Reduced

Перевод reduced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 2615)
A decrease in the number of vehicle accidents and improvements in the Force's vehicle maintenance capabilities resulted in reduced reliance on outsourced services for vehicle repairs. Сокращение числа дорожно-транспортных происшествий и расширение возможности Сил по обслуживанию автотранспортных средств привели к сокращению использования для ремонта автотранспорта внешних подрядчиков.
The decrease is mainly attributable to reduced requirements for defence counsel fees ($5,823,000) and for contractual verbatim reporting ($3,373,200). Сокращение потребностей обусловлено главным образом уменьшением расходов на оплату услуг адвокатов защиты (5823000 долл. США) и составление стенографических отчетов по контрактам (3373200 долл. США).
We welcome the positive impacts that have resulted from the fact that antiretroviral therapy coverage in developing countries has expanded five times in five years, saving 1.4 million lives, and that the annual number of new infections has been reduced by 17 per cent since 2001. Мы приветствуем достигнутые положительные результаты - увеличение в пять раз за последние пять лет охвата антиретровирусным лечением в развивающихся странах, что позволило спасти жизнь 1,4 миллиона человек, и сокращение с 2001 года ежегодного показателя новых случаев инфицирования на 17 процентов.
Reduced competition in input supply resulting in fewer choices or higher prices for farmers; сокращение конкуренции на рынке поставок исходного сырья с последующим сокращением выбора или ростом цен для сельхозпроизводителей;
The results were reduced teacher/pupil interaction, higher workloads for teaching and supervisory staff, and difficulties in hiring qualified teachers at the new salary scale. Это имело такие последствия, как сокращение возможностей для непосредственного общения между преподавателями и учащимися, увеличение рабочей нагрузки преподавателей и сотрудников администрации и трудности с набором квалифицированных преподавателей с учетом новой шкалы окладов.
Больше примеров...
Снижение (примеров 773)
Use economic incentives to encourage the introduction of cleaner production technologies (reduced taxes for environmental equipment, low charges for improving environmental protection at enterprises) использовать экономические стимулы для поощрения внедрения экологически чистых производственных технологий (снижение налогов на природоохранное оборудование, низкая плата за совершенствование защиты окружающей среды на предприятиях);
While the average maternal mortality rate has reduced (see the common core document) the rate is nonetheless still high and is currently being addressed through the various strategies and action plans adopted by the Government. Несмотря на снижение материнской смертности (см. общий базовый документ), ее уровень еще остается высоким и задача ее снижения включена в различные стратегии и планы действий, принятые правительством.
There are several common characteristics shared by accidents and sabotage, such as reduced effectiveness of remaining systems, including through the loss of power, communications, computer, safety and physical protection systems; and the loss of key operating, safety and security personnel. Аварии и саботаж объединяют ряд общих характеристик: снижение эффективности оставшихся в строю систем, в том числе из-за нарушения энергоснабжения, связи и работы компьютерных систем, систем технической безопасности и физической защиты и утрата главных операторов и сотрудников по обеспечению технической и физической безопасности.
As a result, the time taken to stabilize the precursor fibres is reduced, thereby affording a reduction in the energy consumption and an increase in the productivity of the process for producing a carbon fibre. В результате снижается время стабилизации волокон предшественников, что влечет за собой снижение энергозатрат и повышение производительности процесса получения углеродного волокна.
Reduced costs of IT equipment Снижение расходов на информационное оборудование
Больше примеров...
Сократить (примеров 850)
Privatization reduced the size of the public sector and trimmed the operating budget. Приватизация позволила сократить размеры государственного сектора и снизить оперативные расходы.
This allows a reduced memory budget and increased speed, since when a new knight node is created, the appearance data needs not be duplicated. Это позволяет сократить требования к памяти и увеличить скорость, поскольку при создании нового узла «рыцарь» не потребуется дублировать информацию о внешнем виде.
Only through integrated public policies designed to promote industrial energy efficiency will developing countries be able to reduce industrial energy consumption and benefit from improved climate, reduced poverty and sustainable development. Только с помощью комплексной государственной политики, направленной на обеспечение энергоэффективности в промышленности, развивающиеся страны смогут сократить потребление энергии в промышленности и получить выгоду от улучшения климатических условий, сокращения масштабов нищеты и устойчивого развития.
