Английский - русский
Перевод слова Ratification

Перевод ratification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ратификация (примеров 2281)
We believe that such ratification would go a long way in encouraging other States, which have not yet signed or ratified the Treaty, to do so. Мы полагаем, что такая ратификация во многом способствовала бы тому, что и другие государства, которые еще не подписали или не ратифицировали Договор, сделали это.
The Federal Government is convinced that the signing and ratification of this international legal tool by as many states as possible (the Convention is also open for signing by non-members of the Council of Europe) will make it much easier to combat such crimes. Федеральное правительство убеждено в том, что подписание и ратификация этого международно-правового документа по возможности максимально широким кругом государств (конвенция также открыта для подписания государствами, не входящими в Совет Европы) в значительной мере облегчит борьбу с подобными преступлениями.
The successful launch of the OPCW verification regime on one hand, and the Russian ratification of the Chemical Weapons Convention on the other, will be the two most important developments in global chemical disarmament in 1997. Успешное вступление в силу режима проверки ОЗХО, с одной стороны, и ратификация Россией Конвенции по химическому оружию, с другой, станут самыми важными событиями в глобальном процессе разоружения в области химического оружия в 1997 году.
Ratification of the CTBT is one critically important step that all States could take now to underline their commitment to promoting our common security. Ратификация ДВЗЯИ является тем чрезвычайно важным шагом, который могли бы осуществить сейчас все государства, чтобы подчеркнуть приверженность укреплению нашей общей безопасности.
Ratification and implementation of all the major international CT instruments is a top priority of the Philippine Government. (Note: all remaining conventions ratified as of October 2003) Ратификация всех основных международных документов по борьбе с терроризмом по-прежнему является одной из приоритетных задач правительства Филиппин. (Примечание: все остальные конвенции ратифицированы по состоянию на октябрь 2003 года.)
Больше примеров...
Ратифицирована (примеров 96)
An international convention on the multimodal transport of goods already exists - the MT Convention - and has failed to attract sufficient ratification to enter into force. Международная конвенция о мультимодальной перевозке грузов уже существует - Конвенция СП, - но не ратифицирована достаточным числом сторон, требующимся для ее вступления в силу.
Greece was considering favourably the adoption of an amendment to article 20, paragraph 1, which, under its legal order, was subject to ratification by Parliament. Греция положительно относится к принятию поправки к пункту 1 статьи 20, которая, согласно национальному законодательству, должна быть ратифицирована парламентом.
Assistance provided to Government officials and technical experts has been instrumental in the ratification and entry into force of the Convention against Corruption, which had 113 signatures and 34 ratifications. Помощь, оказываемая государственным служащим и техническим экспертам, способствовала ратификации и вступлению в силу Конвенции против коррупции , которая была подписана 113 государствами и ратифицирована 34.
National Parliaments should speed up the process of ratification to ensure that the minimum of 50 ratifications by Member States required for the Convention to come into force is secured in the least possible time. Национальные парламенты должны ускорить процесс ратификации, с тем чтобы Конвенция как можно скорее была ратифицирована как минимум 50 государствами-членами, что необходимо для вступления ее в силу.
The European Convention on the Suppression of Terrorism was ratified in November 2001 and will become effective in relation to our country three months after the deposit of the ratification instruments. С содержанием приложений можно ознакомиться, обратившись в Секретариат. Европейская конвенция о пресечении терроризма была ратифицирована в ноябре 2001 года и вступит в силу в отношении нашей страны через три месяца после депонирования ратификационных документов.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 92)
Various bills on increasing the criminal liability for torture had been submitted to the State Duma for ratification but had been rejected. На утверждение Государственной Думой представлялись различные проекты закона об усилении уголовной ответственности за применение пыток, но они были отклонены.
In at least six countries, UNIFEM supported efforts to present drafts laws for ratification. Не менее чем в шести странах ЮНИФЕМ содействовал усилиям по представлению законопроектов на утверждение.
