Английский - русский
Перевод слова Queen

Перевод queen с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королева (примеров 3574)
Don't call me that. I'm not the queen anymore. Не называй меня так, я больше не королева.
We got his cell phone and a white queen. У нас его сотовый и белая королева.
According to the marriage contract, Dowager Queen Leonor assumed regency in the name of her daughter Beatrice and son-in-law, John I of Castile. В соответствии с условиями брачного договора вдовствующая королева Леонора стала регентом от имени своей дочери Беатрис и зятя Хуана I Кастильского.
Today, you're still a queen. Сегодня Вы все еще королева.
There's our future queen... a size-two teenage dream. И вот наша будущая королева... тощая мечта всех подростков.
Больше примеров...
Царица (примеров 195)
And our girl, after a while, even she forgot there's a queen inside. И через какое-то время наша девушка сама забыла, что она царица.
Candaules tells Gyges that the Queen has the same practice every night. Канделес сообщил Гигесу, что царица поступает так каждую ночь.
Acting like the Queen of Sheba instead of the nameless no-account you are. Ишь ты, царица Савская нашлась, безродная, подкидыш.
l honoryou, my queen. Слава тебе, моя царица.
The Queen did not attend. Царица к столу не выходила.
Больше примеров...
Куин (примеров 257)
All except for a few owned by Queen Industries. Все за исключением нескольких, которыми владеет Куин Индастрис.
West Ham United 2, Queen's Park Rangers 0. Вест Хам Юнайтед 2, Куин Парк Рэнджерс 0.
This in the wake of Wilson's arrest and subsequent release by the SCPD hours before Ms. Queen was released. Уилсона арестовали и почти сразу отпустили из полицейского участка за несколько часов до того, как мисс Куин освободили.
You may not want my help, Mr. Queen, but there's little question you are in desperate need of it. Вы можете не хотеть моей помощи, Мистер Куин, но, без сомнения, отчаянно в ней нуждаетесь.
They were Ms. Awa N'Deye Ouedraogo, Chairperson; Mrs. Margaret Queen Esther Mokhuane, Mrs. Marilia Sardenberg and Mr. Ghassan Salim Rabah, Vice-Chairpersons; and Mr. Jakob Egbert Doek, Rapporteur. Ими были г-жа Ава Н'Дейе Уэдраого - Председатель; г-жа Маргарет Куин Эстер Мокуане, г-жа Марилия Сарденберг и г-н Гассан Салим Рабах - заместители Председателя; а также г-н Якоб Эгберт Дук - Докладчик.
Больше примеров...
Квин (примеров 194)
Mr. Queen is an important piece of my endeavor on this island. Мистер Квин - важная часть моего плана по завоеванию острова.
So it says his last known address was Queen East. Так, говориться, что его последний адрес был Квин Ист.
After you educated us on Queen Consolidated, Thea and I thought we would do some of our own research. Но после того, как вы просветили нас насчёт Корпорации Квин, мы с Теей решили провести собственное расследование.
Are you hurt, Mr. Queen? Вы ранены, мистер Квин?
But the shmancy ones in Queen Anne get a manhunt? Но лишь ради вычурных из Квин Энн устраивают погони?
Больше примеров...
Дама (примеров 77)
When you've got a four, a six and a queen... У тебя же есть шестерка, дама...
I think we keep the queen here, yes. Я думаю здесь у нас дама, верно.
At that moment it seemed to him that the queen of spades smiled ironically and winked her eye at him. В эту минуту ему показалось, что пиковая дама прищурилась и усмехнулась.
"The queen of diamonds is reminiscent in many ways of Raymond's dearly loved and hated mother." "Во многих отношениях бубновая дама является реминисценцией горячо им любимой и ненавидимой матери Рэймонда".
I think we keep the queen here, yes. Я думаю здесь у нас дама, верно.
Больше примеров...
