Английский - русский
Перевод слова Reduced

Перевод reduced с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сокращение (примеров 2615)
The Group also commended the Secretary-General for having significantly reduced the high vacancy rate at the Nairobi Office. Группа также выражает признательность Генеральному секретарю за значительное сокращение большого количества вакансий в Отделении в Найроби.
The reduced requirements under this heading are attributable to the application of the salary and staff assessment rates derived from the actual average expenditure by staff category and grade levels in the 2004/05 period. Сокращение потребностей по данному разделу объясняется использованием ставок окладов и налогообложения персонала, полученных на основе фактических средних расходов по категориям персонала и классам должностей в 2004/05 году.
The reduced requirements are mainly attributable to the lower than anticipated costs of repair and maintenance services for vehicles and armoured personnel carriers, as a result of the reduction in the fleet size from 750 to 695 vehicles, while retaining newer cars. Сокращение потребностей обусловлено в основном снижением, по сравнению с предполагаемыми, расходов на ремонт и техническое обслуживание автомобилей и бронетранспортеров вследствие сокращения автопарка с 750 до 695 единиц и оставления в эксплуатации более новых автомобилей.
The decrease is owing mainly to the reduced average troop strength from 5,015 to 4,513 during the budgeted period, as well as the anticipated transfer of vehicles ($2,030,000) and equipment ($655,500) from missions in the process of liquidation to UNIFIL. Это сокращение обусловлено главным образом уменьшением средней численности военнослужащих с 5015 человек до 4513 человек в течение бюджетного периода, а также предполагаемой передачей ВСООНЛ автотранспортных средств (2030000 долл. США) и оборудования (655500 долл. США) из миссий, находящихся в процессе ликвидации.
The cost of facilities and infrastructure, communications and information technology, supplies, services and equipment had also been reduced by the Mission's overall downsizing strategy, which would also reduce overall staff numbers from 2,870 to 2,808. Сокращение расходов по статьям помещений и объектов инфраструктуры, средств связи и информационных технологий, предметов снабжения, услуг и оборудования стало следствием проводимой Миссией общей стратегии сокращения численности Миссии, в том числе общей численности ее персонала с 2870 до 2808 человек.
Больше примеров...
Снижение (примеров 773)
Reduced malaria incidence due to reduced mosquito breeding as a result of improved water management Снижение заболеваемости малярией в результате менее интенсивного размножения комаров благодаря лучшему ведению водного хозяйства
Climate-related risks for agriculture include increases in temperature, water stress, land degradation and salinization, pest and disease outbreaks, and reduced precipitation and soil moisture. К связанным с климатом рискам для сельского хозяйства относятся повышение температуры, дефицит воды, деградация и засоление земель, сельскохозяйственные вредители и вспышки болезней, а также снижение уровня осадков и почвенной влажности.
Lower level of legal representation and reduced representation Снижение уровня юридического представительства и сокращение представительских функций
Distribution of the Mi papilla supplement was found to have reduced anaemia by 48 per cent. Оценка результата раздачи пайка "Моя кашка" показала снижение заболеваемости анемией на 48%.
All developing regions have reduced adult illiteracy, but none seems likely to reach the target for the decade. Во всех регионах развивающихся стран произошло снижение показателей неграмотности среди взрослого населения, однако ни в одном из них, как представляется, установленное целевое задание для десятилетия достигнуто не будет.
Больше примеров...
Сократить (примеров 850)
In Malawi, where 53 per cent of the population lives below the poverty line, cash transfer programmes have reduced child labour from 53 per cent to 18 per cent. В Малави, где 53 процента населения живет ниже черты бедности, программы целевых денежных трансфертов позволили сократить долю детского труда с 53 до 18 процентов.
Member States should help shoulder the burden of budgetary constraints by exercising strict discipline during sessions of the policy-making organs, the reduced number and duration of which would entail cutting down the number of agenda items and the number of resolutions and decisions as far as possible. Государства-члены должны помочь Органи-зации вынести бремя бюджетных сокращений, для чего на сессиях директивных органов необходимо установить строгую дисциплину, сократить их количество и продолжительность и, насколько это возможно, число пунктов повестки дня, резолюций и решений.
