They said it was supposed to rain, but it never did. | Сказали, что, возможно, будет дождь, но его не было. |
Being okay as long as it doesn't rain isn't the same as being fine. | Быть в порядке, когда закончится дождь, не значит, быть в порядке. |
Looks like rain out here! | Похоже, на улице дождь! |
The rain didn't help any | Даже дождь не помогает. |
Weather: 81 ºF (27 ºC), rain The busiest day of practice thus far saw 34 drivers complete 2,516 laps. | Погода: 81 ºF (27 ºC), дождь 15 мая получилось самым продуктивным днём: 34 пилота проехали 2516 кругов. |
It is approximate to a rain water and is absolutely harmless. | По своему составу она близка к дождевой и абсолютно безвредна. |
Due to the recurrent shortage of rain water, some parts of the country encounter drought. | Из-за периодической нехватки дождевой воды в некоторых частях страны возникает засуха. |
Various efforts concerning observation and research on some trace gases and aerosol as well as their impacts on the quality of rain water have been carried out. | Были выполнены самые различные мероприятия, касающиеся наблюдения и исследования в отношении некоторых газовых примесей и аэрозолей, а также их влияния на качество дождевой воды. |
He had observed the effectiveness of that method in Ethiopia and northern Brazil, where tanks collected enough rain water during the rainy season to cover the drinking, washing and some of the irrigation needs of a large family for one year. | Оратор наблюдал эффективность этого метода в Эфиопии и на севере Бразилии, где во время сезона дождей в резервуары собиралось достаточное количество дождевой воды, чтобы в течение года удовлетворить потребности большой семьи в питьевой воде, воде для мытья и в некоторой степени для полива. |
In Ethiopia, a sustainable land management and rain catchment programme has vastly increased food production and mitigated the impact of drought and floods. | В Эфиопии благодаря реализации программы экологически рационального использования земель и сбора дождевой воды увеличился объем производства продуктов питания и смягчились последствия засух и наводнений. |
Freshwater resources are very unevenly distributed: at one extreme are the deserts, where almost no rain falls, and at the other are the most humid regions, which can receive several metres of rainfall a year. | Ресурсы пресных вод распределены крайне неравномерно: с одной стороны есть пустыни, где осадки почти не выпадают, а, с другой стороны - регионы с очень влажным климатом, где за год может выпадать несколько метров осадков. |
Rain in the coastal region is more abundant than in the inland region, and subtropical forests line the Rio Grande. | Осадки в прибрежных районах более обильные, чем во внутренних областях и линии субтропических лесов у Рио-Гранде. |
Annual precipitation averages 30 to 45 centimetres (12 to 18 inches) across the province, with the bulk of rain falling in June, July, and August. | Среднегодовые осадки от 30 до 45 см (от 12 до 18 дюймов) на всей территории провинции, и основная часть осадков выпадает в июне, июле и августе. |
Most places will have a cloudy day and there will be rain and drizzle at times. | На большей территории ожидается облачность, местами дождь и небольшие осадки. |
This is what it looks like: the people have to tap them twice a day - just a millimeter slice - and the only thing you harvest is sugar water, carbon dioxide, rain fall and a little bit of sunshine. | Вот как это выгдядит: всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца. |
Her coat, it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours. | Её плащ не успел высохнуть, то есть, она попала под ливень несколько часов назад. |
Before the rain gets any worse. | Пока ливень не усилился. |
Many miles to go Sweet is the sound of the pouring rain And the stream that falls From hill to plain | Звонко на землю падает ливень и струя бежит с холма на равнину |
In thunder, lightning, or in rain? | Под ливень, молнию и гром? |
There seems to be some serious rain outside. | Похоже, там жуткий ливень. |
For two hours Orange has been crying because of the rain. | Уже два часа Апельсинчик плачет, потому что идет дождь. |
The rain falls, the sun shines and the onions grow. | Идет дождь, светит солнце, растет лук. |