Куина (примеров 21)
"The Queen's Gambit" was last heard from more than 5 years ago. "Гамбит Куина", о котором в последний раз слышали более 5 лет назад.
Mostly, though, I'm famous because I'm Robert Queen's son. Многие подумают, что я знаменит, потому что я сын Роберта Куина.
Is it safe to assume you're calling off the manhunt for Queen? Можно ли предположить что вы больше не будете преследовать Куина?
Well, you better hope that they don't find Mr. Queen and Mr. Diggle before you do, Malcolm, or I'll be forced to seriously question what your purpose here is. Ну, тебе лучше надеяться, что они не найдут мистера Куина и мистера Диггла раньше, чем ты, Малкольм, а то мне придётся задаться вопросом, в чём же польза от твоего пребывания здесь.
That being there made him feel less like Robert Queen's son and more like himself. Потому что, бывая там, он меньше чувствуваол себя сыном Роберта Куина И больше - самим собой.
Больше примеров...
Ферзь (примеров 17)
Most grandmasters declined to play against the computer in the queen versus rook endgame, but Walter Browne accepted the challenge. Большинство гроссмейстеров отказывались играть против компьютера в эндшпиле ферзь против ладьи, но Уолтер Браун принял вызов.
Delaney is a horse and Prinny is their queen. Делейни - "конь", а принц - "ферзь".
The queen is the most powerful piece on the chessboard. Ферзь - самая сильная фигура на доске.
Queen takes knight pawn. Ферзь... бьёт королевскую пешку.
Spassky's Queen was in square E-8, so that would land us in Richmond. Ферзь Спасского был на клетке Е-8, что отправляет нас в Ричмонд.
Больше примеров...
Куинн (примеров 20)
It won't be landing anywhere, Mr. Queen. Он нигде не приземлится, Мистер Куинн.
He worked security at one of the churches on Queen. Он работал охранником в одной из церквей на Куинн.
You control 45 % of Queen Consolidated stock. Вы контролируете 45% акций Куинн Консолидейтед.
We bought the remaining shares of Queen Consolidated when they were released. Мы скупили последние акции Куинн Консолидейтед как только они поступили в продажу этим утром.
Give it back Mr. Queen. Отдайте... Мистер Куинн.
Больше примеров...
Куинов (примеров 9)
That's all this is... the queen name, И всё это... фамилия Куинов,
That's all this is... the queen name, green arrow. И всё это... фамилия Куинов, Зеленая Стрела -
It's about time someone in the Queen family did. Как раз пора кому-то из Куинов этим заняться.
Maybe if people see that the Queen family can't get away with using Vertigo, they'll think twice before using it themselves. Может, если люди увидят, что семья Куинов тоже наказана за употребление Вертиго, они дважды подумают прежде чем пробовать самим.
This self-proclaimed 'Queen' has a connection to Green Arrow's father and claims to be upholding the Queen family legacy where Oliver failed. Самопровозглашенный «Куин» имел некую связь с отцом Оливера и заявляет, что будет отстаивать семейное наследие Куинов, в чём Зелёная Стрела потерпел крах.
Больше примеров...
Queen (примеров 272)
He was educated at Queen Mary, University of London, and has a Master of Arts degree from the University of Manchester and from the University of Oxford. Получил образование в университете Queen Mary (Лондон), получил степень доктора искусств в университете Manchester и the University of Oxford.
As of 2008, the sole remaining airworthy Queen Bee resided at RAF Henlow, England. По состоянию на 2008 год, единственный оставшийся лётный образец «Queen Bee» находился на авиабазе Хенлоу Королевских ВВС в Англии.
But their usual cutthroat lyric barrages are now balanced by a few mellow tracks, such as "Ghetto Starz" (which features the radio-friendly Lost Boyz rapping over Queen's thumping 1980 "Another One Bites the Dust"). Но их обычные беспощадные лирические обстрелы теперь уравновешиваются несколькими мягкими треками, такими как 'Ghetto Starz' (на котором участвует радио-форматный участник группы Lost Boyz, рифмующий поверх громадного хита группы Queen 1980 года 'Another One Bites the Dust').
