Английский - русский
Перевод слова Reduced

Перевод reduced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 2615)
The reduced requirements were due mainly to a suspension in the implementation of quick-impact projects after the outbreak of the security crisis in December 2013. Сокращение потребностей обусловлено главным образом приостановлением проектов с быстрой отдачей после возникновения кризисной ситуации в области безопасности в декабре 2013 года.
Also, with population control measures informed by racial and gender stereotypes, women's bodies have become sites for policies that encourage reduced birth rates in the South and in minority communities in the North. Кроме того, при реализации мер контроля за численностью населения, базирующихся на расовых и гендерных стереотипах, тело женщины превратилось в объект политики, поощряющей сокращение рождаемости на Юге и в общинах меньшинств на Севере.
The reduced requirements were due primarily to lower requirements for evacuations, because air evacuations were carried out by United Nations assets instead of commercially sourced flights, and to a lower number of referrals to specialists. Сокращение потребностей было обусловлено в основном сокращением расходов на эвакуации, поскольку воздушные эвакуации проводились с использованием авиационных средств Организации Объединенных Наций, а не коммерческими рейсами; а также более низким числом случаев направления пациентов к специалистам.
Improvements in educational levels and living standards, advances in health, efficiency in the delivery of health services and reduced prevalence and incidence of certain diseases, have all helped to improve every Jamaican's chance of surviving to seventy four years. Повышение уровня образования и качества жизни, достижения в области здравоохранения, бóльшая эффективность системы оказания услуг в области охраны здоровья и сокращение масштабов распространенности некоторых заболеваний способствовали повышению уровня средней продолжительности жизни граждан Ямайки до 74 лет - 73 года для мужчин и 75 лет для женщин.
Reduced requirements for printing and reproduction stem from new contractual arrangements to provide services at lower cost. Сокращение потребностей по статье типографско-множительных работ объясняется предоставлением услуг по более низким расценкам в соответствии с условиями нового контракта.
Больше примеров...
Снижение (примеров 773)
Degradation of the living conditions has brought about ill-health of the population, increased deaths and reduced the already low birth rate. Ухудшение условий жизни повлекло за собой и ухудшение состояния здоровья населения, увеличение смертности и снижение и без того низкой рождаемости.
Delegates expressed concern that the proposed reduced steering efforts for N2 category vehicles would result in them all having to be fitted with power assistance. Делегаты выразили обеспокоенность в связи с тем, что предлагаемое снижение усилия для транспортных средств категории N2 приведет к тому, что все эти транспортные средства придется оснастить электроусилителем.
Cash allowances were provided to the poorest households in some countries to offset their reduced purchasing power caused by the increases in food prices. Беднейшим домашним хозяйствам в некоторых странах предоставлялись денежные пособия, чтобы компенсировать снижение их покупательной способности, вызванное повышением цен на продовольствие.
The Technical Action Plan for the Improvement of Agriculture Statistics, and how that is contributing to a reduced response burden on countries; Технический план действий по совершенствованию статистики сельского хозяйства и его вклад в снижение бремени по предоставлению ответов на страны;
"Does the current paucity of agricultural credit programmes in many developing countries represent a reduced effective demand for agricultural credit or are there additional identifiable policy, structural or operational conditions that limit the flow of credit to agricultural production and related food industries? "Отражает ли нынешнюю скудость программ сельскохозяйственного кредита во многих развивающихся странах снижение эффективного спроса на сельскохозяйственный кредит, или же могут быть названы еще какие-то политические, структурные или практические условия, которые ограничивают приток кредита в сферу сельскохозяйственного производства и связанные отрасли пищевой промышленности?
Больше примеров...
Сократить (примеров 850)
They are taking many forms of action to reduce arrears and this has reduced the total number of evictions by them. Они предпринимают различные меры для сокращения такой задолженности, что позволило сократить общее число связанных с этим выселений.