The delegation observed that on 23 April the South African National Population Policy would be presented to Parliament for ratification. Она отметила, что 23 апреля на утверждение парламенту будет представлен документ с изложением национальной политики Южной Африки в области народонаселения.
The Standing Committee was informed that ratification of the proposed agreement would remain on the agenda of the Government, if the establishment of such a scheme affecting the national pensions did not take place, and that the CEO/Secretary would be informed when a decision was reached. Постоянный комитет был информирован о том, что если не будет создана такая система, затрагивающая размер национальных пенсий, утверждение предлагаемого соглашения останется на повестке дня правительства и что Секретарю будет сообщено, когда решение будет принято.
The Government approved the proposal for ratification of the Optional Protocol in November 1999 and submitted it to the Parliament for approval. Правительство одобрило предложение о ратификации Факультативного протокола в ноябре 1999 года и представило его на утверждение парламента.
Больше примеров...
Ратифицировала (примеров 127)
Following its ratification in August 1987, the Convention had entered into force in September 1987 and Panama had not made any declarations in connection with articles 20 and 22. Он напоминает, что Панама ратифицировала Конвенцию против пыток в августе 1987 года, что Конвенция вступила в силу в сентябре 1987 года и Панама не сделала заявлений, предусмотренных статьями 20 и 22.
Cuba signed and ratified the Convention and, of course, any changes in it would require a constitutional process and decision at the same level of ratification. Куба подписала и ратифицировала Конвенцию, и, конечно, любые изменения в ней потребуют конституционного процесса и решения на том же уровне, на котором проводилась ратификация.
With the ratification by Burkina Faso, presently chairing the Organization of African Unity (OAU), as the fortieth country, the Ottawa process has in less than two years produced a binding international legal instrument which will enter into force early next year. После того как Конвенцию ратифицировала Буркина-Фасо, исполняющая в настоящее время обязанности председателя Организации африканского единства (ОАЕ) и ставшая сороковой страной-участником, Оттавский процесс менее чем через два года привел к принятию имеющего обязательную силу документа, который вступит в силу в начале следующего года.
We have ratified the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and are considering the ratification of the modified Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (foreseen for the spring of 2008). Она ратифицировала Конвенцию о физической защите ядерного материала и рассматривает вопрос о ратификации Конвенции о физической защите ядерного материала с поправками (намечено на весну 2008 года).
The ILO web site also provides information on the ratification of international work-related conventions by Belgium. Belgium has also ratified the European Social Charter. Вышеупомянутые доклады можно найти на сайте МОТ: Там же можно получить информацию о ратификации Бельгией международных конвенций о труде. Бельгия также ратифицировала Европейскую социальную хартию.
Больше примеров...
Ратифицировав (примеров 48)
By their ratification the Covenants have become an integral part of German law. Ратифицировав эти Пакты, Германия сделала их положения составной частью своего внутригосударственного права.
The determination of STP to give its contribution in this area is already witnessed by the ratification of all the three UN drug- related conventions. Ратифицировав все три конвенции Организации Объединенных Наций, касающиеся наркотиков, СТП продемонстрировала свою решимость внести вклад в эту борьбу.
Italy can assure its commitment to an early entry into force of the CTBT. Italy is one of the original signatories of the Treaty and through its ratification is committed to the fully operational functioning of the Provisional Technical Secretariat. Италия вновь заявляет о своей приверженности скорейшему вступлению в силу ДВЗЯИ. Италия одной из первых подписала этот договор, а, ратифицировав его, она продемонстрировала приверженность усилиям по обеспечению того, чтобы Временный технический секретариат стал полностью функциональным.
Having ratified the Convention in 1991, my Government is in the process of putting in place the necessary machinery for the ratification of the Optional Protocol to the Convention and the Rome Statute. Ратифицировав Конвенцию в 1991 году, мое правительство в настоящее время создает необходимый механизм для ратификации Факультативного протокола к Конвенции и Римского статута.