In addition, the Governing Council of UNEP held its first shortened regular session, in the light of its decision 19/32 of 4 April 1997, by which it established the inter-sessional High-level Committee of Ministers and Officials and reduced its subsequent regular sessions by five days. Кроме того, Совет управляющих ЮНЕП провел свою первую укороченную очередную сессию в соответствии со своим решением 19/32 от 4 апреля 1997 года, в котором он учредил межсессионный Комитет высокого уровня министров и должностных лиц и постановил сократить продолжительность своих последующих очередных сессий на пять дней.
The temporary forceful expulsion of the Union des patriotes congolais-Lubanga wing from its stronghold in Katoto on 24 May in a joint FARDC-MONUC operation reduced the group's area of control and improved security in the district. Временное вытеснение 24 мая сил Союза конголезских патриотов - группировки Лубанги из их опорного пункта в Катото в результате совместной операции ВСДРК-МООНДРК позволило сократить территорию района, находившегося под контролем этой группы, и повысить степень безопасности в районе.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 719)
The reduced requirements were related primarily to lower freight costs for shipping equipment. Уменьшение расходов главным образом обусловлено сокращением потребностей в транспортировке оборудования.
Lower freight costs for contingent-owned equipment, non-deployment of 8 military aircraft, reduced rotation costs and lower rations costs Меньшие расходы на доставку принадлежащего контингентам имущества, неразмещение 8 военно-воздушных средств, уменьшение расходов на поездки в связи с заменой и меньшие расходы по статье пайков
It provides judicial benefits, such as reduced prison sentences, to members of illegal armed groups who are implicated in human rights abuses and who have agreed to demobilize. Законом предусматриваются более мягкие условия судебной ответственности, в частности уменьшение сроков тюремного заключения членам незаконных вооруженных групп, замешанных в нарушениях прав человека и выразивших согласие на демобилизацию.
Reduced number of audit observations on the initiation of activities before the signature of the required documents. Уменьшение числа выносимых по результатам ревизии замечаний о начале осуществления мероприятий до подписания необходимых документов.
Reduced requirements of $69,200 resulted from slower deployment of military observers and military liaison officers than planned. Уменьшение потребностей на 69200 долл. США объясняется более медленным, чем планировалось, развертыванием военных наблюдателей и офицеров по обеспечению взаимодействия.
Больше примеров...
Сокращены (примеров 475)
Moreover, the land and infrastructure needed for parking would be significantly reduced. Кроме того, пространство и инфраструктура, необходимые для парковки, будут значительно сокращены.
However, public funding for research has been substantially reduced in the period of transition. Однако в период перехода государственные средства на исследования были в значительной степени сокращены.
The overall cost of commercial communications was reduced by 29.8 per cent. Общие расходы на коммерческую связь были сокращены на 29,8 процента.
The proposed budgets for 2015 and 2016 are reduced since these are not assessment years and less reporting is required. Предполагаемые бюджетные ассигнования на 2015 и 2016 годы сокращены, поскольку это не те годы, в которые проводятся оценки, и меньше требуемый объем отчетности.
An engineer from Headquarters surveyed the work completed to date and reviewed the requirements, developing a reduced scope of work for installation, as measured by the number of outlets installed. Инженер из Центральных учреждений проверил завершенные на данный момент работы и провел анализ потребностей, в результате чего были сокращены масштабы монтажных работ с точки зрения количества устанавливаемых аппаратов.
Больше примеров...
Сокращен (примеров 396)
The staff of the Identification Commission has been reduced. Штат Комиссии по идентификации был сокращен.
Due to improved technology and new wastewater treatment plants, the wastewater discharges from the pulp and paper industry have been significantly reduced. В результате внедрения более эффективных технологий и использования новых очистных сооружений объем сбросов сточных вод с целлюлозно-бумажных заводов был значительно сокращен.
Due to delays in the 4th UNCCD reporting cycle, these sessions were postponed from November 2010 and the time originally reserved for the secretariat to prepare and process the analytical documents was considerably reduced. В силу задержек в четвертом цикле представления отчетности по КБОООН эти сессии были перенесены с ноября 2010 года, и период, первоначально предусмотренный для подготовки и обработки аналитических документов секретариатом, был существенно сокращен.