The 2006 National Development Plan was designed to reduce maternal and child mortality, while the Zero Malnutrition Programme had successfully reduced chronic malnutrition and anaemia among children. Принятый в 2006 году План национального развития нацелен на сокращение материнской и детской смертности, а реализация Программы полной ликвидации недоедания позволила успешно сократить хроническое недоедание и анемию среди детей.
His Government had reduced the number of child workers by over half between 1992 and 2011, in particular through cash transfers for families to enable their children to go to school instead of working. Действия его правительства в период с 1992 по 2011 годы позволили сократить число работающих детей более чем на половину, в частности путем предоставления семьям денежных пособий, с тем чтобы позволить их детям учиться в школе, а не работать.
We reaffirm our conviction that the illicit circulation of small arms and light weapons could be controlled, and armed conflicts reduced, if, and only if, the transfer of such weapons was limited to Governments and licensed traders. Мы подтверждаем свою убежденность в том, что незаконный оборот стрелкового оружия и легких вооружений можно контролировать, что число вооруженных конфликтов можно сократить, но только при условии, что торговля этим оружием будет осуществляться только правительствами и лицензированными торговцами.
It took root at a stage when State military forces had to be eliminated or significantly reduced, opening the doors to mercenary organizations which took charge both of maintaining internal order and protecting a country's borders. Настанет момент, когда будет необходимо ликвидировать или существенно сократить военные силы государства, с тем чтобы открыть двери для наемнических организаций, которым будет поручаться не только поддержание порядка внутри страны, но и охрана границ.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 719)
The reduced requirements reflect improved inventory management practices, resulting in reduced stocks and optimum levels of medical supplies. Уменьшение потребностей является отражением совершенствования практики управления снабжением, что выразилось в сокращении товарно-материальных запасов и в достижении оптимальных уровней запасов предметов медицинского назначения.
Therefore, policies in both developed and developing countries need to be formulated which ensure that livelihoods are sustained and vulnerability reduced generally. Поэтому политика как в развитых, так и развивающихся странах должна быть сформулирована таким образом, чтобы обеспечить поддержание средств к существованию и общее уменьшение уязвимости.
The decline in primary PM emissions would be accompanied by reduced emissions of precursors of secondary particles. Уменьшение уровня выбросов первичных ТЧ могло бы сопровождаться сокращением объема выбросов прекурсоров вторичных частиц.
The reduced requirements were partly offset by the expenditure for Government-provided personnel erroneously recorded under Operation substance allowance for United Nations police. Уменьшение потребностей было частично компенсировано за счет расходов на персонал, предоставляемый правительствами, которые были ошибочно зарегистрированы по статье «Суточные для персонала Операции» для полиции Организации Объединенных Наций.
Improvement in the quality of the data, the reduced collection time, the higher quality of work of the clerical staff and the reduction of the perceived response burden come as extra benefits. В качестве дополнительных преимуществ можно указать такие аспекты, как повышение качества данных, сокращение времени их сбора, увеличение эффективности работы канцелярских работников и уменьшение нагрузки, связанной с представлением ответов.
Больше примеров...
Сокращены (примеров 475)
Some of the original objectives were found to be overly ambitious and were reduced in scope. Был сделан вывод о том, что некоторые первоначальные цели являются слишком далеко идущими, в связи с чем были сокращены их масштабы.
Emissions have been reduced in recent decades and levels in the environment have also decreased. За последние десятилетия выбросы были сокращены, и уровни их содержания в окружающей среде также снижены.
The changes introduced new alternatives to imprisonment, expanded the use of existing alternatives and reduced the length of sentences applicable to certain offences. В рамках этих поправок были введены новые меры, альтернативные тюремному заключению, расширено применение существующих альтернативных мер и сокращены сроки наказаний, применимых к определенным правонарушениям.
The projected provision of adequate medical facilities and service coverage for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism by the troop-contributing country has further reduced medical requirements. Поскольку предполагается, что страна, предоставляющая войска, продолжит предоставлять медицинские объекты и услуги для Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей, сокращены потребности в расходах на медицинское обслуживание.
