Well, we assume you're purchasing the photograph. |
Мы полагаем, вы готовы купить фотографию. |
On October 9, 2007, NBC Universal announced it would be purchasing Oxygen for $925 million. |
9 октября 2007 года компания NBC Universal объявила, что собирается купить телеканал за 925 миллионов долларов. |
My apartment has gone condo, and I have the possibility of purchasing a house. |
Моя квартира становится кондоминиумом, и у меня есть возможность купить дом. |
He was in charge of purchasing weapons abroad for the army. |
Он пытался купить оружие у зарубежных стран для национальной армии Бухары. |
The game begins by purchasing a car and a house. |
В начале игры нужно купить дом и автомобиль. |
I took the liberty of purchasing some colored pens to commemorate what we've accomplished here today. |
Я взял на себя смелость купить цветных ручек, в честь того, чем мы сегодня займёмся. |
Are you interested in purchasing an apartment in Cumbre del Sol? |
Вы хотите купить апартаменты в Испании, в урбанизации Кумбре дель Соль? |
Anyway, I'm seriously contemplating purchasing a new ironing board. |
Я правда подумываю о том, чтобы купить новую доску для глажки. |
5.3 The State party argues that the author has failed to exhaust all available domestic remedies, because he had not applied for a fishing permit which would have enabled him to have a chance of purchasing or renting a quota share. |
5.3 Государство-участник утверждает, что автор не исчерпал все имевшиеся в его распоряжении внутренние средства правовой защиты, поскольку он не ходатайствовал о получении разрешения на вылов рыбы, которое предоставило бы ему возможность купить или "арендовать" квотную долю. |
I'm more into paintings by the common people. I'm interested in purchasing one of your paintings. |
Я больше интересуюсь народным творчеством, рисунками с места событий, если понимаете меня, я хочу купить ваш рисунок. |
I don't want to spoil Charlie's surprise under the tree... but I'm going to be purchasing a book of poetry by one of my favorite African-American poets, Wanda Coleman. |
Я не хочу портить Чарли сюрприз под ёлкой... но я собираюсь купить сборник стихов одной из моих любимых афроамериканских поэтесс Ванды Коулман. |
In that regard, it would be useful to know what progress had been made with the legislation being considered (para. 164) to prohibit racial discrimination in connection with the renting or purchasing of a dwelling. |
И в этой связи, по его мнению, было бы полезно знать, на какой стадии находится разработка законодательства (пункт 164), направленного на запрещение расовой дискриминации в отношении лиц, желающих арендовать или купить жилье. |
He would like more information about the current arrangements for recognizing diplomas and professional experience acquired abroad, as well as about the legislation now under consideration to prohibit racial discrimination in connection with the renting or purchasing of a dwelling. |
Г-н Валенсия Родригес просит представить уточнения в отношении действующих процедур признания дипломов и профессионального опыта, приобретенных за границей, а также дополнительную информацию относительно разрабатываемого в настоящее время законодательства, которое, по сообщениям, запрещает расовую дискриминацию в отношении лиц, желающих арендовать или купить жилье. |
GATT disciplines were seen as a cost to member Governments, and waiving them was a simple and cheap way of purchasing developing country participation in GATT and the Western economic system. |
Нормы ГАТТ рассматривались как издержки для правительств стран-членов, и установление изъятий из них было простым и дешевым способом "купить" участие развивающихся стран в ГАТТ и в западной экономической системе. |
Ticket purchasing can also be found here. |
Там же можно купить билеты. |
We're already looking into purchasing the feather. |
Мы уже собираемся купить пёрышко. |
One solution could be the purchasing of an expensive noise generator which would interfere with all equipment. |
Одно из возможных решений - купить дорогой генератор белого шума. |
He is willing to take great risks to achieve objectives, such as purchasing a building for declared use as a future library only so that the Task Force could raid the premises in order to rescue Kasahara and Inamine when they are taken hostage. |
Он немного импульсивный, к примеру, предлагает купить здание, в котором находятся Касахара и Инаминэ, взятые в заложники, под предлогом использования его в качестве будущей библиотеки только для того, чтоб целевая группа могла провести рейд помещений и спасти заложников. |
During the same period, the Brazilian government looked into purchasing cruisers from the United States Navy but ran into the restrictions of the Washington and London Naval Treaties, which placed restrictions on the sale of used warships to foreign countries. |
В эти же годы правительство Бразилии рассматривало возможность купить у ВМС США несколько крейсеров, однако сделке помешали ограничения Вашингтонского и Лондонского договоров, запрещавших продажу построенных кораблей другим странам. |
Have you been thinking about purchasing a villa in Cumbre del Sol where you can spend your holidays or enjoy your retirement? |
Вы хотите купить виллу в Испании на Кумбре дель Соль (Cumbre del Sol), на севере Коста-Бланки в качестве бизнес-вложения или как второй дом? |
I was hoping that you might be interested in purchasing some ad space to help save the show. |
Я надеялся, что тебе понравится идея купить в ней место под рекламу, чтобы помочь спасти шоу. |
Likewise, increasing the supply of money relative to a fixed amount of output will lead to a decline in the purchasing power of money, as each currency unit buys fewer goods. |
Точно также, увеличение денежной массы относительно фиксированного количества производимой продукции приведет к понижению покупательной способности денег, поскольку на каждую денежную единицу можно будет купить меньшее количество товаров. |
According to the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), when faced with a food crisis, poor rural women are forced to choose between purchasing food and sending their children to school or paying for an elderly relative's health expenses. |
По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, при возникновении продовольственного кризиса малообеспеченные женщины из сельских районов вынуждены выбирать между возможностью купить еду или отправить своих детей в школу, или заплатить за лечение престарелого родственника. |
Next time you take your child with you to the pets market to purchase a little animal remember: by purchasing one you doom to death many others. |
Когда вы поведете вашего ребенка на "птичку", чтобы купить там зверушку, помните: купив одного, вы обрекаете на смерть многих других. |
The CD-ROM, at that time, was considered a very modern medium, so much so, that although it was very popular many interested users had to postpone purchasing it because they could not easily buy CD drives. |
На момент подготовки КД-ПЗУ считался очень современным средством - настолько современным, что, несмотря на его популярность, многие заинтересованные пользователи были вынуждены отложить его покупку, не имея возможности купить соответствующее устройство для считывания оптических дисков. |