Английский - русский
Перевод слова Ratification

Перевод ratification с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ратификация (примеров 2281)
We would like here to underscore the responsibility of the 44 States whose ratification is needed for this key instrument to enter into force. В этой связи мы хотели бы подчеркнуть ответственность 44 государств, ратификация Договора которыми необходима для вступления в силу этого важного документа.
Japan reported that, in 2005, the Diet gave its approval for the ratification of the Palermo Protocol but it has not been concluded yet, since the United Nations Convention against Transnational Organized Crime needs to be ratified before the Protocol. Япония сообщила, что в 2005 году парламент одобрил ратификацию Палермского протокола, но ратификация еще не завершена, поскольку прежде должна быть ратифицирована Конвенция Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
Ratification: Ghana (18 December 2012) Ратификация: Гана (18 декабря 2012 года)
Ratification and implementation of all conventions, declarations and plans of action; adaptation of national plans to the local level, including on planning, implementation, monitoring and evaluation ратификация и реализация всех конвенций, деклараций и планов действий; адаптация национальных планов в соответствии с местным уровнем, в том числе по вопросам планирования, реализации, мониторинга и оценки;
Its ratification may imply the adoption of new national standards or the adaptation of existing standards to define under the Convention a new relation between Governments and national societies and indigenous and tribal peoples. Ее ратификация может обусловливать необходимость принятия новых национальных стандартов или адаптацию существующих стандартов с целью определения в соответствии с Конвенцией новых взаимоотношений между правительствами, обществом и коренными народами и народами, ведущими племенной образ жизни.
Больше примеров...
Ратифицирована (примеров 96)
The signing and ratification of the above mentioned Convention will be done once Namibia has harmonized domestic laws to conform to the relevant convention. Вышеупомянутая Конвенция будет подписана и ратифицирована, как только Намибия приведет внутренние законы в соответствие с ее положениями.
Convention on Cybercrime (ratification in September 2005); Международная конвенция о киберпреступности 2001 года (ратифицирована в сентябре 2005 года)
At the time the Model Law was finalized, the European Convention had not come into force and it subsequently lapsed for lack of ratification by all Member States. На момент завершения работы над Типовым законом Европейская конвенция не вступила в силу и впоследствии так и не была ратифицирована всеми государствами-членами.
The representative of France reported that the GMO amendment had not yet been ratified due to administrative reasons; the ratification process was expected to be finalized before the end of 2014. Представитель Франции сообщил, что поправка по ГИО еще не была ратифицирована по административным причинам; однако предполагается, что процедура ратификации будет завершена к концу 2014 года.
Ratification: 15 January 1929. Ратифицирована 15 января 1929 года.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 92)
However, the submission of decrees for ratification also constituted a safeguard. Однако представление указов на утверждение также является средством защиты.
Various bills on increasing the criminal liability for torture had been submitted to the State Duma for ratification but had been rejected. На утверждение Государственной Думой представлялись различные проекты закона об усилении уголовной ответственности за применение пыток, но они были отклонены.
The Government is responsible for the executive function and for initiating legislative proceedings; it can draft emergency legislation (for ratification by Congress) and prepare the State budget bill. Правительство выполняет функции исполнительной власти и имеет право на законодательную инициативу, а также в чрезвычайных случаях может издавать законодательные акты (которые передаются на утверждение Конгрессу) и разрабатывает проект общего государственного бюджета.
Major steps remain to be taken, in particular formal approval by the Government, which is the prerequisite for the signature of the treaty and its submission for parliamentary approval and, ultimately, its ratification. Не пройдено несколько важных этапов, в частности, официальное утверждение правительством, которое необходимо для подписания договора и его представления на одобрение парламента, а затем его ратификация.
Post-facto/ retroactive approval of contracts was not a procurement process, but an administrative procedure, which allowed for review and ratification of actions which were not undertaken in conformity with the above review and award processes. Утверждение контрактов задним числом/ретроактивно является не закупочным процессом, а административной процедурой, позволяющей проводить повторное рассмотрение и утверждение действий, которые не были осуществлены в соответствии с вышеупомянутыми процессами проверки и присуждения контрактов.