During the same period, the rates of acute malnutrition and chronic malnutrition in that age group had been reduced from 10 per cent to 5 per cent, and from 29 per cent to 22 per cent, respectively. В тот же период показатели острого недоедания и хронического недоедания в этой возрастной группе были сокращены соответственно с 10 до 5 процентов и с 29 до 22 процентов.
Больше примеров...
Сокращен (примеров 396)
Diesel sulphur levels were also dramatically reduced at that time. Одновременно резко сокращен допустимый уровень содержания серы в дизельном топливе.
During March and April, the force Headquarters staff was reduced and an almost total rotation of the military contingents was conducted. В марте-апреле был сокращен штат штаб-квартиры сил и была произведена почти полная замена воинских контингентов.
Mr. Saidov (Uzbekistan), referring to question 1 on the list of issues, said that in the criminal case involving Arsen Arutyunyan, the latter's prison sentence, which had begun in June 1999, had been reduced from 20 to 6 years. Г-н Саидов (Узбекистан), касаясь вопроса 1 в перечне вопросов, говорит, что в уголовном деле Арсена Арутюняна срок тюремного заключения осужденного, который начался в июне 1999 года, был сокращен с 20 до 6 лет.
Expected cash expenditure was also reduced slightly through other steps, including higher vacancy rates, delaying recruitment to fill vacant international and local posts as part of the general recruitment freeze, and making use of contract teachers to fill vacancies in the education programme. Предполагаемый объем денежных расходов был также несколько сокращен благодаря ряду других мер, включая поддержание более высокой доли вакансий, задержку заполнения вакантных должностей международных и местных сотрудников в рамках общего моратория на набор персонала и использование работающих по контракту учителей для заполнения вакансий в программе в области образования.
The probationary period is normally two years, which may exceptionally be waived, reduced or extended for not more than one year. [Rule 104.12 (a)]. Испытательный срок составляет, как правило, два года, но в исключительных случаях он может быть отменен, сокращен или продлен не более чем на один год. [Правило 104.12(а)]
Больше примеров...
Сократилось (примеров 653)
Education in minority languages had been significantly reduced due in part to the lack of qualified minority teachers. Существенно сократилось обучение на языках меньшинств, в том числе из-за нехватки квалифицированных преподавателей из числа меньшинств.
However, the number of heavily indebted countries had not been reduced, and many developing countries were obliged to divert their limited resources to debt servicing at the expense of development requirements. Однако число стран с большим размером задолженности не сократилось, и многие развивающиеся страны вынуждены использовать свои ограниченные ресурсы для обслуживания долга в ущерб своим проектам развития.
In this regard, the Committee was informed by UNDOF that the number of static positions has been reduced from 30 to 21, while mobile operations have increased. В связи с этим СООННР информировали Комитет о том, что количество стационарных пунктов сократилось с 30 до 21, а число мобильных операций возросло.
Regarding the representation of Member States, his delegation welcomed the fact that the number of under-represented States had been reduced from 22 in 1996 to 20 in 1997 and wished to express its appreciation for the Secretariat's efforts in that regard. Что касается представленности государств-членов, то его делегация приветствует тот факт, что количество недопредставленных государств сократилось с 22 в 1996 году до 20 в 1997 году, и выражает Секретариату свою признательность за предпринятые им в этой связи усилия.
The exact statistics of these children has not been identified. However, in comparison with 1998 - 1999, in the recent years the number of children living and working in the street has reduced. Точные статистические данные о беспризорных детях отсутствуют, однако, по сравнению с 1998-1999 годами, за последние годы количество беспризорных детей сократилось.
Больше примеров...
Сокращено (примеров 422)
Furthermore, a quantity of the remaining working reserve of oxygen in the tank is reduced by careful selection of the ascent trajectory. Кроме того, количество остающегося рабочего резерва кислорода в баке может быть сокращено за счет тщательного выбора траектории подъема.
The number of Professional posts at headquarters has been reduced by four P-5 posts. Число должностей категории специалистов в центральных учреждениях сокращено на четыре должности С-5.
