Английский - русский
Перевод слова Reduced

Перевод reduced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 2615)
The main factor explaining this situation is that one of the major contributors to UNCDF significantly reduced its contribution in 2002. Основной причиной такого положения стало сокращение в 2002 году одним из крупных доноров ФКРООН своего взноса.
The high level of external debt impeded economic reforms in the affected countries and gave rise to a decline in production expenditure, which in turn led to reduced growth. Высокий уровень внешней задолженности тормозит проведение экономических реформ в соответствующих странах и обусловливает сокращение производительных расходов, что в свою очередь ведет к снижению темпов роста.
A sustained increase in oil prices (see annex, table 1), particularly the spike in 2008, caused oil-importing least developed countries to suffer a mixture of higher inflation and reduced growth. Непрерывное повышение цен на нефть (см. приложение, таблица 1), в частности их всплеск в 2008 году, вызвали в наименее развитых странах-импортерах нефти рост инфляции и сокращение темпов роста.
The reduced requirements are mainly the result of the decrease in the number and scope of quick-impact projects, in connection with the partial drawdown of surge activities in the aftermath of the 2010 earthquake. Сокращение потребностей обусловлено главным образом уменьшением количества и масштабов проектов с быстрой отдачей вследствие частичного сокращения масштабов Миссии по сравнению с периодом после землетрясения 2010 года.
Reduced maintenance anticipated due to the replacement of 19 vehicles in 1999. Rental of vehicles Ожидается сокращение расходов в связи с заменой 19 автотранспорт-ных средств в 1999 году
Больше примеров...
Снижение (примеров 773)
The decrease of $4,600 reflects reduced requirements for the purchase of new tour guide uniforms at Headquarters. Уменьшение ассигнований на 4600 долл. США отражает снижение расходов на закупку новой форменной одежды для экскурсоводов в Центральных учреждениях.
Tax benefits and monthly allowances for couples with children and reduced support for contraception are among the most common means of encouraging increased fertility. Налоговые льготы и ежемесячные скидки для супружеских пар с детьми и снижение поддержки контрацепции являются одними из самых распространённых средств поощрения рождаемости.
I think that this has been extremely valuable work and the United Kingdom very much welcomes the reduced threshold for artillery systems and the inclusion for the first time of man-portable air defence systems in the Register. Я думаю, что была проделана очень ценная работа, и Соединенное Королевство энергично приветствует снижение порога для артиллерийских систем и решение впервые включить в регистр переносные зенитные ракетные комплексы.
The secular decline and instability of world commodity prices and resulting terms-of-trade losses have reduced the import capacity of many developing countries, particularly the LDCs and the African countries, and contributed to increased poverty and indebtedness. Долговременное снижение и нестабильность мировых цен на сырьевые товары и вызванное этим ухудшение условий торговли привели к сокращению импортных возможностей многих развивающихся стран, в частности НРС и африканских стран, и способствовали увеличению масштабов нищеты и задолженности.
Cost efficiency, a reduced response burden on the population and the avoidance of overlap in data collection seem to be good arguments for the statistical use of existing administrative data. Экономия средств, снижение бремени для населения, связанного с предоставлением данных, и исключение дублирования при сборе данных представляются убедительными доводами в пользу использования существующих административных данных в статистических целях.
Больше примеров...
Сократить (примеров 850)
Infobase has considerably reduced paper reporting, with consequent cost savings. Infobase позволила существенно сократить объем бумажной отчетности и, соответственно, снизить расходы.
This allows a reduced memory budget and increased speed, since when a new knight node is created, the appearance data needs not be duplicated. Это позволяет сократить требования к памяти и увеличить скорость, поскольку при создании нового узла «рыцарь» не потребуется дублировать информацию о внешнем виде.
In order to lower the costs of development of social value, we have reduced the taxes on and costs to the private sector. Чтобы сократить расходы на общественную стоимость, мы снизили налоги и выплаты для частного сектора.
Furthermore, based on a successful Cuban model, illiteracy had been reduced from 22 per cent to 3 per cent, while deaths by malaria had been eradicated. Кроме того, применяя успешную кубинскую модель, стране удалось сократить неграмотность с 22 процентов до 3 процентов и полностью ликвидировать смертные случаи от малярии.