Sir Elton John, Miss World 2006 Tatyana Kucharova and Miss World 2007 Zi Lin Zhang, Queen, the Seventh General Secretary of UN Kofi Annan were part of the ANTIAIDS Foundation' projects. Елене Франчук удалось привлечь к борьбе со СПИДом в Украине многие фигуры мирового уровня - в проектах фонда принимали участие Сэр Элтон Джон, Мисс Мира 2006 Татьяна Кухаржова, Мисс Мира 2007 Чжан Цзылинь, группа Queen и Седьмой Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан.
Queen also have a song named "Keep Yourself Alive" (it is a name of Sol's theme as well), and a song named "Stone Cold Crazy", from where riffs for Sol's theme were taken. У Queen есть песня Keep Yourself Alive (так называется тема Sol'а в GG, GGX и GGXX), и есть песня Stone Cold Crazy, откуда, видимо, утащены аккорды для темы Sol'а.
Больше примеров...
Королевский (примеров 94)
Eddard learns that the crown is heavily indebted, primarily to the queen's father, Lord Tywin Lannister. Эддард узнаёт, что королевский двор в крупной задолженности, в первую очередь у отца королевы, лорда Тайвина Ланнистера.
From 1853 to 1861 Prince Albert, the consort of Queen Victoria, arranged for the building to be used by the "National Art Training School", later the Royal College of Art. С 1853 по 1861 год принц Альберт, супруг королевы Виктории, стал использовать здание как Национальную школу искусств, позже Королевский колледж искусств.
Called to the Bar by Middle Temple, 1978-1979 In practice at the English Bar since 1985 Queen's Counsel, 1999 Опыт работы: Принят в Коллегию адвокатов барристером среднего темпла, 1978 год Практикует в Английской судебной коллегии с 1985 года Королевский адвокат, 1999 год
To the north-west of the Queen's Robing Chamber is the Norman Porch, to the west of which the Royal Staircase leads down to the Royal Entrance located immediately beneath the Victoria Tower. К северо-западу от комнаты Королевы, есть крыльцо Норманна западнее которого находится лестница, ведущая вниз, в Королевский вход, расположенный непосредственно под башней Виктории.
The Queen of France Catherine de' Medici inherited the last part of the earldom from her mother, which allowed the integration of the last feudal fiefdom, in the heart of Auvergne, into the royal territory. Королева Франции Екатерина Медичи получила по наследству от своей матери последнюю самостоятельную часть графства, и, таким образом, в королевский домен перешло последнее феодальное владение в сердце Оверни.
Больше примеров...
Королевской (примеров 107)
Well, you couldn't be with him when he was a kitchen servant and you were a queen's lady. Значит, ты не могла быть с ним, когда он был слугой с кухни, а ты - королевской фрейлиной.
United Kingdom: High Court of England and Wales, Queen's Bench Division, Commercial Court Высокий суд Англии и Уэльса, отделение королевской скамьи, суд по торговым делам
She left most of her jewels to her nephew, and her famous Mellerio Shell Tiara subsequently descended to the current Spanish royal family and is frequently worn by Queen Sofía. Среди них был знаменитая тиара Mellerio Shell, которая сейчас используется королевской семьей при официальных мероприятиях, её часто носила королева София.
Now, it has been a week of highs and lows for the Nobel had to cut short his celebrations with the king and queen of Sweden... to come back here and face the iniquitous kidnapping of his only son. Это была неделя взлёта и падения нобелевского лауреата, вынужденного прервать свой визит к королевской чете Швеции и вернуться, чтобы столкнуться с дерзким похищением своего сына.