The support services will be substantially reduced and remaining functions increasingly performed by national staff; international support posts will be approximately halved. Будут значительно сокращены вспомогательные услуги, и остающиеся функции будут все чаще выполняться национальным персоналом; количество международных вспомогательных должностей будет сокращено примерно наполовину.
After the collapse of communism, women's limited participation in governance had been considerably reduced, and their socio-economic indicators had declined. После крушения коммунизма и без того ограниченное участие женщин в управлении страной было значительно сокращено и социально-экономические показатели их положения снизились.
Therefore, the number of expected accomplishments and outputs has been reduced in the proposed GM work plan for the next biennium; and Таким образом, в предложенном плане работы ГМ на следующий двухгодичный период число ожидаемых достижений и конечных результатов было сокращено; и
Больше примеров...
Сокращена (примеров 291)
Authorized strength was reduced by the Security Council in its resolution 2063 (2012) from 3,772 to 2,310 individual police officers. Утвержденная численность персонала была сокращена Советом Безопасности в его резолюции 2063 (2012) с 3772 до 2310 полицейских, набираемых на индивидуальной основе.
National staff will also be substantially reduced by 30 June 2004. К 30 июня 2004 года также будет существенно сокращена численность национального персонала.
Nevertheless, in their comments, members of the IASC noted that lessons learned activity has been reduced in 1999, and considered that an effective procedure for sharing lessons learned was still needed. Вместе с тем в своих замечаниях для Группы централизованной оценки члены Комитета указали на то, что в 1999 году была сокращена деятельность по анализу накопленного опыта, и отметили, что по-прежнему существует необходимость в эффективной процедуре обмена накопленным опытом.
Since UNMIT was delegated, in January 2007, the authority to technically clear and recruit staff members up to and including the D-1 level, the vacancy rate was reduced from 66 per cent to 13 per cent. После того как в январе 2007 года ИМООНТ делегировала полномочия на техническую аттестацию и наём сотрудников на всех должностях вплоть до уровня Д-1, доля вакантных должностей была сокращена с 66 до 13 процентов.
The increase for supplies and materials does not represent a real volume increase since, up to the biennium 1998-1999, the purchase of supplies was budgeted under operating expenses, which, in the initial budget for the biennium 2000-2001, has been reduced accordingly. Увеличение по статье принадлежностей и материалов не представляет собой реального увеличения объема, поскольку до двухгодичного периода 1998-1999 годов закупка принадлежностей проводилась по бюджету по статье оперативных расходов, которая была соответствующим образом сокращена в первоначальном бюджете на двухгодичный период 2000-2001 годов.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 407)
From the administrative data of our Ministry, it results that unemployment during these years is reduced by 1.1%. В соответствии с подготовленными нашим министерством оперативными данными, за эти годы безработица сократилась на 1,1%.
Despite the transition to a different type of activity, the number of employees at the plant has not been reduced - now it amounts to 157 people, when new equipment is purchased there are plans to increase personnel by more than 50 employees. Несмотря на переход к другому виду деятельности, численность сотрудников на предприятии не сократилась - сейчас она составляет 157 человек, в планах при закупке нового оборудования - увеличение персонала еще более чем на 50 работников.
These reduced the amount available to cover course costs from 100 percent to 60 percent, and capped the maximum amount available at $3,000 per annum or $75 per week. В результате этого сумма, выделяемая для покрытия расходов на учебу, сократилась со 100% до 60%, а максимальная выделяемая сумма была ограничена 3000 долл. США в год или 75 долл. США в неделю.
Although that figure had been reduced by more than 10 percentage points over the past two years, much more remained to be done. Спустя два года бедность среди детей сократилась более чем на 10 процентов.
By December 2006, the HIPC Initiative and the MDRI had reduced the net present value of debt in post-decision point countries by $96 billion and the Initiatives were important in reducing the debt ratios of the participating countries. В декабре 2006 года в результате осуществления ИБСКЗ и ИБЗМ чистая текущая стоимость задолженности в странах, достигших момента принятия решения, сократилась на 96 млрд. долл. США, причем эти инициативы также способствовали снижению относительных показателей задолженности участвующих стран.