In response to that alarming situation, the Bretton Woods institutions had imposed strict structural adjustment programmes on the debtor countries, disregarding any social considerations. Those measures had reduced the accumulated arrears, but did not constitute a solution to the debt crisis. В этой вызывающей тревогу ситуации учреждения бреттон-вудской системы поставили страны-должники перед необходимостью проведения жестких программ структурной перестройки, абсолютно не учитывающих социальные аспекты; соответствующие меры позволили сократить размер просроченной задолженности, однако урегулирования кризиса задолженности они не обеспечивают.
At the May 2012 meeting of the Standing Committee on Mine Clearance, Croatia indicated that at the end of 2011,745 square kilometres remained to be cleared or reduced by surveys and released for the use by civilian populations. На майском 2012 года совещании Постоянного комитета по разминированию Хорватия указала, что в конце 2011 года расчистить или сократить за счет обследований и высвободить для использования гражданским населением оставалось 745 кв. км территорий.
Specifically, pursuant to article 83 of the Penal Code, the High Court could have reduced the sentences of both Mmes. Uwimana and Mukakibibi to one year, which they have already served. А на основании статьи 83 Уголовного кодекса Высокий суд вполне мог бы сократить срок лишения свободы как г-жи Увиманы, так и г-жи Мукакибиби до одного года, т.е. до того срока, который они уже отбыли в заключении.
Больше примеров...
Уменьшение (примеров 719)
The reduced requirement is attributable to the lower actual consultancy fee for training on transportation of dangerous goods. Уменьшение потребностей по этому разделу обусловлено сокращением фактического размера гонораров, выплачиваемого за оказанные консультационные услуги в ходе учебной подготовки по вопросам, касающимся перевозки опасных грузов.
Technical result: increased reliability and reduced braking energy consumption. Технический результат: увеличение надежности и уменьшение энергетических затрат тормоза.
The reduced requirements were attributable to the engagement of a local consultant to conduct a training workshop in Nairobi. Уменьшение потребностей было обусловлено привлечением местного консультанта для проведения учебного семинара в Найроби.
The factors responsible include the debt crisis of the 1980s, the decline in crude oil prices during those years, and reduced workers' remittances. Это объясняется такими факторами, как долговой кризис 80-х годов, снижение в эти годы цен на нефть, а также уменьшение переводов рабочих из-за рубежа.
(c) Reduced number of adverse audit findings by the United Nations Board of Auditors and the Office of Internal Oversight Services с) Уменьшение числа негативных заключений, выносимых по результатам проверок Комиссией ревизоров и Управлением служб внутреннего надзора
Больше примеров...
Сокращены (примеров 475)
As part of structural adjustment programmes implemented since the early 1980s, food subsidies explicitly through budget allocations and implicitly through overvalued exchange rates when food is imported - have been reduced in many developing countries. В рамках программ структурной перестройки, осуществлявшихся с начала 80-х годов, во многих развивающихся странах продовольственные субсидии, предоставляемые внешне через бюджетные ассигнования, а по сути дела благодаря завышенным обменным курсам при импорте продовольствия, были сокращены.
For the first three months of 2003, 44 per cent of cases before the first instance had been reduced or annulled and 23 per cent of appeals had been accepted partially or in full. За первые три месяца 2003 года приговоры по 44% дел, рассмотренных в суде первой инстанции, были сокращены или аннулированы, и 23% поданных обжалований были частично или полностью удовлетворены.
Corresponding requirements have been reduced accordingly. Соответствующие потребности надлежащим образом сокращены.
However, other United States-sponsored malaria programmes are being reduced apparently to cover the President's Malaria Initiative commitments. В то же время, судя по всему, для покрытия связанных с президентской инициативой по малярии обязательств были сокращены средства, выделяемые по другим финансируемым Соединенными Штатами Америки программам борьбы с малярией.
The requirements under this heading have been reduced by $468,400 owing to lower charges for telephone, transponder and satellite services than estimated in the original budget. Потребности по этой статье были сокращены на 468400 долл. США в связи с более низкими, чем предусматривалось в первоначальной смете, тарифами на телефонную связь, услуги передатчика и спутниковую связь.
Больше примеров...
Сокращен (примеров 396)
The period under which contributors can access the funds has been reduced from twenty (20) years to fifteen (15) years. Период, после которого платящие взносы лица могут получить доступ к средствам, был сокращен с 20 до 15 лет.
The budget estimate is based on the 9-month average strength of civilian police of 92, which is reduced from the 12-month average of 154 for the 2003/04 financial period. В основу бюджетной сметы положен среднемесячный показатель численности персонала гражданской полиции в течение девятимесячного периода, составляющий 92 человека, который был сокращен по сравнению с 12-месячным средним показателем на финансовый период 2003/04 года, составляющим 154 человека.