During 2011, with the ratification of the Optional Protocol of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, our country has completed the ratification of all the most relevant human rights instruments of the international and regional systems. Следует отметить, что в 2011 году, ратифицировав Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, наша страна завершила процесс ратификации всех важнейших документов международной и региональной систем защиты прав человека.
Больше примеров...
Ратификационный (примеров 16)
The United States has not concluded the START II ratification process either as it has not as yet ratified the above-mentioned New York agreements. Не завершен ратификационный процесс СНВ-2 и в США, поскольку там не ратифицированы вышеназванные нью-йоркские договоренности.
I am pleased to inform the Assembly that my country's process of ratification of the Rome Statute concluded yesterday. Я с удовлетворением сообщаю Ассамблее о том, что вчера моя страна завершила ратификационный процесс Римского статута.
In this regard, please indicate the status with regard to the ratification process. В этой связи просьба указать, на какой стадии находится ратификационный процесс.
The Division prepared a portable "ratification board" incorporating the status of the Convention and its Optional Protocol for the signing ceremony of the Protocol which took place on 10 December 1999. Для церемонии подписания Протокола, которая состоялась 10 декабря 1999 года, Отдел подготовил переносной «ратификационный стенд» с информацией о состоянии Конвенции и Факультативного протокола к ней.
With regard to ratification, South Africa has embarked on the ratification process, consistent with my country's constitutional provisions. В отношении ратификации Южная Африка начала ратификационный процесс в соответствии со своими конституционными положениями.
Больше примеров...
Ратифицировало (примеров 60)
Depending on how the Convention's provision on entry into force of amendments is interpreted, the Ban Amendment may therefore still require ratification by a large number of Parties before it enters into force. Соответственно, в зависимости от толкования положения Конвенции, касающегося вступления поправок в силу, может потребоваться, чтобы Запретительную поправку ратифицировало еще большее число Сторон, прежде чем она вступит в силу.
Mr. Bärlund invited the Conference of the Parties to take appropriate steps to review the status of ratification. Г-н Берлунд поддержал идею, предложенную гном Варелой, подчеркнув, что, несмотря на ожидание довольно быстрого вступления Протокола в силу, три года спустя после его принятия его ратифицировало лишь одно государство.
Her Government had already ratified 10 of the existing universal instruments, as well as the Inter-American Convention against Terrorism, and the ratification of six international instruments was pending. Правительство Гватемалы уже ратифицировало 10 из существующих универсальных документов и Межамериканскую конвенцию против терроризма, а вопрос о ратификации еще шести международных документов находится в стадии рассмотрения.
The Government ratified the Maputo Protocol in July 2010, which paves way for advocacy on the ratification of the Optional Protocol and acceptance of amendment to Article 20, paragraph 1 of the Convention to move ahead. Правительство ратифицировало Мапутский протокол в июле 2010 года, что открывает путь к пропагандированию ратификации Факультативного протокола и принятию поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции.
The Committee notes that one of the reasons why the State party has not ratified the Optional Protocol to the Covenant is the concern that such ratification may give rise to problems with regard to its judicial system, including the independence of its judiciary. (8.) Комитет отмечает, что одна из причин, в силу которой государство-участник не ратифицировало первый Факультативный протокол к Пакту, заключается в обеспокоенности тем, что такая ратификация может создать проблемы в отношении его судебной системы, включая независимость его судебной системы.
Больше примеров...
Ратифицировавших (примеров 74)
Bulgaria has shown strong commitment towards the implementation of international labour standards, having one of the highest ratification records of ILO Conventions, with a total of 99 ratified conventions, of which 80 are in force. Болгария демонстрирует решительную приверженность соблюдению международных трудовых норм, входя в число стран, ратифицировавших наибольшее число конвенций МОТ (в общей сложности 99 ратифицированных конвенций, 80 из которых являются действующими).