Больше примеров...
Сократился (примеров 437)
In Mauritius, the provision of non-contributory pensions reduced the rate of poverty in households with older persons from 64 per cent to 19 per cent. На Маврикии благодаря предоставлению ненакопительных пенсий уровень нищеты в семьях с престарелыми членами сократился с 64 до 19 процентов.
Between 1995 and 2005, although the fertility rate has reduced from 5.6 to 4.6 per woman of the reproductive age, the rate still remains as the highest in South East Asia. Хотя в период 1995 - 2005 годов коэффициент фертильности женщин репродуктивного возраста сократился с 5,6 до 4,6, он по-прежнему остается самым высоким в Юго-Восточной Азии.
These efforts have reduced urban/rural gaps and improved health outcomes. Благодаря принятым мерам сократился разрыв между городом и деревней в вопросах медицинского обслуживания и улучшились показатели состояния здоровья граждан.
The volume of production was reduced by 10 per cent and the number of poppy-free provinces went up from 18 to 20. Объем производства сократился на 10 процентов, а число провинций, в которых опиумный мак вообще не выращивается, увеличился с 18 до 20.
Since 1990 (the reference date for the targets), the global rate of extreme poverty has been reduced by well over half - more than fulfilling the agenda's number one goal. По сравнению с 1990 годом (точка отсчета для данных целей) глобальный уровень крайней нищеты сократился существенно более чем вдвое, а значит, цель номер один данной программы была перевыполнена.
Больше примеров...
Сократились (примеров 452)
Additionally, Kenya's operation in Somalia has significantly reduced the incidence of piracy off the coast of Somalia. Кроме того, в результате этой операция значительно сократились случаи пиратства у берегов Сомали.
The reduced requirement was attributable mainly to the lower volume of communications resulting in lower satellite transponder lease, telephone and Internet charges. Сокращение потребностей главным образом обусловлено уменьшением объема сообщений, в результате чего сократились расходы на аренду спутникового ретранслятора, тарифы на телефон и Интернет-услуги.
The liberation of the capital and increased access to previously prohibited areas led UNSOA to adjust its planning, mainly with regard to construction (reduced requirements for camps across Mogadishu) and fuel delivery (reduced requirements for multiple fuel points). Освобождение столицы и улучшение доступа в ранее закрытые районы побудили ЮНСОА скорректировать планирование, главным образом это касалось строительства (сократились потребности в обустройстве лагерей на территории Могадишо) и поставок топлива (уменьшилась потребность в создании многочисленных пунктов отпуска топлива).
The unspent balance is attributable mainly to reduced requirements for freight and related costs owing to a lower quantity of inter-mission shipments than anticipated. Неизрасходованный остаток объясняется главным образом тем, что, поскольку объем межмиссионских пересылок оказался меньше ожидаемого, сократились потребности, связанные с грузовыми перевозками и сопутствующими им расходами.
Still, Dalrymple, whose forces were significantly reduced by tropical diseases, withdrew his men from the fort and evacuated them that same day. Тем не менее Далримпл, силы которого значительно сократились из-за тропических болезней, без надежды на поддержку, в тот же день снял людей из форта и с помощью Королевского флота эвакуировался.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 253)
The food produced by small farmers increased nutritional diversity, met a variety of dietary needs and reduced nutritional deficiencies, a challenge that was almost as great as malnutrition. Продовольствие, производимое мелкими фермерами, позволяет расширить разнообразие продуктов питания, удовлетворить многообразные пищевые потребности и уменьшить пищевую недостаточность, что является почти столь же серьезной проблемой, что и недоедание.
The most egregious manifestation of poverty is that of mortality - maternal, child or AIDS-related - which could be prevented or greatly reduced through access to quality reproductive health information, counselling and services. Наиболее вопиющим проявлением нищеты является фактор смертности - материнской, детской и связанной со СПИДом, - который можно предотвратить или в значительной степени уменьшить, обеспечив доступ к качественной информации об услугах в области здравоохранения, консультативной помощи и соответствующему обслуживанию.