As a first step, the amount offset as fictitious retirement ratio in 2001 was reduced from 30 per cent to 28 per cent of the respectively valid reference value for compensation grants. В качестве первого шага в 2001 году размер доли условного пенсионного стажа был сокращен с 30% до 28% от соответствующего действующего контрольного значения для компенсационных выплат.
As a consequence of the reduction of the investigative activities of the Office of the Prosecutor following the achievement of the first phase of the completion strategy, the size of the investigation division has been reduced by 37% or 79 posts. В результате сокращения объема следственных мероприятий Канцелярии Обвинителя после выхода на первый этап осуществления стратегии завершения работы штат Следственного отдела был сокращен на 37 процентов, или на 79 должностей.
As a result of the effort, the accounts receivable balance of $674,141 as at 30 June 2009 was reduced by $15,000 to $659,992 as at 31 October 2009. В результате таких усилий имевшийся на 30 июня 2009 года остаток дебиторской задолженности в размере 674141 долл. США был сокращен на 15000 долл. США до 659992 долл. США по состоянию на 31 октября 2009 года.
Больше примеров...
Сократилось (примеров 653)
Logistical impediments reduced the time available for meetings and activities in Sierra Leone to three days. Из-за логистических проблем время, запланированное на проведение в Сьерра-Леоне встреч и других мероприятий, сократилось до трех дней.
Over the past decade, the number of people living below the poverty line in the Russian Federation had been reduced by half. За последнее десятилетие число людей, живущих в Российской Федерации за чертой бедности, сократилось в два раза.
The supply of subsidized public or social housing has been reduced in favour of the production of middle and high-income developments. Предоставление субсидируемого государственного или социального жилья сократилось в пользу строительства жилых объектов для людей со средним и высоким уровнем дохода.
As the worst violations have been reduced, these organizations have had to face a new situation, to which some have adapted better than others. Поскольку число грубейших нарушений сократилось, этим организациям пришлось столкнуться с новой ситуацией, к которой одни из них приспособились лучше, чем другие.
For example, the processing time for vehicles was reduced by 26 per cent, computer and prefabricated buildings by 30 per cent and generator sets and pharmaceutical products by 54 per cent. Например, время на выставление заказов на автотранспортные средства сократилось на 26 процентов, на компьютеры и сборные дома - на 30 процентов, а на генераторы и фармацевтические товары - на 54 процента.
Больше примеров...
Сокращено (примеров 422)
Subprogramme 7 has reduced the number of expert group meetings from 6 to 4. Число совещаний групп экспертов в рамках подпрограммы 7 было сокращено с 6 до 4.
In the latter half of 1996, however, the number of training courses was sharply reduced, pending the introduction of changes in programme management procedures. Вместе с тем во второй половине 1996 года число учебных курсов было значительно сокращено в связи с ожидаемым внесением изменений в процедуры управления программами.
The number of voter signatures necessary for admission of a political party to participate in elections is reduced from 50,000 to 40,000. количество подписей избирателей, необходимых для решения вопроса о допуске политических партий к участию в выборах, сокращено с 50000 до 40000 граждан;
Heightened security measures have adversely affected the tours, as the maximum number of visitors per guide has been reduced, thus making the task of arranging briefings more cumbersome and complex. Усиление мер по обеспечению безопасности отрицательно сказывается на экскурсиях, поскольку сокращено максимальное число посетителей, которые могут принять участие в одной экскурсии, в результате чего организация брифингов стала более трудоемкой и сложной.
Pending the completion of the implementation of the server virtualization project, the number of servers was reduced from 47 to 42 in 2008/09 through the consolidation and integration of services До завершения проекта создания виртуальной серверной среды число серверов было сокращено с 47 до 42 в 2008/09 году путем объединения и интеграции оказываемых услуг
Больше примеров...
Сокращена (примеров 291)
In the period 1996-1997, the subvention was temporarily reduced from $220,000 to $213,000. В 1996 - 1997 годах субсидия была временно сокращена с 220000 до 213000 долл. США.
Meetings of intergovernmental bodies reduced from 8 to 6 days; meetings of intergovernmental committees reduced from 5 to 4 days. Продолжительность заседаний межправительственных органов сокращена с восьми до шести дней; продолжительность заседаний межправительственных комитетов сокращена с пяти до четырех дней.
