| Stay wet and we'll make it rain presently... | Оставайся мокрой и мы сделаем дождь скорым... |
| I'm no weatherman, but I think it feels like rain. | Я не метеоролог, но, похоже, скоро будет дождь. |
| It doesn't look like this rain will stop anytime soon, eel man. | Не похоже, что дождь собирается прекращаться, торговец угрями. |
| Persistent rain prevented any play. | Проливной дождь помешал началу решительных действий. |
| You can have incredible rain. | Вы можете попасть под невероятный дождь. |
| Vesivek rain water systems are the result of more than 25 years of installing and manufacturing experience. | Системы дождевой канализации Vesivek - результат более чем 25-летнего опыта установки и изготовления. |
| He had observed the effectiveness of that method in Ethiopia and northern Brazil, where tanks collected enough rain water during the rainy season to cover the drinking, washing and some of the irrigation needs of a large family for one year. | Оратор наблюдал эффективность этого метода в Эфиопии и на севере Бразилии, где во время сезона дождей в резервуары собиралось достаточное количество дождевой воды, чтобы в течение года удовлетворить потребности большой семьи в питьевой воде, воде для мытья и в некоторой степени для полива. |
| Countries are also encouraged to develop renewable and non-conventional resources, including harvesting of rain and fog water, exploring and developing deep groundwater, water recycling and water desalination. | Страны должны также поощрять разработку возобновляемых и нетрадиционных источников водоснабжения, включая сбор дождевой воды и осадков водного тумана, разведку и разработку глубоких грунтовых вод, повторное водоснабжение и опреснение морской воды. |
| Installation of a rain and condenser water collection system in buildings A and B in the satellite compound to re-utilize water for irrigation and the wash area and reduce water consumption by up to 40 per cent. | Установка системы для сбора дождевой воды и конденсата в зданиях А и В, в которых размещаются службы поддержки спутниковых систем, в целях повторного использования воды для орошения и помывки, и сокращение потребления воды почти на 40 процентов |
| It co-sponsored an international training workshop on rainwater harvesting techniques that took place at the International Training Center for Rain Water Harvesting at the "Colegio de Postgraduados" in Mexico. | Оно выступило в качестве одного из спонсоров международного учебного семинара-практикума по методам сбора дождевой воды, который был проведен в Международном учебном центре по сбору дождевой воды в "Colegio de Postgraduados" в Мексике. |
| During the summer season, the city is also often affected by tropical depressions, which bring additional amounts of rain. | В течение летнего сезона город часто страдает от тропических депрессий, которые приносят дополнительные осадки. |
| Receding glaciers, melting permafrost and changes in precipitation from snow to rain are likely to affect seasonal flows. | Сокращение размеров ледников, таяние вечной мерзлоты и изменение в уровне выпадения осадков, включая снежные и дождевые осадки, вероятно окажут воздействие на сезонные потоки. |
| Caused by excessive watering, frequent dew and heavy rain showers during higher temperatures. | Причиной является экстенсивный уход за растительным покровом, частые росы и дождевые осадки при высоких температурах. |
| A constant stream of rain clouds coming out of the West Sea are creating strong showers at 30mm/hr in the central region. | С Жёлтого моря надвигаются дождевые облака, в центральном районе осадки в виде дождя достигают 30 мм. |
| Heavy precipitation causes cluster bomb fuses to initiate early due to the resistance caused by rain, leading to submunition deployment at the wrong time; | Сильные осадки, из-за дождевой резистентности, могут привести к преждевременному инициированию взрывателей кассетных бомб, вследствие чего произойдет несвоевременное разбрасывание суббоеприпасов; |
| Heavy rain flooded the river, forcing the postponement of the offensive and giving the Germans time to move in reinforcements. | Ливень затопил реку, задержав нападение и дав немцам время дождаться подкреплений. |
| These neither snow nor rain nor heat nor darkness of night prevents from accomplishing each one the task proposed to him, with the very utmost speed. | Ни снег, ни ливень, ни зной, ни даже ночная пора не могут помешать каждому всаднику проскакать во весь опор назначенный отрезок пути. |
| What if there's heavy rain? | А что, если будет ливень? |
| Hope you brought an umbrella, 'cause it's about to rain some 3s! | Надеюсь, ты захватил зонтик, потому что сейчас будет ливень из трехочковых! |
| There's going to be a heavy rain soon. | Скоро начнётся жуткий ливень. |
| (faint thunderclap, rain pattering) | (вдалеке раскаты грома, идет дождь) |