Больше примеров...
Ратифицировала (примеров 127)
CARICOM warmly welcomes Mexico's ratification of the Rome Statute on 31 October. КАРИКОМ искренне приветствует тот факт, что 31 октября Римский статут ратифицировала Мексика.
The European Court of Human Rights had handed down some 130 decisions and judgements concerning Finland since the country's ratification of the Convention in 1990. С 1990 года, когда Финляндия ратифицировала Европейскую конвенцию по правам человека, Европейский суд по правам человека вынес около 130 постановлений и решений, касающихся его страны.
It had recently ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, and the ratification process for the two International Covenants was well under way. Недавно она ратифицировала Конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, и активно идет процесс ратификации двух международных пактов.
The Russian Duma had recently approved ratification of START II and both countries should soon initiate the START III process, which would lead to further reductions. Недавно российская Дума ратифицировала Договор СНВ2, и обеим странам предстоит начать процесс обсуждения договора СНВ3, предусматривающего новые значительные сокращения.
The EC also highlighted that its assistance would be conditional on Ukraine's prior ratification of the Convention. On 27 December 2005, Ukraine ratified the Convention. ЕК также отметила, что ее содействие обусловлено ратификацией Конвенции со стороны Украины. 27 декабря 2005 года Украина ратифицировала Конвенцию;
Больше примеров...
Ратифицировав (примеров 48)
By their ratification the Covenants have become an integral part of German law. Ратифицировав эти Пакты, Германия сделала их положения составной частью своего внутригосударственного права.
With the ratification of CEDAW in 1985, Nigeria made a commitment to the international community to work towards the elimination of discrimination against women and girls in all spheres, political, economic, social and cultural. Ратифицировав Конвенцию в 1985 году, Нигерия перед лицом международного сообщества взяла на себя обязательство добиваться ликвидации дискриминации в отношении женщин и девочек во всех областях политической, экономической, социальной и культурной жизни.
Several indigenous representatives recalled that the majority of States were already bound to observe and respect the right to self-determination by virtue of their ratification of either or both of the International Covenants. Ряд представителей коренных народов напомнили о том, что большинство государств уже взяли на себя обязательство соблюдать и уважать право на самоопределение, ратифицировав один или оба Международных пакта.
Belarus was continuing to develop its national structures to combat organized crime and to cooperate at the international level, in addition to its ratification of the Convention and its protocols. Беларусь последовательно укрепляет национальный потенциал противодействия организованной преступности и осуществляет международное сотрудничество, ратифицировав при этом Конвенцию и протоколы к ней.
Canada's ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) on March 11, 2010, further underlines Canada's commitment to the rights of persons with disabilities. Канада в очередной раз подтвердила свою приверженность защите прав инвалидов, ратифицировав Конвенцию о правах инвалидов (КПИ) 11 марта 2010 года.
Больше примеров...
Ратификационный (примеров 16)
The United States has not concluded the START II ratification process either as it has not as yet ratified the above-mentioned New York agreements. Не завершен ратификационный процесс СНВ-2 и в США, поскольку там не ратифицированы вышеназванные нью-йоркские договоренности.
In this regard, please indicate the status with regard to the ratification process. В этой связи просьба указать, на какой стадии находится ратификационный процесс.
The ratification bill also included a proposal for the designation of the NPMs. Ратификационный законопроект также содержал предложение о назначении НПМ.
With regard to ratification, South Africa has embarked on the ratification process, consistent with my country's constitutional provisions. В отношении ратификации Южная Африка начала ратификационный процесс в соответствии со своими конституционными положениями.
The Court assessed the instrument from the standpoint of its conformity with the Constitution and verified that the ratification process had been respected, meaning that the ratification had been duly discussed and the relevant texts published in a timely manner. Последний передает тексты в Конституционный суд, который их изучает на предмет соответствия Конституции, а также удостоверяется, что ратификационный процесс был соблюден, а именно, что все дебаты, необходимые для ратификации документа, были проведены и что все надлежащие тексты были опубликованы в должное время.
