Paul, quick, get him in the bathroom. |
Пол, живо, тащи его в ванную. |
Give me pencil and paper, quick. |
Дай мне карандаш и бумагу, живо. |
Drag her to the bed, quick. |
Живо, тащите её в кровать. |
Ivan Mihaylovich... to the director, quick. |
Иван Михайлович, живо к директору. |
Dodger, let him in quick. |
Плут, впусти его! Живо! |
Go hide in that box, quick! |
Спрячься в этом ящике, живо! |
Amy, quick, lock the door! |
Эми, живо, запри дверь! |
The police are here, get out, quick! |
Полиция здесь, убирайся, живо! |
Quick, get a knife or anything sharp. |
Живо, мне нужен нож или что-то острое. |
Quick, switch from internal monologue to external dialogue! |
Живо, переключаюсь с внутреннего монолога на внешний диалог. |
5B, 4 Temple Street. Quick! |
Улица Четвёртого храма, 5-б, живо! |
You're getting too heavy. Quick, come down off your Uncle. Postman! |
ты тяжелый ладно живо это срочная доставка? |
Assemble at the Gate, quick |
Всем собраться у ворот, живо! |
Go away, quick! |
Уходи отсюда, живо! |
Get me a radio, quick! |
Рацию мне, живо! |
Get out of here, quick! |
Полетели отсюда, живо! |
Lop off the branches, quick! |
Сучья рубить, живо! |
Get over there, quick. |
Беги к нему, живо. |
We need cover, quick! |
Нам нужно в укрытие, живо! |
Give me the money, quick. |
Гони деньги, живо. |
To your books, quick! |
Все по книгам, живо. |
Get us out of here, quick. |
Полетели отсюда, живо! |
the quick comedians extemporally will stage us Our Alexandrian revels |
Проворные комедианты живо состряпают комедию, и в ней изобразят пиры в Александрии. |
Block the Morny boulevard and the Chapelain street, quick. |
Перекройте бульвар Марни и улицу Шатлен. Живо! |
Quick, get her on panacea. |
Живо, панацею внутривенно. |