| It'd be a little difficult to make it rain, right? | Наверное, сложно вызвать дождь, да? |
| Does it feel like rain to you? | Вам не кажется, что будет дождь? |
| Rain comes once or twice a year. | Дождь идёт один или два раза в год. |
| Could rain all day. | Дождь может лить весь день... |
| Because the absence of rain is a constant menace to our survival as a nation, we consider rain as being on a par with peace. | Поскольку отсутствие дождя является постоянной угрозой нашему существованию как нации, мы приравниваем дождь к миру. |
| Due to the recurrent shortage of rain water, some parts of the country encounter drought. | Из-за периодической нехватки дождевой воды в некоторых частях страны возникает засуха. |
| And these eventually release the fresh water as rain. | которые становятся дождевой водой. |
| It would appear that sodium chloride and potassium chloride are being washed away by rain water while nitrate and sulphate content is building up in the samples. | Как представляется, хлористый натрий и хлористый калий вымываются дождевой водой, а содержание нитрата и сульфата в образце возрастает. |
| There is a growing worldwide movement to promote rain harvesting. | Во всем мире набирает темпы движение за поощрение сбора дождевой воды. |
| Water resources have been reduced owing to obstacles placed in the way of water trucks, the destruction of wells, rooftop water tanks and rain collection pools by shelling, the damaging of water sources by settlers and soldiers and the high consumption of water by settlers. | По причине препятствий, создаваемых на пути автоцистерн с водой, разрушения скважин, резервуаров на крышах домов и водоемов для сбора дождевой воды в результате артобстрелов, уничтожения источников водоснабжения поселенцами и военными и высокого уровня потребления воды поселенцами объем водных ресурсов сильно сократился. |
| Heavy rain and wind has caused this occurrence. | Сильный западный ветер и осадки помогали этой работе. |
| a mixing of rain and snow, good for ski country, but probably... | осадки в виде снега и дождя, что хорошо для лыжников, но... ХОРОШЕНЬКО ПОЗАВТРАКАЙ, ДЖУН |
| This is what it looks like: the people have to tap them twice a day - just a millimeter slice - and the only thing you harvest is sugar water, carbon dioxide, rain fall and a little bit of sunshine. | Вот как это выгдядит: всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца. |
| For several days, the weather was destabilised and the rain fixed the radioactivity everywhere here. | Всего за несколько дней произошли погодные аномалии и здесь везде были зафиксированы радиоактивные осадки. |
| "Rain" is the second song released by Australian Idol series two runner up Anthony Callea, and features on his self-titled debut album Anthony Callea (2005). | До́ждь - атмосферные осадки, выпадающие из облако в в виде капель воды диаметр ом от 0,5 до 6-7 мм.Жидкие осадки с меньшим диаметром капель называются моросью. Капли с диаметром, большим 6-7 мм, разбиваются при выпадении на меньшие капли. |
| It's my son Cal's birthday tomorrow and I was just wondering if you could make it rain something special. | У моего сына Кэла завтра День Рождения. Хотел спросить не мог бы ты устроить какой-нибудь вкусный ливень? |
| These neither snow nor rain nor heat nor darkness of night prevents from accomplishing each one the task proposed to him, with the very utmost speed. | Ни снег, ни ливень, ни зной, ни даже ночная пора не могут помешать каждому всаднику проскакать во весь опор назначенный отрезок пути. |
| Many miles to go Sweet is the sound of the pouring rain And the stream that falls From hill to plain | Звонко на землю падает ливень и струя бежит с холма на равнину |
| He mails a ransom note in the pouring rain. | Отправил бы письмо в жуткий ливень. |
| Looking at this downpour with specialist cameras reveals the surprising story of rain. | Рассматривая этот ливень с помощью специальных камер, можно обнаружить удивительную историю дождя. |
| For two hours Orange has been crying because of the rain. | Уже два часа Апельсинчик плачет, потому что идет дождь. |
| The rain falls, the sun shines and the onions grow. | Идет дождь, светит солнце, растет лук. |
| Let it rain, let it pour | Пусть идет дождь, пусть всё затопит, |
| To heal my heart and drown my woe Rain may fall and wind may blow But there still be | Чтобы вылечить сердце и утопить горе, пусть идет дождь и дует ветер, но все еще останутся многие мили дорог. |
| When the brackens rain falls, it's time to say goodbye. | Когда идет дождь сожалений, приходит время прощания. |
| The mountains laugh, the rain is afar. | Горы смеются, дождик прошёл. |