Больше примеров...
Ратифицировало (примеров 60)
The Committee warmly welcomes the ratification by the State party of the Optional Protocol to the Covenant and its recognition of the Committee's competence to conduct enquiries under article 11 of the Optional Protocol. З. Комитет с глубоким удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало Факультативный протокол к Международному пакту и признало компетенцию Комитета проводить расследования, предусмотренную в статье 11 Факультативного протокола.
The ratification by nearly 150 States of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination had demonstrated that the terrible crimes which had taken place in Bosnia and Herzegovina, Burundi, Rwanda, and elsewhere, were quite unacceptable to world opinion. Тот факт, что Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации ратифицировало около 150 государств, свидетельствует о том, что ужасные преступления, совершенные в Боснии и Герцеговине, Бурунди, Руанде и других местах, ни в коей мере недопустимы для мирового сообщества.
However, since the 1997 Convention dealt with a subject matter of lesser complexity with a longer history of State practice and still had limited ratification, consideration should be given to alternative final forms for the draft articles other than a convention. Однако поскольку предмет Конвенции 1997 года отличается меньшей сложностью при более богатой практике государств, а саму Конвенцию к настоящему моменту ратифицировало ограниченное число государств, следует предусмотреть возможность альтернативной окончательной формы проектов статей, отличной от конвенционной.
The relevant international instruments dealing with space law were an important aspect of international cooperation; his Government had signed and ratified two of the treaties on outer space and the remaining three treaties were being studied by the Ministry of Justice with a view to ratification. Одним из важных аспектов международного сотрудничества являются соответствующие международные документы по вопросам космического права; правительство Нигерии уже подписало и ратифицировало два договора по космосу, а остальные три договора изучаются министерством юстиции на предмет ратификации.
An agreement is deemed enforceable from the date of ratification, and a State that has signed or ratified it must enforce it by virtue of its being considered part of self-executing domestic legislation. Соглашение считается вступившим в силу с момента его ратификации, и государство, которое подписало или ратифицировало его, должно ввести его в действие уже в силу того, что оно является частью внутреннего законодательства, не нуждающегося для своего осуществления в издании соответствующих законов.
Больше примеров...
Ратифицировавших (примеров 74)
So, for example, the Protocol on Water and Health took more than six years to enter into force, but since then the ratification rate has increased significantly. Так, например, потребовалось более шести лет, прежде чем Протокол по проблемам воды и здоровья вступил в силу, однако в последующий период число сигнатариев, ратифицировавших его, стало быстро увеличиваться.
Regarding the review of implementation and follow-up to the relevant conventions, the working group expressed concern at the lack of ratification of relevant conventions. Что касается обзора выполнения соответствующих конвенций и последующих мер, то Рабочая группа выразила обеспокоенность по поводу незначительного числа государств, ратифицировавших соответствующие конвенции.
He welcomed the high and ever-increasing rate of ratification of and accession to the Convention and the establishment of the Implementation Review Mechanism, which would enable the Conference to fulfil its duty to assist States in enhancing the implementation of the Convention. Он с удовлетворением отметил большое и неизменно увеличивающееся число государств, ратифицировавших Конвенцию и присоединившихся к ней, а также учреждение Механизма обзора хода осуществления, который позволит Конференции выполнять свою обязанность по оказанию помощи государствам в деле повышения эффективности осуществления Конвенции.
She noted that there had been a steady increase in ratification and accession and that the Committee was now meeting twice yearly. Она отметила, что неуклонно растет число государств, ратифицировавших Конвенцию и присоединившихся к ней, и что Комитет сейчас заседает дважды в год.
This success was said to result from the avid ratification campaign undertaken by the organization as well as its ongoing cooperation with partners and was positively reflected in an increase in ratifications of ILO Convention No. 138 concerning Minimum Age for Access to Employment. Эта деятельность также позитивно отразилась на увеличении числа государств, ратифицировавших Конвенцию МОТ Nº 138 о минимальном возрасте для приема на работу.