He outlined some of the key accomplishments of 2005, the year in which developing countries were due to have phased out 50 per cent of their CFC and halon production and consumption and to have reduced carbon tetrachloride to only 15 per cent of their baselines. Он кратко остановился на некоторых основных достижениях 2005 года - года, в котором развивающиеся страны должны были сократить свое производство и потребление ХФУ и галонов на 50 процентов и сократить показатели по тетрахлорметану до 15 процентов от своих базовых уровней.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 719)
Insufficient female education can thus have significant social setbacks, including reduced household nutrition, increased child and maternal mortality and increased fertility. Таким образом, недостаточный уровень образования среди женщин может привести к существенным социальным трудностям, включая уменьшение рациона домашнего питания, рост показателей детской и материнской смертности и увеличение рождаемости.
The decrease under this heading reflects the reduced operational expenses of the Intelligence Tracking Unit relating to special protective measures for witnesses. Уменьшение по данному разделу отражает сокращение оперативных расходов Оперативно-сыскной группы, связанное с принятием специальных мер по защите свидетелей.
The reduced requirements are mainly attributable to the inclusion of a one-time provision for a communications van in 2006 and no related requirements for 2007, as well as to change in the overall orientation of the public information programme in 2007, now focusing on media outlets. Уменьшение потребностей главным образом объясняется включением единовременных ассигнований на приобретение автобуса связи в смету на 2006 год и отсутствием аналогичных потребностей в 2007 году, а также изменением общей ориентации программы в области общественной информации в 2007 году, которая теперь сосредоточивается на средствах массовой информации.
Reduced requirements for the rental of premises resulting from the provision of cost-free accommodation for the regional investigation hubs of the Office of Internal Oversight Services in Vienna and Nairobi Уменьшение потребностей по статье аренды помещений в связи с предоставлением бесплатных помещений для региональных центров расследований Управления служб внутреннего надзора в Вене и Найроби
The reduced requirements were attributable to lower-than-budgeted travel expenditure owing to secondment extensions of military observers by Member States, which resulted in 4 employment and repatriation trips as compared to the 16 trips provided for in the budget. Уменьшение потребностей объясняется сокращением по сравнению с заложенными в бюджет расходов на поездки в результате продления сроков прикомандирования к Миссии государствами-членами военных наблюдателей, в результате чего были организованы лишь 4 поездки в связи с доставкой к месту работы и репатриацией по сравнению с 16 поездками, предусмотренными бюджетом.
Больше примеров...
Сокращены (примеров 475)
On the fiscal side, income tax rates had been reduced and foreign investment restrictions eased to stimulate consumer spending and foreign investment. Что касается фискальной стороны, то размеры подоходного налога были сокращены, а ограничения на иностранные капиталовложения ослаблены в целях стимулирования потребительских расходов и иностранных капиталовложений.
Nuclear stockpiles were reduced - mainly for economic reasons - following the Cold War, to less than 20,000 nuclear weapons worldwide (still enough to destroy humanity several times over). Ядерные арсеналы были сокращены - в основном по экономическим причинам - после холодной войны, до менее чем 20,000 единиц ядерного оружия во всем мире (что все еще достаточно для того, чтобы уничтожить человечество несколько раз).
Now that these tariffs have been significantly reduced worldwide, the focus has shifted to non-tariff barriers to trade, such as complex procedures, non-tariff duties and fees, and lack of transparency. В настоящее время, когда эти тарифы во всем мире были существенно сокращены, в центре внимания оказались нетарифные барьеры для торговли, в частности сложность процедур, нетарифные пошлины и сборы, отсутствие прозрачности.
The transaction costs for least developed countries have been reduced by abolishing the payment of the registration fee and share of proceeds at issuance for CDM project activities hosted in these countries. Были сокращены трансакционные издержки для наименее развитых стран путем отмены выплаты сборов за регистрацию и части поступлений от ввода в обращение для деятельности по проектам в рамках МЧР, осуществляемых в этих странах.
The time limits for investigation and for the detention of persons in custody have been reduced by law and strict time limits have been established for the consideration of cases by the courts; законом сокращены сроки расследования и содержания людей под стражей, установлены жесткие сроки рассмотрения дел в судах;
Больше примеров...