Ms. Sow (Senegal) said that her delegation welcomed the upcoming High-level Dialogue on International Migration and Development, and asked how to increase ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. Г-жа Соу (Сенегал) говорит, что ее делегация приветствует предстоящее проведение Диалога на высоком уровне по вопросам международной миграции и развития, Она спрашивает, каким образом можно увеличить число государств, ратифицировавших Международную конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
The Section will assist 20 States in achieving ratification of the Convention against Corruption, with the aim of increasing the number of ratifications of the Convention from an estimated 30 at the end of 2005 to 50 by the end of 2007. Секция окажет 20 государствам помощь в ратификации Конвенции против коррупции, с тем чтобы число государств, ратифицировавших Конвенцию, возросло с 30 государств, намеченных на конец 2005 года, до 50 государств в конце 2007 года.
While the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty continues to lack the necessary ratifications for its entry into force, the recent ratification by one Member State is a welcome development. Хотя число стран, ратифицировавших Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, все еще остается недостаточным для того, чтобы Договор вступил в силу, в качестве позитивного шага следует отметить его недавнюю ратификацию одним из государств-членов.
We welcome the ratification by Saint Vincent and the Grenadines in September, which brings the number of ratifications to a substantial 150. Мы приветствуем ратификацию Договора Сент-Винсентом и Гренадинами в сентябре, в результате чего число стран, ратифицировавших ДВЗЯИ, достигло внушительной цифры 150.
Больше примеров...
Ратифицировал (примеров 55)
Given Nepal's good record on the ratification of international human rights instruments, he asked whether the Government had any plans to ratify the International Labour Organization's Indigenous and Tribal Peoples Convention, No. 169. В свете того, что Непал ратифицировал немало международных соглашений по правам человека, он спрашивает, имеются ли у правительства какие-либо планы ратифицировать Конвенцию Nº 169 Международной организации труда о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.
First, in the process of nuclear disarmament it is significant that the United States Senate has ratified the Treaty on Strategic Offensive Reductions between Russia and the United States; Russian ratification is also greatly anticipated. Во-первых, в процессе ядерного разоружения очень важным событием является то, что сенат Соединенных Штатов ратифицировал Договор о сокращении стратегических наступательных вооружений между Россией и Соединенными Штатами; с нетерпением ожидается также ратификация его Россией.
Accordingly, it had ratified the main international legal instruments that protected women's rights and was currently concluding the process of ratification of the Optional Protocol to the CEDAW. Поэтому Камерун ратифицировал основные международные правовые документы, защищающие права женщин, и в настоящий момент завершает процесс ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Before the approval of the Indonesian ratification by the Parliament, Japan used the occasion of the bilateral meetings in Hiroshima and Nagasaki to work towards the ratification and the Mayors for Peace sent letters addressed to the Chairman of the First Commission, House of Representatives of Indonesia. До того как парламент Индонезии ратифицировал этот договор, Япония использовала двусторонние встречи, состоявшиеся в Хиросиме и Нага-саке, чтобы способствовать его ратификации, а организация «Мэры за мир» направили письма Председателю Первого комитета в палате представителей парламента Индонезии.
LSN El Salvador was the lead disability rights organization promoting ratification in that country, resulting in El Salvador's ratification of the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol on 14 December. В Сальвадоре ППМ является ведущей организацией по правам инвалидов, которая занималась вопросами ратификации в этой стране, в результате чего 14 декабря Сальвадор ратифицировал Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней.
Больше примеров...
Ратифицированных (примеров 37)
Indonesia applauded Tajikistan on its high rate of ratification of human rights instruments, and its efforts to promote ethnic and gender equality. Индонезия высоко оценила большое число правозащитных документов, ратифицированных Таджикистаном, и усилия страны по стимулированию этнического и гендерного равенства.
To address that gap, the Supreme Court drafted and adopted a resolution on application by the courts of norms for ratification of international agreements in the field of human rights. Для устранения данного пробела Верховный Суд Республики Казахстан разработал и принял постановление о применении судами норм ратифицированных международных договоров в области прав человека.
Some countries noted the gaps between their ratification of international treaties and national laws and practice, recognizing that the national implementation of international treaties remains a challenge. Некоторые страны отметили, что существуют пробелы между положениями ратифицированных ими международных договоров и их национальным законодательством и практикой, и признали, что осуществление международных договоров на национальном уровне по-прежнему является сложной задачей.