| "Rain, rain, go away". | "Дождик, дождик, уходи". |
| Rain or shine, rain or shine | Дождик или солнце, дождик или солнце |
| A version very similar to the modern version was noted by John Aubrey in 1687 as used by "little children" to "charme away the Raine...": Rain raine goe away, Come again a Saturday. | Версия, очень близкая современной версии, была отмечена Джоном Обри в 1687 как использующаяся «малыми детьми»: «Rain raine goe away, come again a Saturday» (Дождик дождик уходи, ты в субботу приходи). |
| Is it going to rain? | Кажется, дождик собирается? |
| Peru was composed of three geographic regions: the Andean highlands, the tropical rain forests of the Amazon river basin and the coast. | Территория Перу разделена на три географических региона: Андское высокогорье, тропические леса бассейна реки Амазонки и прибрежные районы. |
| apparently, they are growing grapes where the rain forests used to be. | Очевидно, там, где раньше росли тропические леса, теперь выращивают виноградники. |
| Today the wealth of the islands of the Caribbean is to be found in its people and their institutions, its biodiverse flora and fauna, its tropical reefs and tropical rain forests and its incredible natural beauty. | Сегодня богатство островов Карибского бассейна хранит его народ и его институты, его биологически разнообразная флора и фауна, его тропические рифы и влажные тропические леса и неописуемая природная красота. |
| (c) Cloud (rain or mountain) forest. | с) Горные вечнозеленые дождевые тропические леса. |
| Examples include montane tropical cloud forests, mangrove forests, riparian forests and temperate rain forests. | Примерами таких экосистем могут служить расположенные на склонах гор тропические туманные леса, мангровые леса, прибрежные леса и влажные леса умеренной зоны. |
| There might be rain at any time of year. | В любое время года может идти дождь. |
| How much rain must... | Сколько же должен идти дождь... |
| I've heard the wettest August on record is running out of rain and sunshine's on the way. | Я слышал, что в наимокрейшем в истории августе перестанет идти дождь, и солнце уже в дороге. |
| Three times and the rain starts coming down. | Три раза, и начинает идти дождь. |
| Rain is falling across the nation. | По всей стране сегодня будет идти дождь. |
| It includes a spacious bathroom with rain shower, ample workspace and a balcony that overlooks the swimming pool or the sea. | В них имеется просторная ванная комната с тропическим душем, большое рабочее место и балкон, с которого открывается вид на плавательный бассейн или море. |
| Each room includes an XL bed, a rain shower in the middle of the room and free movies-on-demand. | Постояльцам предлагаются комфортабельные номера с кроватью размера XL, тропическим душем в центре комнаты и бесплатными фильмами на заказ. |
| The rooms feature electronic amenities as well as a granite-finished bathroom and luxurious rain showers. | Номера прекрасно оборудованы и имеют отделанные гранитом ванные комнаты с изумительным тропическим душем. |
| Located where the biotas of the Indian Subcontinent and Indochina meet, and in the transition between subtropical and tropical regions of Asia, the Mizoram-Manipur-Kachin rain forests are home to great biodiversity. | Расположенные на пересечении биот Индийского субконтинента и Индокитая и в переходной зоне между субтропическим и тропическим регионами Азии, дождевые леса Мизорама-Манипура-Качина являются домом для обширного биоразнообразия. |
| Caves made of a plastic rock with tropical rain - reach an atpmosphere of this delightful part of wellness and enjoy a warm aromatized tropical rain in a combination with warm coloured light... You will feel like being in a paradise! | Искуственная пещера с тропическими дождями - почувствуйте атмосферу этой восхитительной части wellness и наслаждайтесь теплым ароматизированым тропическим дождем под греющим цветным освещением. Вам покажется, что Вы очутились в раю! |
| Is some good-for-nothing using the rain to sneak in? | Принесла нелегкая в такую погоду. |
| They expect me every day, rain or shine. | Каждый день они ожидают меня, и в дождь, и в ясную погоду. |
| Because the weather report calls for heavy rain. | Потому что по прогнозу погоду будет сильный дождь. |
| He overcame extremely oppressive weather: heavy rain, strong headwinds, and temperatures near 40 ºF (4 ºC) throughout the race. | Он преодолел экстремально суровую погоду: сильный дождь, сильный встречный ветер и температуру около 4ºC на протяжении всей гонки. |
| The rain should cool down this unseasonably early heat. | Дождь, должен немного охладить не по сезону жаркую погоду. |