Сокращен (примеров 396)
Moreover, the number of subprogrammes should be drastically reduced in the interest of consolidation and the elimination of "dead wood". Кроме того, ряд подпрограмм должен быть резко сокращен в интересах консолидации и ликвидации балласта.
It is also concerned that the unemployment benefit period has been reduced from four to two years as of 1 January 2013 (art. 6). Он озабочен также тем, что период выплаты пособия по безработице с 1 января 2013 года был сокращен с четырех до двух лет (статья 6).
With an implementation rate of approximately 50 per cent at the close of the year, there is a real possibility that the budget for the Programme will be drastically reduced in 2000. С учетом того, что по завершении года бюджет программы был выполнен на 50%, существует реальная опасность того, что в 2000 году бюджет программы будет существенно сокращен.
The overall trade-distorting domestic support, which would be capped and reduced, is composed of three components which themselves would be either reduced or capped. Общий объем внутренней поддержки, ведущей к торговым диспропорциям, который будет ограничен и сокращен, состоит из трех компонентов, которые сами по себе будут либо сокращены, либо ограничены.
Staff capacity was significantly reduced for the first six months of 2013 due to the absence of one staff member on maternity leave (the funding arrangements for the ISU do not permit the recruitment of temporary staff to cover such gaps). В течение первых шести месяцев 2013 года кадровый потенциал был значительно сокращен в связи с тем, что одна сотрудница находилась в отпуске по беременности и родам (процедуры финансирования ГИП не позволяют нанимать временный персонал для заполнения таких пробелов).
Больше примеров...
Сократилось (примеров 653)
This category was reduced from 23 positions in 1994 as a result of the decreasing number of peacekeeping missions. Количество должностей этой категории сократилось с 23 в 1994 году в связи с сокращением количества миссий по поддержанию мира.
Such releases were accelerated in May and by the end of that month the numbers in Sheberghan had been substantially reduced. Такого рода освобождение заключенных было ускорено в мае, и к концу месяца число заключенных в Шебергане значительно сократилось.
The number of armed incidents have lately been reduced substantially though the mechanism of their settlement agreed upon on 6 February 1995 was not utilized properly. Количество вооруженных инцидентов в последнее время существенно сократилось, хотя согласованный 6 февраля 1995 года механизм их улаживания не использовался должным образом.
As awareness of the adverse impacts of mercury has increased, the uses of the substance have been reduced significantly in many industrialized countries. По мере роста осведомленности о вредных последствиях воздействия ртути применение этого вещества во многих промышленно развитых странах существенно сократилось.
The reduction in the number of work-related accidents and illnesses, owing to the action ofinspectors, the existence of a regulatory framework and the Workers' Food Program has improved the workers' welfare and reduced social security costs. Деятельность инспекторов, благодаря которой сократилось число несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, существование нормативно-правовой базы и Программа продовольственного обеспечения трудящихся позволили улучшить благосостояние трудящихся и понизить расходы системы социального страхования.
Больше примеров...
Сокращено (примеров 422)
Dart sales were so strong in 1960 that production of the medium-priced model lines were reduced. Продажи Dart были настолько сильны, что в 1960 году производство средних дорогих модельных линий было сокращено.
Police and military escorts for minority communities have been significantly reduced without deterioration in security conditions. Количество полицейских и военных групп сопровождения для представителей общин меньшинств было существенно сокращено без ухудшения положения в плане безопасности.
In accordance with Security Council resolution 1681 (2006), UNMEE reduced its civilian staffing table by 23 international posts following the previous downsizing of its military component. В соответствии с резолюцией 1681 (2006) Совета Безопасности в гражданском штатном расписании МООНЭЭ число должностей международных сотрудников было сокращено на 23 должности после имевшего ранее место сокращения численности ее военного компонента.
The insistence of Congress that the cost of the naval establishment be immediately reduced caused considerable embarrassment to Burrows in his effort to establish the Marine Corps on a peacetime basis. По настоянию Конгресса содержание военно-морских учреждений было немедленно сокращено, что привело к в замешательство Барроуза пытавшегося основать корпус морской пехоты на основе мирного времени.
Six posts have therefore been reduced on the special purpose account while 18 posts have been added to the general purpose account, leading to the effective net increase of 12. Поэтому количество должностей, финансируемых за счет средств целевого назначения, было сокращено на 6 единиц, тогда как количество должностей, финансируемых за счет средств общего назначения, увеличилось на 18 единиц, что привело к фактическому чистому увеличению на 12 единиц.