| Let it rain, let it pour | Пусть идет дождь, пусть всё затопит, |
| When the brackens rain falls, it's time to say goodbye. | Когда идет дождь сожалений, приходит время прощания. |
| The case study indicated that the weather was changing and that there was rain during the winter and other extreme weather events. | Это исследование показало, что погода меняется, зимой идет дождь, происходят другие экстремальные погодные явления. |
| "It rained today."Even the rain seems like a lie here. "I detest the verisimilitude of Parisian life." | «Сегодня идет дождь» «Даже дождь здесь похож на ложь» «Ненавижу эту жизненность парижской жизни» |
| We're not scared of a little rain, are we? | Нас не испугает какой-то дождик, правда? |
| Into every... life... a little... rain may... I don't know. | В каждую жизнь... небольшой... дождик может... не знаю. |
| And again nakrapyval a rain, but to us on it(him) it was frank nachhat. | И снова накрапывал дождик, но нам было на него откровенно начхать. |
| I can't let you go, but because the rain was falling, it was really okay. | Не позволю никуда уйти, но... Дождик плакал вместе с нами, повезло... |
| YES, FLOWERS COULD DO WITH A DROP OF RAIN THERE. | Да, но цветочкам бы не помешал дождик. |
| Although well known for its rain forests, Latin America and the Caribbean is actually about one quarter desert and drylands. | Хотя Латинская Америка и Карибский бассейн хорошо известны за их тропические леса, по существу около одной четвертой их территории составляют пустыни и засушливые районы. |
| I've already told the people that we have tropical rain this time of year. | Я уже всем рассказал, что в это время года у нас идут тропические дожди. |
| Many of the world's tropical forests are in remote areas and dense cloud cover and frequent heavy rain make conventional monitoring difficult. | Многие тропические леса находятся в отдаленных районах мира, где плотная облачность и частые ливни затрудняют применение обычных средств мониторинга. |
| During the wet season, tropical showers and thunderstorms are frequent, with rain falling in short, intense bursts. | В сезон дождей часто имеют место тропические ливни и грозы, характеризуемые кратким и интенсивным выпадением дождя. |
| The Caribbean region retains its tropical rain forests, which extend from the river Coco in the north to the river San Juan, the right bank of the lower reaches of this river forming the frontier with the Republic of Costa Rica. | В регионе Карибского моря находятся тропические влажные леса, простирающиеся от реки Коко на севере до реки Сан-Хуан, правый берег которой ниже по течению образует границу с Республикой Коста-Рика. |
| There might be rain at any time of year. | В любое время года может идти дождь. |
| That's when the rain stopped. | Тогда перестал идти дождь. |
| How much rain must... | Сколько же должен идти дождь... |
| I've heard the wettest August on record is running out of rain and sunshine's on the way. | Я слышал, что в наимокрейшем в истории августе перестанет идти дождь, и солнце уже в дороге. |
| Rain is falling across the nation. | По всей стране сегодня будет идти дождь. |
| It includes a spacious bathroom with rain shower, ample workspace and a balcony that overlooks the swimming pool or the sea. | В них имеется просторная ванная комната с тропическим душем, большое рабочее место и балкон, с которого открывается вид на плавательный бассейн или море. |
| It offers a sea and garden view besides being fitted with deluxe amenities that include a bathtub with rain shower, plush bedding and broadband internet access. | Все номера оснащены роскошными удобствами, включая ванну с тропическим душем, роскошные постельные принадлежности и широкополосный доступ в Интернет. |
| The rooms feature electronic amenities as well as a granite-finished bathroom and luxurious rain showers. | Номера прекрасно оборудованы и имеют отделанные гранитом ванные комнаты с изумительным тропическим душем. |
| Here, soaked by rain and bathed in tropical sun, grass reaches its full potential. | Здесь, напитанная дождем и купающаяся под тропическим солнцем, трава "реализует" все свои возможности. |
| Located where the biotas of the Indian Subcontinent and Indochina meet, and in the transition between subtropical and tropical regions of Asia, the Mizoram-Manipur-Kachin rain forests are home to great biodiversity. | Расположенные на пересечении биот Индийского субконтинента и Индокитая и в переходной зоне между субтропическим и тропическим регионами Азии, дождевые леса Мизорама-Манипура-Качина являются домом для обширного биоразнообразия. |
| Is some good-for-nothing using the rain to sneak in? | Принесла нелегкая в такую погоду. |
| Right is right, rain or no rain. | Приличия есть приличия, невзирая на погоду. |
| At his club, rain or shine, every Saturday. | В клубе, в любую погоду, каждое воскресенье. |