Filming during June 2015 also took place in Guelph, Ontario, as well as in Ayr, Ontario, at the Queen's Tavern, Hamilton, Ontario, and in Knowles Restaurant in Dunnville, Ontario during September 2015. Июньские съёмки также проходили в городе Гуэлф, деревни Эйр и Королевской Таверне в Онтарио; в сентябре 2015 года съёмки проходили в Гамильтоне, Онтарио.
Больше примеров...
Королевского (примеров 77)
Astronomers at Queen's University Belfast continue to obtain astrometry of NEOs with identified small risks of hitting the Earth in the next 100 years, with the aim of improving their orbits. Астрономы Королевского университета Белфаста продолжают получать астрометрические данные ОСЗ, для которых была выявлена малая степень риска столкновения с Землей в ближайшие 100 лет, с тем чтобы уточнить их орбиты.
As a government lawyer, as a private practitioner, as a barrister and Queen's Counsel and as a judge, my main area of practice has been in criminal law. Когда я работал в качестве правительственного адвоката, частного практикующего адвоката, барристера, королевского адвоката и судьи, моей основной областью специализации было уголовное право.
Elizabeth: This man has seduced a ward of the queen, and she has married without royal consent. Елизавета: Этот мужчина соблазнил подопечную королевы, она вышла замуж без королевского согласия.
His illustrious career culminated in a performance before Queen Victoria at the Palé Hall on 24 August 1889 on the occasion of the Royal Visit to Wales. Его знаменитая карьера завершилась выступлением перед королевой Викторией в зале Пале 24 августа 1889 года по случаю Королевского визита в Уэльс.
Her gracious highness "Dummy Witch" and sister of our royal highness "The Queen of Evil" heiress of the throne. Её Высочество Чучело! Ведьма и сестра, нашего Королевского Величества, Королевы Королевства Злодейства и Пакостей. И наследница престола.
Больше примеров...
Квина (примеров 15)
Curtis holt, I work for Mr. Queen's girlfriend. Кёртис Холт, работаю на девушку мистера Квина.
And since she's only here because of you, I believe that makes Mr. Queen your problem. А поскольку она здесь только из-за вас, полагаю, это делает мистера Квина вашей проблемой.
Bodyguarding Queen was never that bad. Охранять Квина никогда не было настолько плохо.
Accompany Mr. Queen to the cove. Сопроводи мистера Квина в бухту.
I'm done waiting for Mr. Queen. Я устала дожидаться мистера Квина.
Больше примеров...
Королевском (примеров 34)
He is working on a doctoral dissertation, the subject of which is nuclear-weapon-free zones, through Queen's University in Canada. Он работает над докторской диссертацией в Королевском университете (Канада) по зонам, свободным от ядерного оружия.
The position is a largely honorary title and Sharma said he was enormously proud to be given the job at Queen's. Этот пост является в значительной степени почётным званием, и Шарма сказал, что он был чрезвычайно горд, что ему была предоставлена работа в Королевском университете Белфаста.
Remember the key to this is queen of the historical socitey. Помни, ключ к этому в королевском историческом обществе.
His daughter Imogen recalled, He hated incomplete performances of The Planets, though on several occasions he had to agree to conduct three or four movements at Queen's Hall concerts. Его дочь Имоджен (англ.)русск. позднее вспоминала: Он ненавидел незавершённые выступления планет, хотя несколько раз ему приходилось соглашаться на исполнение трёх-четырёх частей на концертах в Королевском Зале.
Germanus also took a step that he hoped would significantly decrease the resistance he would face from the Ostrogoths: he took as his second wife Matasuntha, the former queen of the Goths, granddaughter of Theodoric the Great and last surviving heir of the royal Amal line. Герман также сделал важный шаг который, как он надеялся, должен был уменьшить сопротивление остготов, - взял в жёны Матасунту, бывшую королеву готов, внучку Теодориха Великого, последнюю в королевском роде Амалов.
Больше примеров...