Больше примеров...
Сокращена (примеров 291)
Pursuant to General Assembly resolution 50/83 of 15 December 1995, outstanding assessments were reduced by an amount of $0.3 million. В соответствии с резолюцией 50/83 Генеральной Ассамблеи от 15 декабря 1995 года задолженность государств-членов по взносам была сокращена на 0,3 млн. долл. США.
Furthermore, the Committee was informed that the staff of the Meetings Servicing Unit in New York had been reduced from 43 to 36 (16 per cent) in 2013. Кроме того, Комитет был проинформирован о том, что численность сотрудников в Группе обслуживания заседаний в Нью-Йорке была сокращена в 2013 году с 43 до 36 (на 16 процентов).
Numbers of staff at several central ministries have been reduced, the Ministry of Higher Education by 6,000 employees and the Ministry of Education by 12,000. В ряде центральных министерств было проведено сокращение штатов: численность сотрудников министерства высшего образования была сокращена на 6000 человек, а министерства просвещения - на 12000 человек.
By 2000, when the situation had begun to stabilize, humanitarian aid had been drastically reduced and, consequently, the Montenegrin authorities had struggled to cope with the needs of displaced persons in its territory. С 2000 года, когда ситуация начала стабилизироваться, гуманитарная помощь была резко сокращена, и, как следствие, черногорские власти столкнулись с трудностями в удовлетворении потребностей перемещенных лиц, находящихся на черногорской территории.
Germany reported that the area suspected to contain anti-personnel mines, which previously comprised almost the whole of the former military training area of Wittstock (i.e., approximately 144 square kilometres), has now been reduced by means of historical research to 12,000 square metres. Германия сообщила, что площадь района, предположительно содержащего противопехотные мины, который ранее охватывал почти всю территорию бывшего военного полигона близ Виттштокка (т.е. приблизительно 144 кв. км), теперь сокращена посредством проведения исторического исследования до 12000 кв. метров.
Больше примеров...
Сократилась (примеров 407)
Air to gas leakage was reduced from 17% to less than 6%. Утечка воздуха в газ сократилась с 17 до менее чем 6%.
The national army was reduced beyond the level mandated by peace agreements, and territorial control was suspended. Численность национальной армии сократилась до уровня, который является ниже установленного мирными соглашениями уровня, а пограничный контроль был временно отменен.
Johnson's division, 6,800 strong at the start of the battle, was now so severely reduced in size that barely one brigade could be formed. Дивизия Джонсона, которая до сражения насчитывала 6800 человек, теперь сократилась до одной бригады.
In addition, the availability of land along what is known as the urban corridor, stretching from the north to the south of the island, has been substantially reduced. Кроме того, существенно сократилась площадь земель вдоль так называемого «городского коридора», протянувшегося с севера на юг острова.
A survey of iodine deficiency disorders showed that the prevalence of goitre had been reduced very significantly and the country is close to being certified as free of IDD. Обследование по вопросу о расстройствах, вызываемых йодной недостаточностью, позволило установить, что распространенность зоба значительно сократилась и что страна близка к получению официального статуса страны, население которой не страдает от РВЙН.
Больше примеров...
Сократился (примеров 437)
Because of the massive displacement of the population, farming has apparently been drastically reduced. В связи с массовым перемещением населения объем сельскохозяйственного производства, очевидно, резко сократился.
Aggregate cash was higher, unpaid assessments lower and debt owed by the Organization to Member States reduced. Совокупный объем наличных средств был больше, объем невыплаченных взносов - меньше, а объем задолженности Организации перед государствами-членами сократился.
Global case incidence has been reduced by 25 per cent globally and by 31 per cent in Africa. Общий показатель заболеваемости сократился на 25 процентов по миру в целом и на 31 процент в Африке.
The time of processing applications for Estonian citizenship in the Citizenship and Migration Board was reduced from 6 months to 3 months. Срок рассмотрения ходатайств о получении эстонского гражданства в Совете по вопросам гражданства и миграции сократился с шести до трех месяцев.