The Cyprus field office has reduced its staff to three international staff and five local staff, and has closed out the financial accounts for Larnaca and Baghdad. Численность персонала в Кипрском полевом отделении была сокращена до трех международных сотрудников и пяти местных сотрудников; его финансовые счета в Ларнаке и Багдаде были закрыты.
Accordingly, the amount of $157,600 proposed in the Fund's budget was reduced by $108,600, to $49,000, i.e., maintenance of the cost-sharing ratio of approximately 88/12 per cent. В соответствии с этим предложенная по бюджету Фонда сумма в размере 157600 долл. США была сокращена на 108600 долл. США до 49000 долл. США, т.е. был сохранен коэффициент распределения расходов на уровне примерно 88/12 процентов.
For example, the clause in the Convention reading "punishing him for an act he or a third person has committed or is suspected of having committed" is reduced in the Ordinance to "punishing him". Например, содержащаяся в Конвенции формулировка "наказать его за действие, которое совершило оно или третье лицо или в совершении которого оно подозревается", сокращена в постановлении до слов "наказать его".
Больше примеров...
Сократилась (примеров 407)
Between 1986 and 1989, infant mortality was reduced by 32 per cent. В период с 1986 и 1989 год детская смертность сократилась на 32%.
After four years, competition among private operators had reduced the cost of the pit-emptying service by 50 per cent. По прошествии четырех лет благодаря конкуренции между частными операторами стоимость услуг по ассенизации сократилась на 50 процентов17.
The proportion of support budget, including United Nations-mandated security costs, to total regular and other resources, however, has been contained and reduced from 22 per cent in 2000-2001 to 15 per cent in this proposed budget for 2008-2009. Однако рост доли вспомогательных сметных расходов, включая санкционированные Организацией Объединенных Наций расходы на обеспечение безопасности, по отношению к общему объему регулярных и прочих ресурсов удалось сдержать, и она сократилась с 22 процентов в 2000-2001 годах до 15 процентов в настоящем бюджетном предложении на 2008-2009 годы.
In the immediate aftermath, journalists enjoyed new-found freedom, Internet censorship was reduced and the Ministry of Information was dissolved. Сразу же вслед за этим журналисты стали пользоваться вновь обретенной свободой, Интернет-цензура сократилась, а Министерство информации было распущено.
A survey of iodine deficiency disorders showed that the prevalence of goitre had been reduced very significantly and the country is close to being certified as free of IDD. Обследование по вопросу о расстройствах, вызываемых йодной недостаточностью, позволило установить, что распространенность зоба значительно сократилась и что страна близка к получению официального статуса страны, население которой не страдает от РВЙН.
Больше примеров...
Сократился (примеров 437)
As a result, many workers formerly employed in the formal sector have resorted to informal activities, and access to productive employment by young people has been significantly reduced. В результате многие работники, ранее занятые в формальном секторе экономики, перешли в неформальный сектор, а доступ молодежи к производительной занятости значительно сократился.
Its budget deficit had been reduced from 7 per cent of the gross domestic product in the late 1990s to 4.5 per cent, and its currency had appreciated by 6.7 per cent against the United States dollar. Его бюджетный дефицит сократился с 7 процентов валового внутреннего продукта в конце 90-х годов до 4,5 процента, а обменный курс национальной валюты к доллару Соединенных Штатов Америки повысился на 6,7 процента.
In this connection, the Committee notes that the length of the document has been reduced from 97 pages in 2005 to 37 in 2007. В этой связи Комитет отмечает, что объем этого документа сократился с 97 страниц в 2005 году до 37 страниц в 2007 году.
With the widow's pension for women whose income is not reduced, who do not bring up children and are younger than 45 (so-called small widow's pension) the duration of benefit is restricted to a transitional period of two years. В отношении пенсий для тех вдов, доход которых не сократился, которые воспитывают детей и возраст которых составляет до 45 лет (так называемых небольших пенсий для вдов), продолжительность получения пособия ограничивается переходным периодом в два года.
This reduced the group to a quartet. Состав группы сократился до квартета.
Больше примеров...
Сократились (примеров 452)
Fighting in Ituri reduced significantly in comparison to the 2002/03 period Боевые действия в Итури существенно сократились по сравнению с периодом 2002/03 года
The level of violence has been significantly reduced, and it is estimated that in 95 per cent of the territory hostilities between different movements have ceased. Масштабы насилия существенно сократились, и, по подсчетам, на 95 процентах территории страны прекратились боевые действия между различными движениями.