| At the same time, its effectiveness directly depends on environmental conditions; in good weather, it works perfectly, but fog, rain, snow and other adverse weather events can interfere with the passage of the laser beam. | При этом его эффективность напрямую зависит от условий окружающей среды; в хорошую погоду он работает идеально, но туман, дождь, снег и другие неблагоприятные погодные явления могут помешать прохождению лазерного луча. |
| The leaves fold in rainy weather and in the evening, hence the name "rain tree" and "five o'clock tree" (Pukul Lima) in Malay. | Как правило, оно достигает высоты 25 м и диаметра 40 м. Листья дерева складываются в дождливую погоду и в вечернее время, отсюда и название «дождевое дерево» и «пятичасовое дерево» (Pukul Lima) на малайском языке. |
| At any time the clouds may drop heavy rain. | В любой момент тучи могут обрушиться проливным дождем. |
| Guess what I'm trying to say is dark skies don't always mean rain. | Я просто хотел сказать, что тучи не всегда означают дождь. |
| It always looks like rain if you only look at the clouds. | Всегда будет дождливо, если видеть только тучи. |
| Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons. | Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби. |
| A heretic sun that neither warms you nor dries the rain that soaks you to the bone. | Оно не греет, не разгоняет тучи, из которых льет дождь, пробирающий до самых костей. |
| Brown wrote a lot of lyrics, but the only one the band used was "Smoked a lot of sky, drank a lot of rain," in "Million Miles Away." | Браун написал много текстов, но лишь строка «Smoked a lot of sky, drank a lot of rain» была использована группой, став частью песни «Million Miles Away». |
| Purple Rain also won an Oscar for Best Original Song Score in 1985. | Purple Rain также получил премию Оскар в категории Лучшая музыка к фильму (1985). |
| In June 2012 Infected Rain has performed on the same stage with well-known bands like Motley Crue and Dimmu Borgir. | В июне того же года Infected Rain выступили на одной сцене с такими известными группами, как Mötley Crüe и Dimmu Borgir. |
| Ian was contacted by the record label Island Def Jam after the release of his single "Rain". | Йен Томас связался с Island Def Jam после того, как его сингл "Rain" достиг #1. |
| Rabbitt became successful as a songwriter in 1969 when Elvis Presley recorded his song "Kentucky Rain". | Персональный успех пришёл к Э. Рэббитту в 1969 г. после исполнения Элвисом Пресли его песни «Kentucky Rain», ставшей хитом. |
| Please don't lie to me, Ms. Rain. | Пожалуйста, не врите мне, мисс Рейн. |
| Finding and Winning Your Perfect Mate by Doctor Jennings Rain. | "Поиск и покорение вашего идеального партнера" доктора Дженнингс Рейн. |
| Ms. Rain say don't be afraid of nothing. | Мисс Рейн говорит, не надо ничего бояться. |
| The media didn't know that Adam Rain was making human marionettes, but somehow the Replicator did. | СМИ не знали, что Адам Рейн создавал человеческих марионеток, а Подражатель знал. |
| In 2009, Rain was involved with MTV EXIT, a campaign against human trafficking in Asia. | Рейн вместе с MTV EXIT участвовал в кампании, направленной на борьбу с торговлей людьми в Азии. |
| J.D., you and Rain keep the prisoner here and secure the exit. | Джей Ди, ты и Рэйн охраняете пленника и выход. |
| Getting a little low there, Rain. | Идёшь слишком низко, Рэйн. |
| Rain, just get out of here! | Рэйн, уходите оттуда! |
| Rain, arm the thrusters. | Рэйн, подготовь реактивные двигатели. |
| Steel Rain, Steel Rain, this is Hitman. | Стил Рэйн, Стил Рэйн, это Хитмэн. |
| In 1996-97's, Rain became a member of jazz festivals in Germany. | В 1996-97 годах Раин становится участником джаз - фестивалей в Германии. |
| At the age of 14, Rain entered a clarinet class of a musical school according to advice of his brothers. | По совету братьев в возрасте 14 лет Раин поступил в музыкальную школу по классу кларнет. |
| In 1989, Rain was invited to Azerbaijani State Orchestra "Gaya". | В 1989 году Раин приглашен в Азербайджанский государственный оркестр «Гая». |
| Musical manager of the orchestra was Tofig Shabanov, by invitation of whose Rain worked as a soloist and showed himself not only as a good improvisator but also as a talented music arranger. | Музыкальным руководителем оркестра был Тофик Шабанов, по приглашению которого Раин работал солистом и заявил о себе не только как прекрасный импровизатор, но и как талантливый аранжировщик. |
| At that time Rain had already begun to perform jazz compositions too, and was invited to work in "Ashiqlar" band of Polad Bülbüloğlu, which also experimented with jazz music. | В то же время Раин уже начал исполнять и джазовые композиции, и был приглашен на работу в группу «Ашуги» Полада Бюльбюль оглы, которая экспериментировала также и джазовой музыкой. |