As soon as the game started, it began to rain. | Как только началась игра, пошёл дождь. |
And because the forecast calls for rain... | И поскольку в прогноз погоды предвещает дождь... |
So the rain was pouring, and I dragged her through the mud. | Шел дождь, и я бросил ее прямо в грязь. |
Is it going to rain like this all night? | Дождь так и будет лить всю ночь? |
It may rain soon. | Похоже, скоро будет дождь. |
If you want, I can show you where he hit his head on the rain gutter. | Если хочешь, могу показать, где он ударился головой об дождевой сток. |
The objectives of the rain fed agriculture and live stock project | Цели проекта использования дождевой воды для сельскохозяйственного производства |
Analyse the impact of climate change on water resources, including ground water and rain water, and its programmatic implications. | Анализ влияния изменения климата на водные ресурсы, в том числе на грунтовые воды и сток дождевой воды, а также последствий изменения климата для разработки и осуществления программ. |
Heavy precipitation causes cluster bomb fuses to initiate early due to the resistance caused by rain, leading to submunition deployment at the wrong time; | Сильные осадки, из-за дождевой резистентности, могут привести к преждевременному инициированию взрывателей кассетных бомб, вследствие чего произойдет несвоевременное разбрасывание суббоеприпасов; |
Building rain water harvesting structures: 7 other check dams, 4 culverts (masonry obstacles on the upstream side of culvert to check the water flow to a certain level and also enabling it to flow beyond), 107 soak pits, 10 soak wells installed. | Сооружение систем для сбора дождевой воды: сооружение еще семи водосборных плотин, четырех водосбросов (бетонных препятствий на напорной стороне водосброса для поддержания напора воды на определенном уровне и обеспечения также ее дальнейшего прохождения), 107 сливных ям, оборудование 10 сливных колодцев. |
Rainfall is light, and winter often brings snow from the west; northern and western winds tend to bring rain. | Осадки невелики, зимой часто приходят с запада; северные и западные ветры, как правило, приносят дождь. |
A sustained freezing rain event occurred on December 22, 2013 plunging 30% of the city into darkness, some until after Christmas Day. | 22 декабря 2013 года в течение продолжительного времени выпадали осадки в виде дождя и снега, в результате чего 30 % города осталось без электропитания, в некоторых местах вплоть до Рождества. |
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times. | Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки. |
For several days, the weather was destabilised and the rain fixed the radioactivity everywhere here. | Всего за несколько дней произошли погодные аномалии и здесь везде были зафиксированы радиоактивные осадки. |
This is what it looks like: the people have to tap them twice a day - just a millimeter slice - and the only thing you harvest is sugar water, carbon dioxide, rain fall and a little bit of sunshine. | Вот как это выгдядит: всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца. |
The first rain came and it flooded the whole house. | Пришел первый ливень, и весь дом затопило. |
Well, the storm came in... thunder, lightning, hard rain, and neither of the boys were home. | И вот, гроза началась, гром, молнии, ливень, и никого из мальчиков еще не было дома. |
Her coat, it's slightly damp, she's been in heavy rain in the last few hours. | Её плащ не успел высохнуть, то есть, она попала под ливень несколько часов назад. |
It was after we got all that rain in March. | я шел с работы... помнишь, тот ливень в марте? |
You are waiting, on Place Clichy, for the rain to stop falling. | Ты ждёшь на площади Клиши, пережидаешь ливень. |
It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | Похоже идет дождь. Тебе лучше взять с собой зонт. |
Two days of rain and this road's impassable. | Если два дня идет дождь, то по дороге не проехать. |
(faint thunderclap, rain pattering) | (вдалеке раскаты грома, идет дождь) |
Let it rain, let it pour | Пусть идет дождь, пусть всё затопит, |
The case study indicated that the weather was changing and that there was rain during the winter and other extreme weather events. | Это исследование показало, что погода меняется, зимой идет дождь, происходят другие экстремальные погодные явления. |