The mission support component has been reduced, commensurate with the closure of the UNMIN regional offices and the reduction in the scope and scale of support service requirements. Компонент поддержки Миссии был сокращен в связи с закрытием региональных отделений МООНН и сокращением объема и масштабов потребностей в поддержке.
As a result, in April 2008, the not-to-exceed amount was reduced from $250 million for a six-month period to $150 million for a nine-month period. В результате в апреле 2008 года предельный лимит был сокращен с 250 млн. долл. США на шестимесячный срок до 150 млн. долл. США на девятимесячный срок.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 653)
Under the new Code of Criminal Procedure, the numbers had been greatly reduced. Благодаря новому Уголовно-процессуальному кодексу их число резко сократилось.
Crimean Tatars and other minorities on the Crimean peninsula, like other residents from Crimea, voted in significantly reduced numbers. Количество крымских татар и представителей других национальных меньшинств, а также остальных жителей Крыма, участвовавших в голосовании, значительно сократилось.
The device is capable of heating at minus 15 C, and the time required to heat a room has been sharply reduced compared with previous models. Устройства этого типа способны работать при температуре минус 15 C, а время, необходимое для нагревания комнаты, значительно сократилось по сравнению с предыдущими моделями.
The format had changed from previous seasons, with the number of participants has reduced from six to four (two from each division). Были сохранены конференции, однако сократилось общее количество дивизионов с шести до четырёх (по два в каждой конференции).
Progress on polio eradication since 2000 has been outstanding, with the number of polio-infected countries cut in half to just 10, and the total number of cases reduced by two thirds, to less than 1,000. С 2000 года в деле ликвидации полиомиелита удалось добиться выдающегося прогресса: число стран, в которых отмечаются случаи заболевания полиомиелитом, сократилось наполовину и в настоящее время составляет только 10, а общее число случаев заболевания сократилось на две трети и составляет менее 1000.
Больше примеров...
Сокращено (примеров 422)
The number of categories of positions of public servants has been reduced - from 30 to 20 categories. Число должностных категорий государственных служащих было сокращено с 30 до 20.
Owing to travel of the Under-Secretary-General, the number of interviews was reduced В связи с поездками заместителя Генерального секретаря число интервью было сокращено
(b) Effective 1994, the number of posts charged to procurement services income has been reduced from 57 to 38. Ь) в 1994 году число должностей, финансируемых за счет поступлений от услуг по закупкам, было сокращено с 57 до 38.
the number of footnotes has been enormously pared, resulting in greatly reduced work for publication and ease for the reader. число сносок было значительно сокращено, что привело к существенному снижению объема работы по подготовке изданий и облегчило пользование ими.
Six posts have therefore been reduced on the special purpose account while 18 posts have been added to the general purpose account, leading to the effective net increase of 12. Поэтому количество должностей, финансируемых за счет средств целевого назначения, было сокращено на 6 единиц, тогда как количество должностей, финансируемых за счет средств общего назначения, увеличилось на 18 единиц, что привело к фактическому чистому увеличению на 12 единиц.
Больше примеров...
Сокращена (примеров 291)
The total cost has been reduced by $101,500 in respect of one contingent that does not accept payment of this allowance. Общая сумма была сокращена на 101500 долл. США в связи с отказом одного контингента от выплаты этой надбавки.
The repatriation of the Fijian contingent was completed in December, while the Polish logistics and Ukrainian engineering battalions were reduced in October and November, respectively. В декабре завершилась репатриация фиджийского контингента; в октябре была сокращена численность польского батальона материально-технического обеспечения, а в ноябре - украинского инженерного батальона.
Length of maternity leave: prenatal and post-natal leave were, respectively, reduced and extended by one week. Продолжительность дородового отпуска была сокращена на неделю, тогда как продолжительность послеродового отпуска была увеличена на неделю.
Such exceptions could apply only to specific situations or only if filing was not possible before creation or the time difference between creation and filing could not be significantly reduced through the use of the appropriate filing technique. Такие исключения могут относиться только к конкретным ситуациям или же применяться только в том случае, если регистрация не представилась возможной до создания обеспечительного права или если разница во времени между созданием обеспечительного права и его регистрацией не может быть существенным образом сокращена посредством использования надлежащего метода регистрации.
