Английский - русский
Перевод слова Queen

Перевод queen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королева (примеров 3574)
Please, the Queen is going to kill me. Пожалуйста, королева хочет меня убить.
Her Majesty Mary, Queen of Scots. Ее Величество, Мария, Королева Шотландии.
Thank you, my beautiful queen. Спасибо, моя прекрасная королева
You're not the Queen of England! Ты не королева Англии!
Marie of Montpellier (adapted from Occitan: Maria de Montpelhièr) (1182 - 21 April 1213) was Lady of Montpellier and by her three marriages Viscountess of Marseille, Countess of Comminges and Queen of Aragon. Мари́я де Монпелье́ (оксит.: Maria de Montpelhièr; 1182 - 18 апреля 1213) - наследница и правительница Монпелье, виконтесса Марсельская, графиня Комменж и королева Арагона.
Больше примеров...
Царица (примеров 195)
And it seems the Queen has also noticed the way Ariadne looks at you. И кажется царица это тоже заметила как Ариадна смотрит на тебя.
My queen is an excellent lover. Моя царица искусная любовница.
Go to hell, the queen of fields! Ах ты, царица полей!
Within a few days, you'll be crowned queen of Mersabad and no kingdom will have a more gracious queen. Через нескольких дней, вы будете коронованы, как царица Мервабада И у царства будет достойная царица.
Queen Peksater (or Pekareslo) - She was married to Piye and was buried in Abydos. Царица Пексатер (англ.)русск. (или Пекаресло) - была замужем за Пианхи и была похоронена в Абидосе.
Больше примеров...
Куин (примеров 257)
Moira Queen pulled far ahead of Sebastian Blood... in the latest polls conducted in the last 24 hours by channel... Мойра Куин сильно оторвалась от Себастьяна Блада в последних голосованиях, проведенных за последние 24 часа...
Queen Latifah, Kanye West & T.I.- 4 nominations 5. Куин Латифа, Канье Уэст и T.I. - 4 номинации 5.
You'll like the Caribbean Queen. Вам понравится «Каррибеан Куин».
Then Queen comes in and buys it all right out from under me and won't give me a chance to get it back. Затем пришел Куин и выкупил все это и не дал шанса выкупить все обратно.
Berry Gordy, Brooke Shields, and Smokey Robinson gave eulogies, while Queen Latifah read "We Had Him", a poem written for the occasion by Maya Angelou. Берри Горди и Смоки Робинсон произнесли панегирики, а Куин Латифа зачитала «Он был у нас» (англ. Шё had him) - поэму, написанную по случаю Майей Энджелу.
Больше примеров...
Квин (примеров 194)
Well, I hope that we have a productive debate, Mr. Queen. Надеюсь на продуктивные дебаты, мистер Квин.
Winslow Schott isn't responsible, Mr. Queen. Уинслоу Шотт здесь не причем, мистер Квин
Queen Industries may have absorbed all of LuthorCorp holdings, but I'm afraid Lex's lawyers won't let me anywhere near his private collection. Квин Индастриз может поглотить все холдинги Лютер Корп, но я боюсь, что адвокаты Лекса не подпустят меня к его частной коллекции.
OK, then plan "B," I'm going to start shooting people until Mr. Queen... Grows a pair. Хорошо, тогда план Б. Я собираюсь начать расстреливать людей до того момента как... мистер Квин... не появится здесь.
Good night, Mrs. Queen. Спокойной ночи, миссис Квин.
Больше примеров...
Дама (примеров 77)
When you've got a four, a six and a queen... У тебя же есть шестерка, дама...
Queen to the king, possible straight going there. Дама к королю, возможен стрит.
3 FIVES, A QUEEN, AND KING. Три пятёрки, дама и король.
While we're at it, let's find ourselves a life-sized Queen. Хорошо, теперь мне нужна полноразмерная Дама Червей!
Queen Shelly, good. Королева (дама) Шелли, отлично!
Больше примеров...
Куина (примеров 21)
I want pictures of Queen distributed through every officer, OK? Я хочу чтобы снимок Куина был у каждого офицера.
If I hear one more invasive press inquiry being sent to Mr. Queen... or any member of the family, I will hold you personally responsible. Если услышу ещё об одном агрессивном наведении справок прессой в отношении мистера Куина или любого члена семьи Куин, я возложу всю ответственность за это лично на Вас.
And you are Robert Queen's son. И ты сын Роберта Куина.
That being there made him feel less like Robert Queen's son and more like himself. Потому что, бывая там, он меньше чувствуваол себя сыном Роберта Куина И больше - самим собой.
If you go to anyone else, particularly the media, with these unsubstantiated allegations, Mr. Queen would have the basis for a slam dunk defamation suit that would leave you bankrupt. Если вы пойдете куда-то еще, особенно к журналистам, с этими бездоказательными обвинениями, у мистера Куина будут все основания на иск о защите чести и достоинства, который оставит вас банкротом.