Nonsense, a little rain never hurt anybody. | Ерунда, маленький дождик никому ещё не повредил. |
Into every... life... a little... rain may... I don't know. | В каждую жизнь... небольшой... дождик может... не знаю. |
"Rain, rain, go away". | "Дождик, дождик, уходи". |
In a book from the late 19th century, the lyrics are as follows: Rain, Rain, Go away; Come again, April day; Little Johnny wants to play. | В книгах конца XIX столетия приводится следующий вариант: Дождик, уходи скорее Возвращайся лишь в апреле Крошка Джон игру затеял. |
Itsy-bitsy spider climbed up the spout down came the rain and drowned the spider out | "Малыш паучок ползёт по трубе," "дождик пошёл - паучок весь в воде" |
Peru was composed of three geographic regions: the Andean highlands, the tropical rain forests of the Amazon river basin and the coast. | Территория Перу разделена на три географических региона: Андское высокогорье, тропические леса бассейна реки Амазонки и прибрежные районы. |
Although well known for its rain forests, Latin America and the Caribbean is actually about one quarter desert and drylands. | Хотя Латинская Америка и Карибский бассейн хорошо известны за их тропические леса, по существу около одной четвертой их территории составляют пустыни и засушливые районы. |
They're turning rain forests into deserts. | Они превращают тропические леса в пустыню! |
Many of the world's tropical forests are in remote areas and dense cloud cover and frequent heavy rain make conventional monitoring difficult. | Многие тропические леса находятся в отдаленных районах мира, где плотная облачность и частые ливни затрудняют применение обычных средств мониторинга. |
(c) Cloud (rain or mountain) forest. | с) Горные вечнозеленые дождевые тропические леса. |
Did the local residents know it was going to rain? | Местные жители знали, что будет идти дождь? |
Who knows how long it will rain? | Кто знает, сколько еще будет идти дождь? |
TO PUT PON POIN: How many milliard Euro will rain in Calabria in next years? | ПОМЕЩАТЬ PON POIN: Сколько миллиардов евро будут идти дождь в Калабрии в следующих годах? |
It can rain inside the dome! | Внутри купола может идти дождь! |
How much rain must... | Сколько же должен идти дождь... |
The stylish granite bathrooms are fitted with a refreshing rain shower. | Ванные комнаты с освежающим тропическим душем облицованы гранитом. |
It includes a spacious bathroom with rain shower, ample workspace and a balcony that overlooks the swimming pool or the sea. | В них имеется просторная ванная комната с тропическим душем, большое рабочее место и балкон, с которого открывается вид на плавательный бассейн или море. |
The rooms feature electronic amenities as well as a granite-finished bathroom and luxurious rain showers. | Номера прекрасно оборудованы и имеют отделанные гранитом ванные комнаты с изумительным тропическим душем. |
Here, soaked by rain and bathed in tropical sun, grass reaches its full potential. | Здесь, напитанная дождем и купающаяся под тропическим солнцем, трава "реализует" все свои возможности. |
With each torrential rain or tropical hurricane, more arable land is washed into the sea. | С каждым проливным дождем или тропическим циклоном в море уносится все больше обрабатываемого слоя земли. |
Is some good-for-nothing using the rain to sneak in? | Принесла нелегкая в такую погоду. |
Because the weather report calls for heavy rain. | Потому что по прогнозу погоду будет сильный дождь. |
They must know that this measure will have as much effect on food inflation as rain dancing has on the weather. | Они должны знать, что эта мера произведет такой же большой эффект на инфляцию на продукты питания, как производит танец дождя на погоду. |
In a carriage, riding a mule, or on foot, rain or shine | В карете на лошади, или пешком, В любую погоду. |
Come rain, shine or snow, through good times or bad, we will continue to provide Slingsby's Superb Soups to the tables of this great country of ours. | Пусть идет дождь, снег, или светит солнце, в плохую погоду или в хорошую,... супер-супы Слингсби будут на каждом столе,... в каждом доме нашей великой страны. |
That looks like rain clouds over Bigsby | Похоже, над Бисви собираются тучи. |