The Department of Management stated that at the final stage of negotiations, PAE's profit had been reduced and they had agreed to remove a management reserve fee on all subcontracted services. Департамент по вопросам управления заявил, что на заключительном этапе переговоров величина прибыли фирмы ПАИ была сокращена и они договорились исключить из контракта взимание сбора по всем видам обслуживания, обеспечиваемым на условиях субподрядов, для создания резерва на цели управления проектом.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 407)
Johnson's division, 6,800 strong at the start of the battle, was now so severely reduced in size that barely one brigade could be formed. Дивизия Джонсона, которая до сражения насчитывала 6800 человек, теперь сократилась до одной бригады.
Damage to fish larvae and eggs had reduced the fish population and harmed his country's fishing industry. Из-за вреда, причиненного рыбьим малькам и икринкам, сократилась численность популяции рыб, в результате чего серьезно пострадала рыбная промышленность его страны.
In April, Admiral Lord Gardner sent Ajax, together with HMS Malta and HMS Terrible to reinforce Vice-Admiral Sir Robert Calder's squadron off Ferrol after a storm had reduced the squadron to only five ships of the line. В апреле адмирал лорд Гарднер отправил Ajax вместе с Malta и Terrible для поддержки эскадры вице-адмирала сэра Роберта Кальдера, которая блокировала Ферроль и после сильного шторма сократилась до пяти линейных кораблей.
A significant revaluation, primarily affecting one Member State, reduced debt owed to Member States by $147 million in 1999, thereby partially reversing an upward revaluation of $200 million reported in earlier years. Благодаря значительной переоценке, в основном коснувшейся одного государства-члена, задолженность перед государствами-членами в 1999 году сократилась на 147 млн. долл. США, что частично компенсировало переоценку на 200 млн. долл. США в сторону повышения, имевшего место в предыдущие годы.
The staffing of regional and country offices had improved: the vacancy ratio of Professional posts had been reduced from 47 to 20 per cent, and to 11 per cent for international Professional posts. Улучшилась комплектация кадрами региональных и страновых отделений: норма вакантных должностей категории специалистов сократилась с 47 до 20 процентов, а должностей, на которые кандидаты набираются на международной основе, - до 11 процентов.
Больше примеров...
Сократился (примеров 437)
The economic vulnerability of Cape Verde, as measured by the EVI, has been reduced remarkably, but remains high. Уровень экономической уязвимости Кабо-Верде, определяемый ИЭУ, существенно сократился, но все же остается высоким.
In line with Millennium Development Goal 4 and the goals of the twenty-seventh special session, Viet Nam's child mortality rate has been considerably reduced. Благодаря работе по реализации цели 4 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и целей двадцать седьмой специальной сессии в нашей стране значительно сократился показатель смертности среди детей.
The national illiteracy rate was reduced from 50% to 25% between 2000 and 2008. За период с 2000 по 2008 год национальный уровень безграмотности сократился с 50% до 25%.
The Russian Federation's GDP was estimated by the Economic Commission for Europe (ECE) to have reduced by 16 per cent in 1994 from its 1993 level. По оценкам Европейской экономической комиссии (ЕЭК), ВВП Российской Федерации сократился в 1994 году по сравнению с 1993 годом на 16 процентов.
It was difficult to understand how countries whose contributions had been substantially reduced under the new scale could still be in arrears, while other countries that were experiencing financial difficulties fulfilled their obligations. Трудно понять, почему страны, начисленный взнос которых существенно сократился после принятия новой шкалы, по-прежнему имеют задержки с выплатами, в то время как другие страны, сталкивающиеся с финансовыми трудностями, выполняют свои обязательства.
Больше примеров...
Сократились (примеров 452)
In the Niger, defence spending has increased by 65 per cent, while the budget for social services (education, health, etc.) has been significantly reduced. В Нигере расходы на оборону выросли на 65 процентов, в то время как бюджетные ассигнования на социальные услуги (образование, здравоохранение и т.д.) существенно сократились.
Multinational force static security requirements in Port-au-Prince have been significantly reduced since 16 December, when a private security company assumed responsibility for securing some government properties, including the Mayor's office and the legislative buildings. Функции Многонациональных сил по охране стационарных объектов в Порт-о-Пренсе значительно сократились после 16 декабря, когда одна из частных компаний, занимающаяся вопросами охраны, обязалась обеспечивать охрану ряда правительственных объектов, в том числе канцелярии мэра и административных зданий.