| That looks like rain clouds over Bigsby | Похоже, над Бисви собираются тучи. |
| She has a certain power: the power to stop the rain and clear the sky. | Помимо прочего, она обладает одной примечательной способностью: она умеет останавливать дождь и разгонять тучи. |
| Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons. | Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби. |
| The clouds are getting darker; it's going to rain. | Тучи темнеют, будет дождь. |
| Flows with magnanimity as the clouds pour with rain, | Как тучи разрождаются дождем, |
| A-1 Yola is the final of three albums by the rapper on Psychopathic Records, following Repentance and the compilation Acid Rain. | A-1 Yola является последним из трёх альбомов рэпера, выпущенных на Psychopathic Records, после Repentance и сборника лучших хитов под названием Acid Rain. |
| "Rain Over Me" featuring Marc Anthony, was released on July 19, 2011 as the album's third single. | «Rain Over Me» при участии Марка Энтони был выпущен 19 июля 2011 г. в качестве третьего сингла с альбома. |
| This is pursued by the project 'Rural Area Information Technologies Broadband Network RAIN' financed from the EU Structural Funds and the state budget. | Эта задача решается в рамках проекта "Широкополосная сеть информационных технологий в сельской местности RAIN", финансируемого из структурных фондов ЕС и государственного бюджета. |
| Guns N' Roses accompanied the Use Your Illusion albums with many videos, including "Don't Cry", "November Rain" and "Estranged", some the most expensive music videos ever made. | Guns N' Roses сопроводили оба альбома Use Your Illusion множеством видеоклипов, среди которых «Don't Cry», «November Rain» и «Estranged», нескольких из самых дорогих музыкальных видеороликов, когда-либо сделанных. |
| The Rain People is a 1969 film directed by Francis Ford Coppola. | «Люди дождя» (англ. The Rain People) - американский кинофильм, снятый в 1969 году режиссёром Фрэнсисом Фордом Копполой. |
| The media didn't know that Adam Rain was making human marionettes, but somehow the Replicator did. | СМИ не знали, что Адам Рейн создавал человеческих марионеток, а Подражатель знал. |
| In a press release, Rain stated that he was honored to be on the list, and also noted that it will be a great boost to his efforts to raise his public awareness in the United States. | В пресс-релизе Рейн сказал, что он польщен номинацией и отметил, что это будет хорошей поддержкой его попыткам достигнуть значимости в обществе США. |
| Did Mrs. Rain pay her invoice? | Миссис Рейн заплатила по счету? |
| Rain also performed two concert dates in Las Vegas, Nevada on December 23-24, 2006; held at The Colosseum at Caesars Palace. | Рейн дал 2 концерта в Лас-Вегасе, штат Невада, 23-26 декабря 2006 г., билеты на который были проданы в течение недели. |
| Rain re-released a "clean version" of "Rainism" shortly after, but instead of changing the original album's contents, a sticker was placed on the album that prohibited its sale to those under 19 years old. | Вскоре после этого Рейн выпустил «чистую» версию песни, но вместо того, чтобы заменить альбом на новый, на старое издание были приклеены стикеры с надписью «Для слушателей старше 19 лет». |
| Rain, just get out of here! | Рэйн, уходите оттуда! |
| Break break. Assassin, this is Steel Rain. | Ассасин, это Стил Рэйн. |
| Rain, please get up. | Рэйн, пожалуйста, встань. |
| Rain, please get up. | Рэйн, пожалуйста, вставай. |
| If not, the umpires will announce a rain out and play will be suspended for the day. | Если погода не позволяет продолжить игру, судья объявляет «рэйн аут», и игра приостанавливается до следующего дня. |
| In 1996-97's, Rain became a member of jazz festivals in Germany. | В 1996-97 годах Раин становится участником джаз - фестивалей в Германии. |
| During that period, Rain performed at jazz programs and solo concerts. | В этот период Раин выступает с джазовыми программами и сольными концертами. |
| At the age of 14, Rain entered a clarinet class of a musical school according to advice of his brothers. | По совету братьев в возрасте 14 лет Раин поступил в музыкальную школу по классу кларнет. |
| Rain Sultanov was born on April 29, 1965 in Baku. | Раин Султанов родился 29 апреля 1965 года в городе Баку. |
| In 1992, Rain was invited to work as a soloist at Estrada-Symphonic Orchestra of Azerbaijan State Broadcasting Union under the management of Faig Sujeddinov. | В 1992 году Раин был приглашён в солисты Эстрадно-симфонического оркестра Азербайджанского государственного телерадио под управлением Фаика Суджаддинова. |