Больше примеров...
Ферзь (примеров 17)
Most grandmasters declined to play against the computer in the queen versus rook endgame, but Walter Browne accepted the challenge. Большинство гроссмейстеров отказывались играть против компьютера в эндшпиле ферзь против ладьи, но Уолтер Браун принял вызов.
Delaney is a horse and Prinny is their queen. Делейни - "конь", а принц - "ферзь".
The queen is the most powerful piece on the chessboard. Ферзь - самая сильная фигура на доске.
I'm about to take your bishop, but I can't because I got your queen. Я хочу съесть твоего слона, но не могу, потому что у меня твой ферзь.
It's - it's the queen. Это... это ферзь.
Больше примеров...
Куинн (примеров 20)
You control 45 % of Queen Consolidated stock. Вы контролируете 45% акций Куинн Консолидейтед.
Companies rise and fall, Mr. Queen. Компании процветают или рушатся, Мистер Куинн.
Geothermal facility, care of Queen Industry and LuthorCorp. Геотермальная станция, принадлежит Куинн Индастри и Луторкорп.
"right this way, Miss Queen." "сюда Мисс Куинн"
I've been running Queen Consolidated mere weeks. А я управляю Куинн Консолтидейтед менее недели.
Больше примеров...
Куинов (примеров 9)
That's all this is... the queen name, green arrow. И всё это... фамилия Куинов, Зеленая Стрела -
The Queen family is only entitled to one miracle, I'm afraid. Боюсь, что семья Куинов получила право на одно чудо.
It's about time someone in the Queen family did. Как раз пора кому-то из Куинов этим заняться.
To him, the Queen family has many skeletons in their closets, which helped them to amass their wealth, and his return is a threat to that way of life. У семьи Куинов много скелетов в шкафу, с которыми связаны их богатство и роскошный образ жизни, а его возвращение практически угроза этому.
Well, just because Ms. Queen's family sweeps her priors under the rug, doesn't mean they don't exist. Ну то, что семья Куинов прикрывает свои судимости не значит что их не существует.
Больше примеров...
Queen (примеров 272)
"I'm Going Slightly Mad" is the last Queen video to feature significant creative input from Mercury. «I'm Going Slightly Mad» - последнее видео Queen, в котором содержится значительный творческий вклад Меркьюри.
In the heart of one of the most popular districts in the French capital, the hotel Queen Mary Opera features 36 comfortable and well-appointed rooms with free Wi-Fi internet access. Отель Queen Mary Opera, разместившийся в одном из самых популярных районов французской столицы, располагает 36 комфортабельными и прекрасно оборудованными номерами с бесплатным беспроводным доступом в Интернет.
The album of cover versions includes guest appearances from Tessa Niles on tracks 6 and 14, The Beach Boys on track 1, Brian May of Queen on track 7 and Maddy Prior of Steeleye Span on track 15. На данном альбоме кавер-версий в качестве приглашённых гостей отметились: Тесса Найлс (англ.)русск. (в 6 и 14 треках), The Beach Boys на первом треке, Брайан Мэй из Queen в 7 треке и Мэдди Прайор из Steeleye Span в 15 треке.
During the end of 1943 the MSC was referred to the "Assault Warfare Sub Committee" (AWSC) and had trials conducted at Queen Mary Reservoir. В конце 1943 года моторизированные каноэ были переданы под начало «Assault Warfare SubCommittee» (AWSC), который провёл исследования в водохранилище Queen Mary.
HMS Royal George was a 100-gun first rate launched as Royal Charles in 1673 and renamed HMS Queen in 1693, HMS Royal George in 1715 and HMS Royal Anne in 1756. HMS Royal George - 100-пушечный линейный корабль 1 ранга; спущен на воду в 1673 как Royal Charles; переименован в HMS Queen в 1693, в HMS Royal George в 1715 и в HMS Royal Anne в 1756.
Больше примеров...
Королевский (примеров 94)
the queen's messenger watched the little man as he danced, sang and laughed. королевский гонец наблюдал за маленьким человечком, как он танцевал, пел и смеялся.
Salvaged the Queen's Gambit. Why, Moira? Подняла затонувший "Королевский Гамбит" Зачем, Мойра?
The Queen's University has six faculties: Engineering; Humanities; Legal; Social and Educational Services; Medicine and Health Sciences; and Science and Agriculture. Королевский университет имеет шесть факультетов: инженерный; гуманитарный; юридический; общественных и педагогических наук; медицинских наук и здравоохранения; и естественных наук и сельского хозяйства.
This is like the Queen's china. Это же вроде королевский фарфор.
After graduating from Queen's College in 1878, Hotung went to Canton, where he worked as a clerk for the Chinese Imperial Maritime Customs. В 1878 году он окончил Центральную школу (сегодня известна как Королевский колледж Гонконга), после чего перебрался в Кантон, где работал клерком в китайской Императорской морской таможенной службе.