When the rain comes down, you can't hear a thing, and in the summer it's about 140 degrees inside. | Когда идет дождь, ничего не слышно, а летом температура внутри достигала 60 градусов Цельсия. |
It doesn't rain here, remember? | Здесь не идет дождь, помнишь? |
Let it rain, let it pour | Пусть идет дождь, пусть всё затопит, |
Into every... life... a little... rain may... I don't know. | В каждую жизнь... небольшой... дождик может... не знаю. |
The mountains laugh, the rain is afar. | Горы смеются, дождик прошёл. |
The wonderful spring extravaganza by Lilia Margine is born from dry rose petals, hyacinths, blades and straws. She created such works as "Spring rain" and "Legend about Martisor". | Из засушенных лепестков роз, гиацинтов, былинок, соломинок рождается прекрасная весенняя феерия Лилии Марджине - "Весенний дождик" и "Легенда о Мэрцишоре". |
In a book from the late 19th century, the lyrics are as follows: Rain, Rain, Go away; Come again, April day; Little Johnny wants to play. | В книгах конца XIX столетия приводится следующий вариант: Дождик, уходи скорее Возвращайся лишь в апреле Крошка Джон игру затеял. |
Is it going to rain? | Кажется, дождик собирается? |
They cut down rain forests, Overbreed in inhumane conditions. | Они вырубают тропические леса в катастрофических количествах |
apparently, they are growing grapes where the rain forests used to be. | Очевидно, там, где раньше росли тропические леса, теперь выращивают виноградники. |
Cloud forest (rain or mountain); | горные вечнозеленые тропические леса; |
We protect nature and most especially the rain forests. | А окружающая природа, её тропические леса остаются в сохранности. |
(c) Cloud (rain or mountain) forest. | с) Горные вечнозеленые дождевые тропические леса. |
There might be rain at any time of year. | В любое время года может идти дождь. |
I wouldn't have believed it could rain in summer or that fish could get you out of suspension. | Я бы не поверил что летом может идти дождь или, что рыбы могут спасти от наказания. |
TO PUT PON POIN: How many milliard Euro will rain in Calabria in next years? | ПОМЕЩАТЬ PON POIN: Сколько миллиардов евро будут идти дождь в Калабрии в следующих годах? |
Rain and hail continues throughout France... | Почти во всей Франции продолжает идти дождь и град. |
That's when the rain stopped. | Тогда перестал идти дождь. |
The stylish granite bathrooms are fitted with a refreshing rain shower. | Ванные комнаты с освежающим тропическим душем облицованы гранитом. |
The Westin Grand Munich Arabellapark offers unique, luxurious rooms which boast traditional flair, exclusive beds, and rain showers. | Отель Westin Grand Munich Arabellapark располагает роскошными уникальными номерами, выполненными традиционном стиле и оснащенными эксклюзивными кроватями и тропическим душем. |
It offers a sea and garden view besides being fitted with deluxe amenities that include a bathtub with rain shower, plush bedding and broadband internet access. | Все номера оснащены роскошными удобствами, включая ванну с тропическим душем, роскошные постельные принадлежности и широкополосный доступ в Интернет. |
The rooms feature electronic amenities as well as a granite-finished bathroom and luxurious rain showers. | Номера прекрасно оборудованы и имеют отделанные гранитом ванные комнаты с изумительным тропическим душем. |
With each torrential rain or tropical hurricane, more arable land is washed into the sea. | С каждым проливным дождем или тропическим циклоном в море уносится все больше обрабатываемого слоя земли. |
Right is right, rain or no rain. | Приличия есть приличия, невзирая на погоду. |
They expect me every day, rain or shine. | Каждый день они ожидают меня, и в дождь, и в ясную погоду. |
The villain wears rain slippers even on clear days. | Злодей носит галоши даже в ясную погоду. |
They must know that this measure will have as much effect on food inflation as rain dancing has on the weather. | Они должны знать, что эта мера произведет такой же большой эффект на инфляцию на продукты питания, как производит танец дождя на погоду. |
Emissions can be reduced by choosing the optimum time of application, i.e. cool, humid conditions, in the evenings, before or during rain, and by avoiding spreading during June, July and August. | Уровень выбросов можно сократить, выбирая оптимальное время внесения удобрений, например в холодную, влажную погоду, в вечернее время до или во время дождя, а также избегая внесения удобрений в июне, июле и августе. |