Among the four which it has not yet ratified, two will soon be reviewed by the National Assembly and the ratification process for the other two will be initiated very shortly. Из четырех еще не ратифицированных конвенций две будут в ближайшее время рассмотрены Национальным собранием, а по двум другим будет в надлежащее время начата процедура ратификации.
The need to strengthen Bahrain's institutions dealing with ratification of international human rights instruments and with the incorporation into national legislation of human rights treaties that Bahrain has ratified необходимости укрепить учреждения Бахрейна, занимающиеся ратификацией международных договоров о правах человека и инкорпорацией в национальное законодательство договоров о правах человека, ратифицированных Бахрейном;
Больше примеров...
Ратифицировать (примеров 558)
The goal remains ratification by the end of 2002 at the latest. Как и ранее, цель состоит в том, чтобы ратифицировать закон не позднее конца 2002 года.
The Länder only agreed to the ratification of the Convention under the condition that the declaration would be submitted. Земли согласились ратифицировать Конвенцию только при условии, что будет сделано соответствующее заявление.
OHCHR plays an important role in strengthening the rule of law by encouraging the ratification of international human rights instruments. УВКПЧ играет важную роль в укреплении верховенства права, призывая Камбоджу ратифицировать международные документы по правам человека.
We are committed to ratification without undue delay. Мы собираемся ратифицировать ее без неоправданных задержек.
In Cameroon, an act adopted by Parliament and authorizing the President of the Republic to ratify an international convention is followed by a decree of ratification, in which the State explicitly agrees to comply with the relevant provisions of the convention being ratified. В Камеруне после принятия закона парламентом, который разрешает президенту Республики ратифицировать международную конвенцию, принимается указ о ратификации, которым государство эксплицитно заявляет о своем согласии соблюдать соответствующие положения ратифицируемой конвенции.
Больше примеров...
Ратифицировали (примеров 223)
We welcome the recent ratification of the United Nations Fish Stocks Agreement by Barbados and Luxembourg, and look forward to its imminent entry into force. Мы приветствуем тот факт, что Барбадос и Люксембург недавно ратифицировали Соглашение Организации Объединенных Наций по рыбным запасам, и мы надеемся, что в скором времени оно вступит в силу.
States that have recently ratified have a unique ability to engage countries yet to ratify, by sharing their experiences of ratification. Государства, которые недавно ратифицировали Договор, обладают уникальной возможностью наладить контакты со странами, еще не ратифицировавшими Договор, чтобы поделиться с ними опытом в деле ратификации.
His delegation always recommended to non-ratifying States that they should ratify or at least launch national consultations on ratification of the Convention. Его делегация всегда рекомендует государствам, которые не ратифицировали ее, ратифицировать или по крайней мере начать процесс национального обсуждения по вопросу о ратификации Конвенции.
Countries that have yet to sign and ratify it, particularly those whose ratification is necessary for its entry into force, must clearly indicate their readiness to accede to the Treaty. Страны, которые еще не подписали и не ратифицировали его, особенно те, чья ратификация необходима для вступления его в силу, должны четко заявить о своей готовности присоединиться к Договору.
Mr. TARAN said that with Algeria's ratification of the Convention and Albania's ratification of ILO Convention No. 97, a total of 70 States had ratified at least one of the three complementary instruments defining the basic rights of migrant workers. Г-н ТАРАН говорит, что после ратификации этой Конвенции Алжиром и ратификации Конвенции Nº 97 МОТ Албанией в общей сложности 70 государств ратифицировали по крайней мере один из трех дополнительных договоров, определяющих основные права трудящихся-мигрантов.
Больше примеров...
Ратифицирован (примеров 93)
The review, and the ensuing parliamentary Bill, led to the ratification of the Covenant. Пакт был ратифицирован после проведения обзора и принятия парламентом соответствующего законопроекта.