Больше примеров...
Ратифицировал (примеров 55)
Pending Thailand's ratification of the remaining international anti-terrorism instruments, it was able to take all necessary measures under its domestic law; it had organized two workshops on the subject, in cooperation with UNODC. Пока Таиланд не ратифицировал остальные международные контртеррористические документы, он может принимать все необходимые меры на основании своего внутреннего законодательства; Таиландом организованы два семинара по данной теме в сотрудничестве с ЮНОДК.
The Convention of Belém do Para on the Prevention of Violence Against Women, should be added to this list, since Suriname ratified this convention on 13 December 2001 and ratification thereof followed on 19 February 2002. В этот перечень следует включить и Конвенцию, подписанную в Белеме, Пара, о предупреждении насилия в отношении женщин, поскольку Суринам подписал эту Конвенцию 13 декабря 2001 года и ратифицировал ее 19 февраля 2002 года.
In Senegal, treaties are incorporated into the domestic legal system following "ratification" by the President by virtue of the authority vested in him under the law. Согласно принятой в Сенегале процедуре для включения договоров во внутригосударственное право необходимо, чтобы Президент Республики, уполномоченный на то законом, ратифицировал их.
In accordance with article 86 d) of the Constitution of the Slovak Republic the National Council of the Slovak Republic approved the ratification of the Convention on 30 January 2007 and President of the Slovak Republic ratified the Convention on 27 March 2007. В соответствии со статьей 86(d) Конституции Словацкой Республики Национальный совет Словацкой Республики 30 января 2007 года одобрил ратификацию Конвенции, и президент Словацкой Республики ратифицировал Конвенцию 27 марта 2007 года.
Accordingly, it had ratified the main international legal instruments that protected women's rights and was currently concluding the process of ratification of the Optional Protocol to the CEDAW. Поэтому Камерун ратифицировал основные международные правовые документы, защищающие права женщин, и в настоящий момент завершает процесс ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Больше примеров...
Ратифицированных (примеров 37)
However, ratification and implementation of ILO core conventions remain lower than in other regions. Тем не менее, число ратифицированных и осуществляемых ими основных конвенций МОТ остается ниже, чем в других регионах.
Some countries noted the gaps between their ratification of international treaties and national laws and practice, recognizing that the national implementation of international treaties remains a challenge. Некоторые страны отметили, что существуют пробелы между положениями ратифицированных ими международных договоров и их национальным законодательством и практикой, и признали, что осуществление международных договоров на национальном уровне по-прежнему является сложной задачей.
His country was no exception: with its ratification of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in December 2003, the number of ratifications by his country had risen to 10. Его страна не является исключением: после ратификации в декабре 2003 года Международной конвенции о запрещении финансирования терроризма число конвенций, ратифицированных этой страной, достигло десяти.
Among the four which it has not yet ratified, two will soon be reviewed by the National Assembly and the ratification process for the other two will be initiated very shortly. Из четырех еще не ратифицированных конвенций две будут в ближайшее время рассмотрены Национальным собранием, а по двум другим будет в надлежащее время начата процедура ратификации.
Bulgaria has shown strong commitment towards the implementation of international labour standards, having one of the highest ratification records of ILO Conventions, with a total of 99 ratified conventions, of which 80 are in force. Болгария демонстрирует решительную приверженность соблюдению международных трудовых норм, входя в число стран, ратифицировавших наибольшее число конвенций МОТ (в общей сложности 99 ратифицированных конвенций, 80 из которых являются действующими).
Больше примеров...
Ратифицировать (примеров 558)
The goal remains ratification by the end of 2002 at the latest. Как и ранее, цель состоит в том, чтобы ратифицировать закон не позднее конца 2002 года.
We support the Secretary-General's call for a comprehensive United Nations approach to terrorism and for the ratification and implementation of the international counter-terrorism treaties. Мы поддерживаем призыв Генерального секретаря выработать всеобъемлющий подход Организации Объединенных Наций к проблеме терроризма и ратифицировать и осуществлять международные договоры по борьбе с терроризмом.