She stated that the decline in total global consumption of methyl bromide was largely attributable to reductions in soil fumigation, although in Europe non-quarantine and pre-shipment post-harvest uses had also been greatly reduced. Она заявила, что общее глобальное сокращение потребления бромистого метила объясняется главным образом сокращением фумигации почвы, хотя в Европе виды обработки после сбора урожая, не связанные с карантинной обработкой и обработкой перед транспортировкой, также значительно сократились.
Although shortfalls of income over expenditure were partly covered by prior year adjustments, UNHCR reserves have been drawn upon to meet shortfalls, and have been reduced from $191 million to $149 million (28 per cent) over five years. Хотя превышение расходов над поступлениями частично было покрыто за счет корректировок, относящихся к предыдущему году, резервы УВКБ были использованы для погашения этого превышения и сократились со 191 млн. долл. США до 149 млн. долл. США (28%) на протяжении пяти лет.
Now, when an increasing number of gratis personnel are being provided and assessed budgets are at the same time being reduced, the capacity to absorb those support costs has diminished considerably. Теперь, когда численность предоставляемого на безвозмездной основе персонала постоянно растет и одновременно с этим происходит сокращение бюджетов, финансируемых за счет начисленных взносов, возможности для покрытия этих вспомогательных расходов значительно сократились.
Больше примеров...
Уменьшить (примеров 253)
In addition, in the 1980s several literacy campaigns were carried out and significantly reduced the illiteracy rates. В 80-е годы проводились компании по борьбе с неграмотностью, позволившие в значительной мере уменьшить уровни неграмотности.
It notes how the Habitat Programme Manager initiative has significantly reduced the structural disadvantage inherent in the previous lack of UN-Habitat in-country representation. В ней отмечается, каким образом инициатива в отношении руководителей программ Хабитат позволила значительно уменьшить структурный недостаток, связанный с существовавшим ранее низким уровнем представительства ООН-Хабитат в странах.
Implementation of the consolidation of servers through virtualization technology at United Nations Headquarters will lead to a reduction in the number of servers, resulting in savings for maintenance and replacement costs as well as reduced power consumption Консолидация серверов в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций на основе технологии виртуализации позволит уменьшить число серверов, что даст возможность сократить расходы на техническое обслуживание и замену оборудования, а также сократить потребление энергии
16 servers, 510 desktop computers, 94 laptop computers, 214 printers and 45 digital senders were supported and maintained; the lower number of servers was the result of a server virtualization project that reduced the number of physical servers Было обеспечено эксплуатационно-техническое обслуживание 16 серверов, 510 настольных компьютеров, 94 портативных компьютеров, 214 принтеров и 45 сетевых сканеров; меньшее число серверов стало результатом проекта виртуализации серверов, который позволил уменьшить число физических серверов
(e) The excessive use of consultants to facilitate the drafting of the country strategy note in many/some cases may have reduced its ownership by the various partners; е) чрезмерное использование консультантов для помощи в разработке документов о национальной стратегии во многих/некоторых случаях может уменьшить степень "участия" различных партнеров в их подготовке;
Больше примеров...
Снизить (примеров 327)
And no country has reduced poverty in the last 30 years without also increasing trade. И ни одной стране не удалось за последние 30 лет снизить уровни нищеты без одновременного расширения торговли.
The threat of rockets has been reduced significantly: not a single attack on Kabul occurred since 30 March 03. Удалось значительно снизить угрозу обстрела реактивными снарядами: с 30 марта 2003 года на Кабул не было совершено ни одного нападения.
The surplus rate has also been reduced, but in a lesser measure, which has led in 2005 to a deterioration of the balance. Показатель завышения числа строений также удалось снизить, хотя и в меньшей степени, что привело к ухудшению баланса в 2005 году.
In the long term it will ensure that poverty has been reduced in Afghanistan and all people live in peace in a just society. В долгосрочной перспективе это позволит снизить уровень нищеты в Афганистане, и все люди смогут жить в условиях мира и справедливости.
It was estimated that in Kenya, effective application of knowledge management reduced the cost of merger cases by 30 per cent and the time frame by 10 days. По оценкам, в Кении эффективное применение управления знаниями позволило снизить затраты на рассмотрение дел о слияниях на 30%, а срок рассмотрения - на 10 дней.
Больше примеров...
Сокращенный (примеров 79)
The employer or the State does not compensate for the gap in income between full and reduced hours. Наниматель или государство не возмещают разницу в заработной плате за полный и сокращенный рабочий день.