The entry into force of the Treaty is also uncertain, as it requires ratification by 44 signatories deemed to be nuclear-capable within a set time-frame. В вопросе вступления Договора в силу также нет определенности, поскольку он должен быть ратифицирован в определенные сроки 44 подписавшими его государствами, которые считаются способными иметь ядерный потенциал.
It was thus a matter of concern that that Treaty had not been ratified by certain nuclear-weapon States, some of which were among the 44 States whose ratification was necessary under article XIV. В этой связи вызывает беспокойство то, что Договор не был ратифицирован некоторыми обладающими ядерным оружием государствами, некоторые из которых входят в число 44 государств, ратификация Договора которыми является необходимой в соответствии со статьей XIV.
Finally, while welcoming the ratification of CRC in 1991, Indonesia noted that only one of the two Optional Protocols - on the involvement of children in armed conflict - has been ratified. В заключение, приветствовав ратификацию КПР в 1991 году, Индонезия отметила, что только один из двух факультативных протоколов - об участии детей в вооруженных конфликтах - был ратифицирован.
Ratification: 29 June 2009. Ратифицирован 29 июня 2009 года.
Больше примеров...
Ратифицированы (примеров 68)
After their ratification, all these texts will be incorporated in Djibouti's positive law and will thus help bring it up to date. Как только все эти документы будут ратифицированы, они будут инкорпорированы в действующее законодательство Джибути и будут тем самым способствовать его обновлению.
Progress made in the project so far includes ratification of transport agreements; identification of national focal points for countries participating in the project; and the taking of steps towards the preparation of country profiles and country reports. Сегодня по линии проекта проделана следующая работа: ратифицированы транспортные соглашения, определены национальные координаторы для стран - участниц проекта и предпринимаются шаги по подготовке статистических данных и докладов по конкретным странам.
Those agreements were awaiting ratification. Пока что эти соглашения не ратифицированы.
However, treaties not in compliance with the Constitution could be ratified only after the Constitution had been amended to justify ratification. При этом договоры, не соответствующие нормам Конституции, могут быть ратифицированы только после внесения в Конституцию поправок, позволяющих осуществить их ратификацию.
NSA protocols ratified by nuclear powers for Tlatelolco Treaty; US announced at the NPT revcon it will seek ratification for NSA protocols for SpNWFZ and Pelindaba. Протоколы по НГБ ратифицированы ядерными державами применительно к Договору Тлателолко; США объявили на обзорной Конференции по ДНЯО, что они будут добиваться ратификации протоколов по НГБ применительно к юготихоокеанской ЗСЯО и Пелиндабскому договору.
Больше примеров...
Конвенции (примеров 4280)
Discussions for ratification of the Optional Protocol to the Convention have been going on. However no decision has been reached with regard to ratification of the same. Дебаты в отношении ратификации Факультативного протокола к Конвенции продолжаются, и решение по этому вопросу пока не принято.
Consultations held in 1990 had revealed serious reservations about its provisions and resistance to its ratification. Проведенные в 1990 году консультации продемонстрировали, что у нее есть серьезные оговорки по тексту этой Конвенции и возражения против ее ратификации.
The Special Adviser has consistently advocated the ratification of the Convention among the remaining Member States that have not yet become parties to the Convention. Специальный советник последовательно пропагандировала ратификацию Конвенции среди тех государств-членов, которые еще не стали участниками Конвенции.
In 2010, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) coordinated a global ratification campaign to increase the number of States parties to the 1990 Migrant Workers Convention. В 2010 году Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) координировало проведение глобальной ратификационной кампании, направленной на увеличение количества государств-участников Конвенции 1990 года о трудящихся-мигрантах.
The work plan also sets out a number of measures aimed at providing support and assistance in the ratification and implementation of the Convention pending its entry into force and at raising political and public awareness of the Convention. План работы содержит ряд мер, направленных на обеспечение поддержки и содействия процессу ратификации и осуществлению Конвенции до ее вступления в силу и на повышение политической значимости Конвенции и осведомление о ней общественности.
Больше примеров...