The overall income of UNFPA was reduced from $238 million in 1992 to $219.6 million in 1993, representing a reduction of almost 8 per cent. Общие доходы ЮНФПА сократились с 238 млн. долл. США в 1992 году до 219,6 млн. долл. США в 1993 году, что почти на 8 процентов меньше.
According to estimates by the Food and Agriculture Organization of the United Nations, hunger was reduced in developing countries during the 1990s, with the number of undernourished people declining by about 39 million. В 90-е годы, согласно оценкам Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, масштабы голода в развивающихся странах сократились и число людей, страдающих от недостаточного питания, уменьшилось приблизительно на 39 миллионов.
Successes have also been recorded in the Mbeya region of the United Republic of Tanzania, where prevention efforts have reduced HIV infection rates among pregnant women attending clinics by 25 per cent. Успехи были достигнуты и в районе Мбея Объединенной Республики Танзании, где благодаря принятым профилактическим мерам масштабы распространения инфекции среди беременных женщин, посещающих женские консультации, сократились на 25 процентов.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 253)
That might have reduced women's access to education and housing, but since then the trend had been reversed. Это могло уменьшить доступ женщин к образованию и жилью, однако впоследствии эту тенденцию удалось преодолеть.
Taking back old copiers and reusing components has reduced environmental impacts, waste and costs. Возврат старых копировальных машин и повторное использование компонентов позволяет уменьшить экологические последствия, отходы и издержки.
Therefore, cases of assault among the prisoners and other forms of violence were reduced, with the constant involvement of all authorities in the prison in the search for solutions of their problems. Поэтому благодаря постоянным усилиям тюремной администрации, направленным на решение проблем, с которыми сталкиваются заключенные, удалось уменьшить число случаев насилия среди заключенных.
The most egregious manifestation of poverty is that of mortality - maternal, child or AIDS-related - which could be prevented or greatly reduced through access to quality reproductive health information, counselling and services. Наиболее вопиющим проявлением нищеты является фактор смертности - материнской, детской и связанной со СПИДом, - который можно предотвратить или в значительной степени уменьшить, обеспечив доступ к качественной информации об услугах в области здравоохранения, консультативной помощи и соответствующему обслуживанию.
Sri Lanka requested Tunisia to inform the Working Group on how it reduced poverty by such a large percentage as it could be a best practice for other countries. Шри-Ланка просила Тунис проинформировать Рабочую группу о том, как ему удалось уменьшить число бедных столь значительно, что это могло бы послужить примером для других стран.
Больше примеров...
Снизить (примеров 327)
He thinks he can get the bail reduced. Он считает, что сможет снизить сумму залога.
Situations that defy settlement have sometimes been contained by peacekeeping missions or other United Nations instruments, so that violence and the threat to the wider peace are reduced. Ситуации, которые не поддаются урегулированию, иногда удается сдержать с помощью миротворческих миссий или других инструментов Организации Объединенных Наций, с тем чтобы снизить уровень насилия и угрозу миру в более широком смысле.
Direct assistance has reduced national poverty rates by an estimated 18.1 per cent, and it has contributed to reducing individual extreme poverty by an estimated 29.1 per cent. Прямая помощь позволила снизить общенациональные показатели нищеты примерно на 18,1 процента и способствовала сокращению показателя индивидуальной крайней нищеты приблизительно на 29,1 процента.
In addition to cutting administrative costs, the e-Regulations system reduced regulatory risk, improved the accountability of public administration, reduced the scope for corruption, and could provide the basis for reviewing and rationalizing regulations. Помимо сокращения административных издержек, система электронного регулирования позволяет снизить регулятивный риск, повысить подотчетность государственных административных органов, уменьшить масштабы коррупции и создать основу для рассмотрения и рационализации действующего регулирования.
With regard to sustainable energy and climate change, the Group welcomed UNIDO's energy programmes aimed at providing modern energy services and promoting income-generating activities, since efficient energy use reduced pollution and improved productivity and competitiveness. Что касается устойчивой энергетики и изме-нения климата, то Группа по достоинству расценивает программы ЮНИДО в области энергетики, направ-ленные на предоставление современных услуг в обла-сти энергетики, а также на расширение приносящей доход деятельности, поскольку эффективное исполь-зование энергоресурсов позволяет снизить степень загрязнения и повысить производительность и конку-рентоспособность.