Maybe she'd decided something, or it was because the sky looked full of rain. | Может, ей просто не понравилось, что всё небо заволокли тучи? |
Guess what I'm trying to say is dark skies don't always mean rain. | Я просто хотел сказать, что тучи не всегда означают дождь. |
Proverbs teaches us that, "Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain". | Как учит нас притча, «Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками». |
Flows with magnanimity as the clouds pour with rain, | Как тучи разрождаются дождем, |
Their fourth album, Early Morning Rain, consisted in large part of new songs. | Их четвёртый альбом, Early Morning Rain, состоял по большей части из современных композиций. |
Two singles were released from the album, "Round & Round" and "A Year Without Rain". | Было выпущено два сингла - «Round And Round» и «A Year Without Rain». |
Daniel Krupa of IGN rated the game a 7/10, praising some of the game's mechanics but said "Rain creates a distinctive heartbreaking atmosphere, but fails to develop it into a more engrossing experience." | Даниэль Крупа из IGN поставил игре 7,0, хваля механику игры, но отметив, что «"Rain" создаёт неповторимую, душераздирающую атмосферу, но не развивает её в более увлекательной форме». |
The basic tracks for three songs were used on the Purple Rain soundtrack: "Purple Rain", "I Would Die 4 U", and "Baby I'm a Star". | Три песни с концерта послужили основой для саундтрека фильма: «Purple Rain», «I Would Die 4 U» и «Baby I'm a Star». |
Perhaps due to the lack of a hit single to support it, Driving Rain peaked at number 46 in the UK, and became McCartney's lowest-selling album in his homeland. | Возможно, из-за того, что не было выпущено хитового сингла в поддержку альбома, Driving Rain добрался в чарте британских альбомов только до 46-й позиции и стал наиболее плохо продававшимся альбомом Маккартни в Великобритании. |
Ms. Rain is the one who put the chalk in my hand, made me queen of the ABC's. | Мисс Рейн вложила карандаш в мою руку, обучила меня грамоте. |
Mrs. Rain told him that he was being cut out of the will and being replaced by you. | Миссис Рейн сказала ему, что вычеркнула его из завещания и вписала вместо него тебя. |
Mrs. Rain's solicitor phoned again and said if you don't start returning his calls he's going to subpoena you. | Поверенный миссис Рейн звонил, в который раз... и сказал, что если ты не начнёшь отвечать на его звонки, он вызовет тебя повесткой в суд. |
That's Ms. Rain to me. | Как мисс Рейн освещает путь мне. |
In 2009, Rain was involved with MTV EXIT, a campaign against human trafficking in Asia. | Рейн вместе с MTV EXIT участвовал в кампании, направленной на борьбу с торговлей людьми в Азии. |
Rain... did you see him come out of there? | Рэйн, ты видела, как он вылетел оттуда? |
Rain, please get up. | Рэйн, пожалуйста, встань. |
Rain, please get up. | Рэйн, пожалуйста, вставай. |
Rain, you take the lead. | Рэйн, ты за главного. |
If it's a girl, Rain. | Если девочка - Рэйн (Дождь). |
At the age of 14, Rain entered a clarinet class of a musical school according to advice of his brothers. | По совету братьев в возрасте 14 лет Раин поступил в музыкальную школу по классу кларнет. |
In 1995, Rain composed his first compositions called "Jokers and dance" and "Day off". | В 1995 году Раин сочиняет свои первые композиции под названием «Jokers dance» и «Day off». |
Musical manager of the orchestra was Tofig Shabanov, by invitation of whose Rain worked as a soloist and showed himself not only as a good improvisator but also as a talented music arranger. | Музыкальным руководителем оркестра был Тофик Шабанов, по приглашению которого Раин работал солистом и заявил о себе не только как прекрасный импровизатор, но и как талантливый аранжировщик. |
In 1997-98, Rain Sultanov performed "standards" compositions of John Coltrane and Miles Davis in most jazz clubs of Baku and Germany. | В 1997-98 годах Раин Султанов выступал со "standarts"композициями John Coltrane и Miles Davis-a во многих джаз - клубах Баку и Германии. |
In 1988, Rain worked at State Song Theatre on Rashid Behbudov's invitation and performed compositions of Charlie Parker and Michael Brecker. | В 1988 году по приглашению Рашида Бейбутова Раин работает в Государственном Театре Песни, исполняя композиции Чарли Паркера и Майкла Брекера. |