Those rain clouds might. | Да, разве только эти тучи? |
Guess what I'm trying to say is dark skies don't always mean rain. | Я просто хотел сказать, что тучи не всегда означают дождь. |
Dark clouds are a sign of rain. | Тёмные тучи - признак дождя. |
Proverbs teaches us that, "Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain". | Как учит нас притча, «Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками». |
Flows with magnanimity as the clouds pour with rain, | Как тучи разрождаются дождем, |
In June 2012 Infected Rain has performed on the same stage with well-known bands like Motley Crue and Dimmu Borgir. | В июне того же года Infected Rain выступили на одной сцене с такими известными группами, как Mötley Crüe и Dimmu Borgir. |
Heavy Rain was a critical and commercial success, winning three BAFTA awards and selling over five million copies. | Heavy Rain получила большой коммерческий и критический успех - было продано свыше 5 миллионов копий игры, игра получила ряд наград, в том числе три премии BAFTA. |
In July 2007, they released a second recording, an EP which contained the song "Rain Wizard" along with two previously unreleased tracks. | В июле 2007 года они выпустили EP, который содержал песню «Rain Wizard» вместе с двумя ранее не издававшимися треками. |
Philip Kollar of Polygon gave the game an 8.5, stating "Rain pulls strong emotion out of its simple mechanics." | Филипп Коллар из Polygon дал игре 8,5, заявив, что «"Rain" дарит сильные эмоции своей простой механикой». |
The video was directed by Marc Klasfeld, who also directed the music videos for "The Adventures of Rain Dance Maggie" and "Monarchy of Roses". | Клип был создан под руководством Марка Класфельда, который руководил съемками «The Adventures of Rain Dance Maggie» и «Monarchy of Roses». |
Finding and Winning Your Perfect Mate by Doctor Jennings Rain. | "Поиск и покорение вашего идеального партнера" доктора Дженнингс Рейн. |
Ms. Rain, why did you let Rhonda teach the class? | Мисс Рейн! Как она может вести занятие? |
"Ms. Rain, I is the best to meet my child's needs." | "Мисс Рейн, я лучше всех знаю, что ему нужно." |
Rain is then promptly killed by Kahn after he admits to sparing their lives. | Шао Кан незамедлительно убил его, после того как Рейн признался, что пощадил обоих. |
Rain re-released a "clean version" of "Rainism" shortly after, but instead of changing the original album's contents, a sticker was placed on the album that prohibited its sale to those under 19 years old. | Вскоре после этого Рейн выпустил «чистую» версию песни, но вместо того, чтобы заменить альбом на новый, на старое издание были приклеены стикеры с надписью «Для слушателей старше 19 лет». |
Rain, how long we got? | Рэйн, сколько у нас времени? |
Rain, please get up. | Рэйн, пожалуйста, встань. |
Hitman, this is Steel Rain. | Хитмэн, это Стил Рэйн. |
If it's a girl, Rain. | Если девочка - Рэйн (Дождь). |
If not, the umpires will announce a rain out and play will be suspended for the day. | Если погода не позволяет продолжить игру, судья объявляет «рэйн аут», и игра приостанавливается до следующего дня. |
During that period, Rain performed at jazz programs and solo concerts. | В этот период Раин выступает с джазовыми программами и сольными концертами. |
In 1995, Rain composed his first compositions called "Jokers and dance" and "Day off". | В 1995 году Раин сочиняет свои первые композиции под названием «Jokers dance» и «Day off». |
In 1992, Rain was invited to work as a soloist at Estrada-Symphonic Orchestra of Azerbaijan State Broadcasting Union under the management of Faig Sujeddinov. | В 1992 году Раин был приглашён в солисты Эстрадно-симфонического оркестра Азербайджанского государственного телерадио под управлением Фаика Суджаддинова. |
In 1997-98, Rain Sultanov performed "standards" compositions of John Coltrane and Miles Davis in most jazz clubs of Baku and Germany. | В 1997-98 годах Раин Султанов выступал со "standarts"композициями John Coltrane и Miles Davis-a во многих джаз - клубах Баку и Германии. |
In 1988, Rain worked at State Song Theatre on Rashid Behbudov's invitation and performed compositions of Charlie Parker and Michael Brecker. | В 1988 году по приглашению Рашида Бейбутова Раин работает в Государственном Театре Песни, исполняя композиции Чарли Паркера и Майкла Брекера. |