The original image is huge (3000 pixels wide) so first I reduced the width and height for better use on the web (see Section 4.2, "Change the Size of an Image (Scale)"). Исходное изображение велико (шириной в 3000 точек), по этому для начала можно уменьшить ширину и высоту для употребление в интернете (обратитесь сюда Раздел 4.2, «Изменить размер изображения (Масштаб)»).
The construction of nine schools, many of them in rural areas, allowed better access to education facilities, particularly for girls, improved the physical classroom environment, and reduced the teacher-student ratio. Строительство девяти школ, многие из которых находятся в сельских районах, позволило улучшить доступ к системе образования, прежде всего для девочек, улучшить состояние учебных помещений и уменьшить показатели соотношения преподавателей к числу учащихся.
ACTIONAID is a development organization dedicated to the proposition that absolute poverty can be substantially reduced and is ultimately eradicable through concerted action. Организация "Экшенейд" представляет собой организацию, занимающуюся вопросами развития и осуществляющую свою деятельность, исходя из предположения, что можно значительно уменьшить масштабы абсолютной нищеты и она может быть в конечном счете ликвидирована благодаря согласованным усилиям.
Больше примеров...
Снизить (примеров 327)
(b) The expansion of vaccination coverage, which has markedly reduced infant and child mortality; Ь) расширение охвата кампании по вакцинации, что позволило ощутимо снизить младенческую и детскую смертность;
With support from donors and the international community, Uganda has, in the past two decades, reduced the prevalence of HIV/AIDS from 33 per cent in some urban areas to the current national average of 6.1 per cent. При поддержке доноров и международного сообщества за последние два десятилетия Уганде удалось снизить уровень распространения ВИЧ/СПИДа с ЗЗ процентов в некоторых городских районах до нынешних средненациональных 6,1 процента.
This joint effort effectively reduced the case-fatality rate from 4 per cent to 1.6 per cent, and reduced the number of cases from an average of 140 per day to an average of 50 per day. Благодаря этим совместным усилиям удалось снизить коэффициент смертности с 4 процентов до 1,6 процента и сократить число заразившихся с в среднем 140 человек в день до в среднем 50 человек в день.
The integrated census which was based on two large samples (approximately 20 per cent of the population) and full enumeration in institutions enabled better and more concentrated efforts in the sampled household and reduced the response burden on the population. Комплексная перепись, которая опирается на две крупные выборки (примерно 20% населения) и полный учет институционального населения, позволила сосредоточить усилия на включенных в выборку домохозяйствах и снизить нагрузку по предоставлению ответов на население.
Aerospace technology was applied to the product, ancillary equipment was all but eliminated, blasting performance was improved, units were downsized, noise was reduced and prices were cut in half. Внедренная авиакосмическая технология позволила отказаться от использования дополнительного оборудования, улучшить производительность струйной обработки, сократить размеры оборудования, уменьшить уровень шума и снизить цену в два раза.
Больше примеров...
Сокращенный (примеров 79)
The Committee decided to carry out a comprehensive review in the former Yugoslav Republic of Macedonia and a reduced review in Estonia. Комитет решил провести комплексный обзор в бывшей югославской Республике Македонии и сокращенный обзор в Эстонии.
The approval for reduced working hours on jobs referred to in paragraph 3, of this article is issued by the State administration body in charge of labour affairs, after the State administration body has acquired opinion from the industrial medicine institution and the Labour Inspectorate. Санкцию на сокращенный рабочий день при занятии профессиями, о которых говорится в третьем пункте этой статьи, дает государственный орган, ведающий вопросами труда, на основании заключения на этот счет учреждения, отвечающего за вопросы гигиены труда, и Трудовой инспекции.