The increasing pace of ratification of the Organized Crime Convention and the Protocols thereto is to be encouraged, and the Commission may wish to urge Member States that have not yet done so to ratify or accede to all four instruments, in particular the Firearms Protocol. Следует содействовать увеличению темпов ратификации Конвенции об организованной преступности и протоколов к ней, и Комиссия, возможно, пожелает настоятельно призвать государства-члены, которые еще не сделали этого, ратифицировать все четыре документа, в частности Протокол об огнестрельном оружии, или присоединиться к ним.
In the section on safety and security, the Committee had condemned the acts perpetrated against peacekeepers and urged the ratification of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. В разделе, посвященном вопросам безопасности, Комитет осудил акты, совершенные в отношении персонала операций по поддержанию мира, и настоятельно призвал ратифицировать Конвенцию о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с нею персонала.
The representative of Egypt expressed the view that the possibility of lodging reservations was an important principle of international law, which facilitated the ratification of international instruments by as many countries as possible. В этой связи представитель Египта напомнил, что возможность оговорок является важным принципом международного права, позволяющим ратифицировать международно-правовые документы максимальному числу стран.
Больше примеров...
Ратифицировали (примеров 223)
Many also mentioned their countries' ratification of the United Nations Convention against Corruption and various regional anti-corruption conventions. Многие также упомянули о том, что их страны ратифицировали Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции и различные региональные конвенции о борьбе с коррупцией.
She welcomed the fact that the Convention on the Rights of Persons with Disabilities had enjoyed a very high level of ratification in a short time and already had 126 States parties, Afghanistan being the newest. Оратор приветствует тот факт, что процесс ратификации Конвенции о правах инвалидов набрал высокий темп в течение короткого периода времени, и ее уже ратифицировали 126 государств-участников, последним из которых стал Афганистан.
The Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict so far had 85 signatures and six ratifications, while a number of ratification processes were under way. На данный момент Факультативный протокол, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, подписали 85 и ратифицировали 6 государств, а остальные государства все еще находятся на стадии его рассмотрения.
There have also been 17 ratifications, 3 accessions and 5 signatures to the Optional Protocol, including the ratification of the Convention by the European Union, as a regional integration organization. Факультативный протокол ратифицировали 17 субъектов, 7 - присоединились к нему и 5 - подписали его, включая ратификацию Конвенции Европейским союзом как организации региональной интеграции.
Intensifying its technical cooperation and advisory and advocacy work, ILO had formulated country programmes for policy reform and the ratification of its child labour conventions, and for building institutional capacity and supporting measures for the application of those conventions. Большинство ее государств-членов ратифицировали Конвенцию о наихудших формах детского труда и Конвенцию о минимальном возрасте приема на работу, в 2002-2003 годах один миллион детей пользовались результатами осуществления программ МОТ, в частности программ, касающихся наихудших форм детского труда и положения девочек.
Больше примеров...
Ратифицирован (примеров 93)
CARICOM welcomed the ratification of the Treaty by Belize on 26 March 2004 and the conclusion of a cooperation agreement between CTBTO and the Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, the first of its kind. Выступающая с удовлетворение отмечает, что Договор был 26 марта 2004 года ратифицирован Белизом, а Организация по ДВЗЯИ и Агентство по запрещению ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне заключили первое в своем роде соглашение о сотрудничестве.
Once CRPD has been ratified, the Optional Protocol will be examined with a view to signature and ratification in due course. После того как КПИ будет ратифицирован, Ирландия приступит к изучению Факультативного протокола в целях его подписания и ратификации в надлежащем порядке.
(c) Lesotho (ratified by Parliament on 7 November 2001; will enter into force once documents of ratification are exchanged). с) Лесото (ратифицирован парламентом 7 ноября 2001 года; вступит в силу после обмена ратификационными документами).