Больше примеров...
Сокращенный (примеров 79)
Careful monitoring of policies offering flexibility in return for security or reduced working hours required; possible increase in personal and family stress needs to be considered. Также требуется тщательный мониторинг за политикой, позволяющей работать по гибкому графику взамен на обеспечение стабильности занятости или сокращенный график труда; следует учитывать возможное увеличение нагрузки на отдельного человека и на семью.
Arrangements for flexible or reduced working hours and the possibility of being at home on paid leave if a child is ill are also vitally important for working parents with small children. Столь же важное значение для работающих родителей, имеющих малолетних детей, имеет гибкий или сокращенный график работы, а также возможность брать оплачиваемый отпуск в случае болезни ребенка.
'reduced weekly rest period' means any period of rest of less than 45 hours, which may, subject to the conditions laid down in Article 8(6) of the Agreement be shortened to a minimum of 24 consecutive hours; "сокращенный еженедельный период отдыха" - любой период отдыха продолжительностью менее 45 часов, который может быть сокращен, при условии соблюдения положений, изложенных в статье 8(6) Соглашения, минимум до 24 последовательных часов;
The Government has introduced positive measures that include the introduction of "flexible" initiatives in the public service such as the scheme of work on reduced hours and the responsibility leave for full-time workers. Правительство приняло ряд позитивных мер, в соответствии с которыми на государственной службе стали осуществляться "гибкие" инициативы, такие, как сокращенный график работы и отпуск с целью выполнения семейных обязанностей для занятых полный день работников.
A reduced workday of between four and six hours, and a reduced workweek of between 24 and 36 hours; сокращенный рабочий день от 4 до 6 часов; сокращенную рабочую неделю от 24 до 36 часов;
Больше примеров...
Уменьшенный (примеров 14)
Tip: While inserting an oversized picture into an article, adjust image properties to the necessary reduced size. Совет: при вставке большой картинки в статью в свойствах картинки сразу задайте ее необходимый уменьшенный размер.
When the spectrum of a Type II supernova is examined, it normally displays Balmer absorption lines - reduced flux at the characteristic frequencies where hydrogen atoms absorb energy. Спектр сверхновой II типа обычно отображает линии поглощения Бальмера - уменьшенный поток на характерных частотах, где атомы водорода поглощают энергию.
Now reduced as season ends. Теперь уменьшенный, поскольку сезон заканчивается.
They have a reduced olive green frontal tuft. Они имеют уменьшенный оливковый хохолок.
Reduced noise levels (achieved in part by changing the blade passing frequency), improved impeller efficiency, and increased pressure stability of the performance curve, these are all key features of this series of fans. Уменьшенный уровень шума (достигнутый изменением крыльчатки), улучшенная эффективность пропеллера, и увеличенная стабильность давления при разных скоростях вращения, вот ключевые особенности этих вентиляторов.
Больше примеров...
Сниженный (примеров 15)
Then to verify the guess we use the interpolation attack on the reduced cipher either by the normal method or by the Meet-In-The-Middle method. Тогда, чтобы проверить предположение, нужно использовать интерполяционную атаку на сниженный шифр либо обычным способом, либо с помощью метода Meet-In-The-Middle.
providing credit at reduced interest rate; and предоставление кредитов под сниженный процент; и
Establishes, as from 1 January 2001, a reduced ceiling of 22 per cent for the assessed contribution of any individual Member State; устанавливает с 1 января 2001 года сниженный верхний предел ставки начисленного взноса любого отдельного государства-члена на уровне 22 процентов;
Reduced workload, more integration Сниженный объем работы, повышенная интеграция
Farmers also benefit from grants issued by the Department of Agriculture where a reduced percentage of purchase expenses is carried out according to the type of purchased product, whether machinery or other agricultural resources. Кроме того, Департамент сельского хозяйства предоставляет фермерам дотации, устанавливая сниженный процент на расходы в зависимости от типа приобретаемого продукта, будь то техника или иные сельскохозяйственные ресурсы.
Больше примеров...