There is also a reduction ($42,400) in Vienna as a result of reduced requirements for library books, periodicals and supplies following the transfer of the Centre for Social Development and Humanitarian Affairs to New York. В Вене объем расходов также сократился (42400 долл. США) в результате сокращения потребностей в книгах, периодических изданиях и принадлежностях для библиотеки в связи с переводом Центра по социальному развитию и гуманитарным вопросам в Нью-Йорк.
Больше примеров...
Сократились (примеров 452)
At the same time, social services were drastically reduced so there remained little to alleviate the effects of unemployment. В то же время социальные службы резко сократились, что усугубило последствия безработицы.
A staff member explained that e-mail communications had significantly reduced INSTRAW's communication costs. Сотрудник Института пояснил, что благодаря средствам электронной почты расходы МУНИУЖ на связь значительно сократились.
As a result, of the growth of the Department since the last biennium, recourse to outside translators has been substantially reduced. В результате расширения Отдела после последнего двухгодичного периода существенно сократились потребности в услугах внештатных переводчиков.
Elements of subsidy have been reduced: training services and credit are provided only when there is a sustainable market demand for them. Сократились элементы субсидирования: услуги в области подготовки кадров и кредиты предоставляются лишь в тех случаях, когда существует устойчивый рыночный спрос.
According to the 2008 UNODC study, hostile attitudes and discrimination against HIV-positive prisoners had been reduced by delivering continuing education about HIV. Согласно результатам исследования ЮНОДК 2008 года, враждебные настроения и дискриминация в отношении ВИЧ-инфицированных заключенных сократились в результате их непрерывного обучения по вопросам ВИЧ.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 253)
In China, for instance, cleaner production has brought about both financial savings to companies and reduced environmental impact. Например, в Китае более чистые методы производства позволяют компаниям добиться экономии финансовых ресурсов и уменьшить воздействие на окружающую среду.
Thirdly, the burden of documentation has to be further reduced. В-третьих, необходимо еще больше уменьшить бремя документации.
Therefore, in limited circumstances, an employer may be permitted to reduce benefits based on age, as long as the cost of providing the reduced benefits to older workers was no less than the cost of providing benefits to younger workers. Поэтому в ограниченном ряде случаев работодателю может быть разрешено уменьшить объем пособий в зависимости от возраста, если только расходы на предоставление уменьшенных пособий для пожилых работников не меньше, чем расходы на обеспечение пособий для более молодых работников.
By not allowing the cathode spot to remain in one position too long aluminium targets can be used and the number of droplets is reduced. Не позволяя катодному пятну оставаться на одном месте слишком долго, можно использовать катоды из легкоплавких металлов, и при этом уменьшить количество нежелательной капельной фазы.
These should have included stricter building codes, smarter evacuation policies, and better preservation of wetlands (which could have reduced the ferociousness of the hurricane). Подобная политика должна была включать более строгие строительные нормы, более эффективные планы эвакуации и более активные меры по сохранению болотистых земель (что могло бы уменьшить разрушительную силу урагана).
Больше примеров...
Снизить (примеров 327)
With the 233 kilometres rehabilitated thus far, passenger travel costs have been reduced by 50 per cent. На настоящий момент отремонтировано 233 километра дорог, что позволило на 50 процентов снизить стоимость пассажирских перевозок.
The successful application of these resins could result in significant increases in the recovery of nickel and cobalt and reduced production costs. Успешное применение таких смол может существенно повысить показатель добычи никеля и кобальта и при этом снизить стоимость производства.
This allowed reduced variance to yields. Эти меры позволили снизить степень изменчивости показателей урожайности.
However, the continued growth of activity could overwhelm the reduced intensity of transport-related emissions. Однако продолжающийся рост экономической активности может снизить эффект от сокращения выбросов, связанных с транспортной деятельностью.
A reduction in the rotation of troops within the sectors and better use of resources reduced the turnover in maps, creating a savings in this account. Сокращение масштабов ротации воинских контингентов в пределах секторов и повышение эффективности использования ресурсов позволили снизить расход карт, что привело к экономии средств по данной статье.
Больше примеров...
Сокращенный (примеров 79)
The reduced deficit of $80.1 million represents approximately 4 per cent of the capital master plan budget. Сокращенный дефицит в размере 80,1 млн. долл. США соответствует примерно 4 процентам бюджета генерального плана капитального ремонта.