Больше примеров...
Королевской (примеров 107)
Women comprise about one-quarter of Saskatchewan's judiciary: 11 of 47 on the Provincial Court, 12 of 40 on the Court of Queen's Bench and three of nine on the Saskatchewan Court of Appeal. Женщины занимают приблизительно 25 процентов должностей в системе правосудия Саскачевана: 11 из 47 должностей - в Провинциальном суде, 12 из 40 - в Суде королевской скамьи и три из девяти - в Апелляционном суде провинции Саскачеван.
The Department oversees Royal visits of the Queen of Canada and members of the royal family to Canada. Он также осуществляет надзор за королевскими визитами Королевы Канады и членов королевской семьи в Канаде.
The Court of Queen's Bench, Family Division, has as its jurisdiction family-law matters. К компетенции отделения по семейным делам Суда королевской скамьи относятся дела, касающиеся семейного права.
Founded in 1693 by letters patent issued by King William III and Queen Mary II, it is the second-oldest institution of higher education in the United States, after Harvard University. Колледж был учреждён в 1693 году королевской хартией Вильгельма и Марии и является вторым по времени основания высшим учебным заведением США после Гарвардского университета.
Case 28: MAL 1(2); 8 - Canada: Saskatchewan Court of Queen's Bench; BWV Investments Ltd. v. Saskferco Products Inc., UHDE-GmbH, et al. (19 March 1993) Дело 28: ТЗА 1(2); 8 - Канада: Суд Королевской скамьи Саскачевана; "БУВ инвестментс лтд." против "Саскферко продактс инк.", УХДЭ-ГмбХ и др. (19 марта 1993 года)
Больше примеров...
Королевского (примеров 77)
At the end of 2002, the Netherlands did not have a woman Queen's Commissioner. В конце 2002 года ни одна женщина в Нидерландах не занимала должность Королевского уполномоченного.
Tom Hadden of the Queen's University of Belfast presented his paper on the Northern Ireland peace process. Том Хадден из Королевского университета Белфаста представил свой документ по мирному процессу в Северной Ирландии.
On 9 July 2009 Sharma was appointed Chancellor of Queen's University Belfast after the retirement of Senator George J. Mitchell. С 9 июля 2009 Шарма был назначен ректором Королевского университета в Белфасте после ухода в отставку сенатора Джорджа Дж.
Exercised parliamentary responsibilities; also Chief Legal Adviser to the Government (status equivalent to that of Queen's Counsel of England and Wales). Выполнял парламентские функции, а также являлся главным юрисконсультом правительства (эквивалент королевского адвоката в Англии и Уэлсе).
She was awarded the Gold Medal of the Royal Humane Society, and she was sent £50 by Queen Victoria, and poems were written about her by William Wordsworth, Она была награждена золотой медалью Королевского гуманного общества и получила 50 фунтов от королевы Виктории, о ней были написаны стихи Уильямом Вордсвортом,
Больше примеров...
Квина (примеров 15)
But my point is, whatever I said before I started talking about Ellery Queen. Но суть в том, что я сказал, до того как заговорил про Эллери Квина.
Mostly, though, I'm famous because I'm Robert Queen's son. По большей части потому, что я сын Роберта Квина.
Accompany Mr. Queen to the cove. Сопроводи мистера Квина в бухту.
I'm done waiting for Mr. Queen. Я устала дожидаться мистера Квина.
Your Honor, Mr. Queen's family owns a pair of private jets, and, well, on the subject of their wealth, I would point out that there is virtually no bail amount that can guarantee his presence at trial. Ваша Честь, у семьи мистера Квина есть частные самолеты, и, учитывая их состоятельность, я должна указать на то, что нет такой суммы залога, которая сможет гарантировать его присутствие в суде.
Больше примеров...
Королевском (примеров 34)
If you are found on the Queen's bed... Если вас увидят на королевском ложе...
At the October 1907 London Covered Courts Championships at the Queen's Club, Greene won the Ladies Single's title. В октябре 1907 года на соревнованиях Чемпионата по теннису на крытых кортах в Лондоне при Королевском клубе Грин одержала победу в одиночном зачёте.
OK, listen, when you find me at Queen's College, I need you to tell me to set the device to 2.342. Слушай, когда найдёшь меня в Королевском колледже, нужно, чтобы ты сказал мне настроить прибор на 2,342.
Queen's University Alumni Achievement Award winner as a former student with disability accomplishing outstanding achievements Получил премию за выдающиеся достижения в Королевском университете как бывший студент-инвалид, 2007 год
At just 17 he wrote a play called Divorced and Desperate which ran at the Queen's Hall Theatre, Widnes, for three nights. В 17 лет он написал пьесу под названием «Разведённые и отчаявшиеся», который шёл три вечера в Королевском театре Уиднса.
Больше примеров...