He welcomed the fact that the CTBT had been ratified by Colombia, one of the 44 States whose ratification was required for the Treaty's entry into force, and called on other States to follow suit. Он приветствует тот факт, что ДВЗЯИ был ратифицирован Колумбией - одним из 44 государств, чья ратификация требуется для вступления Договора в силу, и призывает другие государства сделать то же самое.
The preliminary results will be ready in autumn 2000, so ratification might happen early in 2001. Georgia does not intend to ratify the Protocol. Germany plans to ratify the Protocol in 2001. Greece intends to ratify the 1998 Protocol on Persistent Organic Pollutants. Предварительные результаты будут подготовлены осенью 2000 года, и поэтому этот Протокол может быть ратифицирован в начале 2001 года. Грузия не намерена ратифицировать этот Протокол. Германия планирует ратифицировать Протокол в 2001 году. Греция намерена ратифицировать Протокол по стойким органическим загрязнителям 1998 года.
Больше примеров...
Ратифицированы (примеров 68)
Ukraine noted the ratification since the last review of important international human rights mechanisms and the alignment of domestic legislation with relevant international standards. Украина отметила, что за время, прошедшее после последнего обзора, были ратифицированы важные международные правозащитные механизмы, а национальное законодательство приведено в соответствие с международными стандартами в этой области.
NSA protocols ratified by nuclear powers for Tlatelolco Treaty; US announced at the NPT revcon it will seek ratification for NSA protocols for SpNWFZ and Pelindaba. Протоколы по НГБ ратифицированы ядерными державами применительно к Договору Тлателолко; США объявили на обзорной Конференции по ДНЯО, что они будут добиваться ратификации протоколов по НГБ применительно к юготихоокеанской ЗСЯО и Пелиндабскому договору.
(a) Encouraging ratification of existing international human rights conventions that have not been ratified; and implementing the provisions of conventions and covenants that have been ratified; а) содействие ратификации существующих международных конвенций по правам человека, которые еще не ратифицированы, и осуществление уже ратифицированных конвенций и пактов;
While a few international humanitarian law and human rights instruments have near-universal ratification, some international instruments that are particularly relevant in crisis situations have a much lower ratification record. В то время как ряд договоров в области международного гуманитарного права и прав человека ратифицированы почти всеми государствами, ратификация некоторых международных договоров, имеющих особое значение в кризисных ситуациях, находится на гораздо более низком уровнем.
On the issue of the ratification of conventions, Saint Lucia stated that a number have already been ratified and the ratification of a number of others is being examined. По вопросу о ратификации конвенций Сент-Люсия заявила, что несколько конвенций уже были ратифицированы, а ряд других находится на стадии рассмотрения на предмет ратификации.
Больше примеров...
Конвенции (примеров 4280)
She echoed previous speakers' calls for the speedy ratification of the Convention and suggested that a promotion campaign be launched for that purpose. Оратор присоединяется к призывам предыдущих ораторов относительно скорейшей ратификации Конвенции и предлагает развернуть в этих целях пропагандистскую кампанию.
Following the ratification of any convention by the Royal Authority, notice of that ratification is given via the official channels and circulars to the authorities concerned, with a view to its implementation. После ратификации любой конвенции королевским указом уведомление об ее ратификации по официальным каналам и циркулярами доводится до сведения соответствующих компетентных органов для исполнения.
At the same time, it was necessary to speed up the ratification process for the Convention on Chemical Weapons, which was also a non-proliferation treaty and was approaching universality in terms of the number of signatories. Наряду с этим необходимо ускорить и процесс ратификации Конвенции о химическом оружии, которая по сути также является договором о нераспространении, а по числу подписавших ее сторон приближается к универсальной.
Ratification of the Optional Protocol to the Convention would ensure further progress towards full implementation of women's rights. Ратификация Факультативного протокола к Конвенции обеспечит дальнейший прогресс в деле полного осуществления прав женщин.
CERD regretted that Saint Lucia had never reported to the Committee since its ratification of the Convention in 1990. КЛРД выразил сожаление по поводу того, что после ратификации соответствующей Конвенции в 1990 году Сент-Люсия не представила ему ни одного доклада.
Больше примеров...