A reduced menu of services, lower costs and less onerous management requirements would make this option a highly desirable and responsive solution. Сокращенный круг служб, более низкие расходы и менее обременительные управленческие потребности превращают этот вариант в высокоцелесообразное и эффективное решение.
Careful monitoring of policies offering flexibility in return for security or reduced working hours required; possible increase in personal and family stress needs to be considered. Также требуется тщательный мониторинг за политикой, позволяющей работать по гибкому графику взамен на обеспечение стабильности занятости или сокращенный график труда; следует учитывать возможное увеличение нагрузки на отдельного человека и на семью.
The employer may determine reduced working hours for performance of everyday duties on a smaller scale or when this is required by the character of the job to be performed. Работодатель может устанавливать сокращенный рабочий день для выполнения повседневных функций в меньшем объеме или когда это требуется в силу характера выполняемой работы.
The plan provided for the dissemination of information, educational activities and guidance to member enterprises to promote the introduction of such practices as child-care leave and reduced working hours for workers responsible for the care of children. План предусматривает распространение информации, проведение просветительских мероприятий и разработку рекомендаций на участвующих в реализации этого плана предприятиях в целях содействия внедрению такой практики, как отпуск по уходу за ребенком и сокращенный рабочий день для работников, несущих обязанности по уходу за ребенком.
Больше примеров...
Уменьшенный (примеров 14)
After examining the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee recommended a reduced appropriation in the amount of $927,779,200 gross for the current mandate period. Изучив предложение Генерального секретаря, Консультативный комитет рекомендовал уменьшенный объем ассигнований в размере 927779200 долл. США брутто на текущий период действия мандата.
Now reduced as season ends. Теперь уменьшенный, поскольку сезон заканчивается.
The Venus Engine II has improved horizontal and vertical resolution by more than 10 percent, reduced the noise in dark areas and achieved more precise color reproduction with an advanced 12-axis independent color adjustment. Venus Engine II имеет на более чем 10% улучшенное горизонтальное и вертикальное разрешение, уменьшенный шум в темных областях и более точную передачу цвета при помощи улучшенной 12-осевой независимой цветной подстройке.
Reduced noise levels (achieved in part by changing the blade passing frequency), improved impeller efficiency, and increased pressure stability of the performance curve, these are all key features of this series of fans. Уменьшенный уровень шума (достигнутый изменением крыльчатки), улучшенная эффективность пропеллера, и увеличенная стабильность давления при разных скоростях вращения, вот ключевые особенности этих вентиляторов.
Their reduced demand for dollars will cause the dollar to decline and the trade deficit to shrink. That reduced trade deficit and the resulting decline in capital inflows will lead to higher real interest rates in the US. Их уменьшенный спрос на доллар снизит его курс, а также сократит дефицит торгового баланса. Этот уменьшенный торговый дефицит и, как следствие, снижение уровня притока капитала приведёт к ещё более высоким фактическим процентным ставкам в Америке.
Больше примеров...
Сниженный (примеров 15)
Neurological testing of infants was not conducted to determine if reduced T4 had affected neurological development. На новорожденных не проводились испытания, которые могли бы установить, может ли сниженный уровень Т4 влиять на неврологическое развитие.
Then to verify the guess we use the interpolation attack on the reduced cipher either by the normal method or by the Meet-In-The-Middle method. Тогда, чтобы проверить предположение, нужно использовать интерполяционную атаку на сниженный шифр либо обычным способом, либо с помощью метода Meet-In-The-Middle.
The proposal for a EU Integrated Product Policy singles out reduced sales tax on eco-labelled products as a key instrument for tackling unsustainable patterns of consumption. В предложении по комплексной производственной политике ЕС сниженный налог на продажу продукции с экологической маркировкой выделяется как ключевой инструмент решения проблемы неустойчивой структуры потребления.
Others requested clarification on whether even the reduced 1999 target was realistic in light of what is expected by way of contributions in 1998. Другие делегации просили пояснить, является ли даже сниженный контрольный показатель на 1999 год реальным в свете ожидаемого положения со взносами в 1998 году.
UNHCR, he explained, has adopted an internal, self-imposed ceiling for expenditure in 1998 of $ 370 million, since even this reduced target exceeds funding projections for the year. Он пояснил, что УВКБ приняло внутренний, взятый им самим, потолок расходов на 1998 год в размере 370 млн. долл., поскольку даже этот сниженный
Больше примеров...