Households received one questionnaire only; all questions in the reduced version were also contained in the full version. Домовладения получили только по одному вопроснику; все вопросы, включенные в сокращенный вариант вопросника, были также включены и в его полный вариант.
Furthermore, the UNPREDEP international staff component will phase out gradually and will withdraw completely from the mission area by the end of December 1998, after which a reduced component of four staff members in the Professional category will complete its liquidation at Headquarters in New York. Кроме того, будет производиться постепенное уменьшение компонента международных сотрудников СПРООН, который будет полностью выведен из района миссии к концу декабря 1998 года, после чего сокращенный компонент в составе четырех сотрудников категории специалистов завершит ликвидацию Сил в Центральных учреждениях в Нью-Йорке.
Article 50B was a modified and reduced form of what existed on first reading, and was broadly accepted, including by several members who seemed to favour countermeasures only when they were multilateral. Статья 50В представляет собой измененный и сокращенный вариант статьи, существовавшей в первом чтении и получившей широкую поддержку, в том числе со стороны нескольких членов Комиссии, которые, по-видимому, являются сторонниками только тех контрмер, которые являются многосторонними.
To simplify the provisions and facilitate enforcement, 24 hours may also be a reduced rest period at the operational base or the driver's home - in any case the new tachograph cannot record whether a driver is away from base or not. Для упрощения положений и облегчения контроля в качестве 24-часового периода может также использоваться сокращенный период отдыха в месте приписки или проживания водителя: в любом случае новый тахограф не может зарегистрировать факт отсутствия водителя в месте приписки.
Больше примеров...
Уменьшенный (примеров 14)
The project, despite the reduced scale, became a massive investment. Несмотря на уменьшенный масштаб, проект потребовал значительных вложений.
Fortier agreed to testify against McVeigh and Nichols in exchange for a reduced sentence and immunity for his wife. Майкл согласился дать показания против Маквея и Николса в обмен на уменьшенный срок для себя и иммунитет от преследования для своей жены.
After examining the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee recommended a reduced appropriation in the amount of $927,779,200 gross for the current mandate period. Изучив предложение Генерального секретаря, Консультативный комитет рекомендовал уменьшенный объем ассигнований в размере 927779200 долл. США брутто на текущий период действия мандата.
Reference had been made to reduced rations for prisoners placed in solitary confinement for disciplinary reasons? Было упомянуто, что заключенные, которых переводят в одиночную камеру в качестве дисциплинарного наказания, получают уменьшенный рацион питания.
Reduced noise levels (achieved in part by changing the blade passing frequency), improved impeller efficiency, and increased pressure stability of the performance curve, these are all key features of this series of fans. Уменьшенный уровень шума (достигнутый изменением крыльчатки), улучшенная эффективность пропеллера, и увеличенная стабильность давления при разных скоростях вращения, вот ключевые особенности этих вентиляторов.
Больше примеров...
Сниженный (примеров 15)
Others requested clarification on whether even the reduced 1999 target was realistic in light of what is expected by way of contributions in 1998. Другие делегации просили пояснить, является ли даже сниженный контрольный показатель на 1999 год реальным в свете ожидаемого положения со взносами в 1998 году.
Establishes, as from 1 January 2001, a reduced ceiling of 22 per cent for the assessed contribution of any individual Member State; устанавливает с 1 января 2001 года сниженный верхний предел ставки начисленного взноса любого отдельного государства-члена на уровне 22 процентов;
In early adult life-stage female had significantly reduced gonadosomatic indexes (GSI). В начале взрослого этапа жизни у самок наблюдался сильно сниженный гонадосоматический индекс (ГСИ).
Superior moisture barrier performance, reduced scrap rates, improved line efficiencies, and lower rejection rates all help you to save. Превосходные свойства барьерной защиты от воздействия влаги, сниженный процент брака и более низкие коэффициенты отходов, все это способствует снижению ваших затрат.
The invention makes it possible to manufacture conductors for overhead transmission lines having increased mechanical strength, a low thermal expansion coefficient and reduced weight, which are reliable and highly resistant, under operating conditions, to the impact of active environmental factors. Изобретение позволяет изготавливать провода воздушных линий электропередачи, имеющих повышенную механическую прочность, низкий коэффициент температурного расширения, сниженный вес, надежность, высокую устойчивость к воздействию активных факторов окружающей среды в условиях эксплуатации.
Больше примеров...