To simplify the provisions and facilitate enforcement, 24 hours may also be a reduced rest period at the operational base or the driver's home - in any case the new tachograph cannot record whether a driver is away from base or not. Для упрощения положений и облегчения контроля в качестве 24-часового периода может также использоваться сокращенный период отдыха в месте приписки или проживания водителя: в любом случае новый тахограф не может зарегистрировать факт отсутствия водителя в месте приписки.
Reduced working time under Article 136a of the Labour Code is established by the employer in the cases of temporary difficulties in the activity and in anticipation of an early overcoming of these difficulties and return to the normal pace of work at full-time working day. В соответствии со статьей 136а Трудового кодекса, сокращенный рабочий график вводится работодателем при возникновении временных трудностей в работе предприятия и при прогнозируемом быстром преодолении этих трудностей с возвращением к нормальной продолжительности полного рабочего дня.
A person who is criminally responsible for attempting to commit a crime may be liable to [a reduced punishment] [a reduced period of imprisonment]. З. Лицу, которое несет уголовную ответственность за покушение на совершение преступления, может быть назначено [более мягкое наказание] [сокращенный срок тюремного заключения].
Больше примеров...
Уменьшенный (примеров 14)
Last year, for example, Estonia decided to relinquish its right to pay reduced contributions to the peacekeeping budget. Например, в прошлом году Эстония приняла решение отказаться от своего права платить уменьшенный взнос в бюджет миротворческих операций.
Now reduced as season ends. Теперь уменьшенный, поскольку сезон заканчивается.
The Venus Engine II has improved horizontal and vertical resolution by more than 10 percent, reduced the noise in dark areas and achieved more precise color reproduction with an advanced 12-axis independent color adjustment. Venus Engine II имеет на более чем 10% улучшенное горизонтальное и вертикальное разрешение, уменьшенный шум в темных областях и более точную передачу цвета при помощи улучшенной 12-осевой независимой цветной подстройке.
Reduced noise levels (achieved in part by changing the blade passing frequency), improved impeller efficiency, and increased pressure stability of the performance curve, these are all key features of this series of fans. Уменьшенный уровень шума (достигнутый изменением крыльчатки), улучшенная эффективность пропеллера, и увеличенная стабильность давления при разных скоростях вращения, вот ключевые особенности этих вентиляторов.
Their reduced demand for dollars will cause the dollar to decline and the trade deficit to shrink. That reduced trade deficit and the resulting decline in capital inflows will lead to higher real interest rates in the US. Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса. Этот уменьшенный торговый дефицит и, как следствие, снижение уровня притока капитала приведёт к ещё более высоким фактическим процентным ставкам в Америке.
Больше примеров...
Сниженный (примеров 15)
Then to verify the guess we use the interpolation attack on the reduced cipher either by the normal method or by the Meet-In-The-Middle method. Тогда, чтобы проверить предположение, нужно использовать интерполяционную атаку на сниженный шифр либо обычным способом, либо с помощью метода Meet-In-The-Middle.
The proposal for a EU Integrated Product Policy singles out reduced sales tax on eco-labelled products as a key instrument for tackling unsustainable patterns of consumption. В предложении по комплексной производственной политике ЕС сниженный налог на продажу продукции с экологической маркировкой выделяется как ключевой инструмент решения проблемы неустойчивой структуры потребления.
Establishes, as from 1 January 2001, a reduced ceiling of 22 per cent for the assessed contribution of any individual Member State; устанавливает с 1 января 2001 года сниженный верхний предел ставки начисленного взноса любого отдельного государства-члена на уровне 22 процентов;
Residents of Bonaire pay a reduced fee. Жители Бонайре платят сниженный тариф.
Farmers also benefit from grants issued by the Department of Agriculture where a reduced percentage of purchase expenses is carried out according to the type of purchased product, whether machinery or other agricultural resources. Кроме того, Департамент сельского хозяйства предоставляет фермерам дотации, устанавливая сниженный процент на расходы в зависимости от типа приобретаемого продукта, будь то техника или иные сельскохозяйственные ресурсы.
Больше примеров...