Английский - русский
Перевод слова Publication

Перевод publication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Публикация (примеров 2585)
Transport Trends and Economics is not just another publication that collects statistics on inland transport. "Тенденции и экономика транспорта" - это не просто еще одна публикация, в которой собраны статистические данные о внутреннем транспорте.
The publication was requested by Member States and civil society. Эта публикация была затребована государствами-членами и гражданским обществом.
A follow-up questionnaire has been developed to address specific questions of interest to particular international organizations and a publication is planned in 1994 on the differences now existing in the compilation of international merchandise trade statistics. В целях получения информации по конкретным вопросам, представляющим интерес для отдельных международных организаций, был разработан дополнительный вопросник; на 1994 год запланирована публикация издания, посвященного существующим в настоящее время различиям в методах сбора статистической информации о международной торговле товарами.
Publication of standardised unemployment rates by age and gender in 2001 (jointly with Eurostat for European countries). Публикация стандартизованных показателей безработицы с разбивкой по возрасту и полу в 2001 году (совместно с Евростатом по европейским странам).
Publication of paper on new energy realities Публикация документа о новых реалиях энергетики
Больше примеров...
Издание (примеров 1163)
A chronology and two sets of indexes make the information provided in each publication readily accessible. Благодаря хронологическому перечню и двум индексам информация, включаемая в каждое издание, является легкодоступной.
A joint publication of The World Research Institute, UNEP, UNDP, the World Bank. Совместное издание Исследовательского института по проблемам мира, ЮНЕП, ПРООН и Всемирного банка.
However, the publication was far from being self-financed and there was no possibility of repayment of the loans in the near future. Однако издание этой публикации еще далеко от самофинансирования и возможность погашения выданных ссуд в ближайшем будущем отсутствует.
This publication was widely distributed free of charge throughout the Mission area and was available to all communities. Это издание бесплатно распространяется по всему району Миссии среди всех общин.
He also founded in 1849 the official magazine of the Sociedade Ensaio Filosófico Paulistano, whose publication ceased in 1856. В 1849 году основал журнал «Sociedade Ensaio Filosófico Paulistano», издание которого прекратилось в 1856 году.
Больше примеров...
Опубликование (примеров 644)
This report shall state that reproduction or publication in extracts of this report is not permitted without the written consent of the undersigned administrative department. В этом сообщении оговаривается, что воспроизведение либо опубликование выдержек из него допускается лишь с письменного согласия подписавшего его административного органа.
A clear advantage of sample surveys is that results can be obtained fairly quickly, whereas the processing and publication of census information require a certain amount of time, even with the use of the latest technology. Несомненным преимуществом выборочных обследований является возможность достаточно быстрого получения результатов, в то время как переписная информация даже при использовании самых современных технологий требует определенного времени на её обработку и опубликование итогов.
The Commission emphasized, however, that the publication of those principles and guidelines would not, in and of itself, produce viable performance appraisal and management systems. Вместе с тем Комиссия подчеркнула, что опубликование этих принципов и руководящих указаний само по себе не приведет к возникновению действенных систем служебной аттестации и организации служебной деятельности.
Mexico also welcomed the publication of the digest of case law on the United Nations Convention on International Sale of Goods, which would complement the efforts to achieve uniformity and harmonization of international trade law. Делегация Мексики также приветствует опубликование Краткого сборника прецедентного права по Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже; Сборник стал вехой на пути к достижению унификации и согласования права международной торговли.
Publication of the proceedings of Asia region TPN 5 (2002) Опубликование материалов по развертыванию ТПС 5 в Азиатском регионе (2002 год)
Больше примеров...
Выпуск (примеров 363)
The Knowledge Sharing Series, a publication that offered step-by-step guidelines, concrete strategies, best practices and case studies on ICTD, had been launched recently; the first two issues focused on institution-building and cybersecurity. Недавно был начат выпуск серии «Обмен знаниями» - издание, в котором даются пошаговые инструкции, изложены конкретные стратегии, передовые методы и результаты практических анализов применительно к ИКТР; первые два номера посвящены организационному строительству и кибербезопасности.
In 1991 the Association published a special issue of the publication "Lessons on Human Rights" within the framework of the World Campaign for Human Rights. В 1991 году Ассоциация опубликовала специальный выпуск издания "Уроки по правам человека" в рамках Всемирной кампании по правам человека.
Given the 10-year backlog of publications and the fact that the documents contained in the publications are available sooner in print as official documents and in electronic format, the Office of Internal Oversight Services recommended in 2000 that the publication be discontinued. Учитывая десятилетнюю задержку с выпуском публикаций и тот факт, что содержащиеся в этих публикациях материалы издаются раньше в печатном виде в качестве официальных документов и в электронном формате, в 2000 году Управление служб внутреннего надзора рекомендовало прекратить выпуск этих публикаций.
Another very helpful tool was the publication of The Netherlands on the European Scale in 2003, and for a second time in 2004. Еще одним весьма полезным инструментом явился первый выпуск публикации под названием "Нидерланды в европейском масштабе" в 2003 году и ее повторный выпуск в 2004 году.
The publication of 12 issues of Vestnik druzhby reporting on the work of the Osh section of the Assembly of the Kyrgyz Nation. выпуск 12 номеров "Вестника дружбы", содержащего информацию о деятельности Ошского отделения Ассамблеи народа Кыргызстана.
Больше примеров...
Опубликован (примеров 191)
Within a day of its publication in Philadelphia, General Washington ordered it to be read to all of his troops. Памфлет был опубликован в Филадельфии, а уже на следующий день Вашингтон приказал зачитать его перед своей армией.
The timing of the resolution of these votes is difficult to predict, but the earliest date for publication would be in the first half of 1996. Конкретные сроки подведения итогов этого голосования предсказать трудно, но скорее всего этот стандарт будет опубликован не ранее первой половины 1996 года.
A further publication in the pipeline, described in paragraph 27, above, deals with the key elements for programme guidance, and is to be published jointly with UNICEF and other United Nations organizations. Другой подготавливаемый в настоящее время документ, который описывается в пункте 27 выше и касается ключевых элементов системы управления программами, будет опубликован совместно с ЮНИСЕФ и другими организациями системы Организации Объединенных Наций.
He asserts that the publication of the text of the United Nations Convention in an official CSFR law gazette referred to by the State party was no more than that a document published but never physically distributed, not even to the courts. Он заявляет, что текст Конвенции ООН, включенный в официальное юридическое издание ЧСФР, на которое ссылается государство-участник, было не более чем документом, который был опубликован, но никогда физически не распространялся, причем даже среди судов.
Rather than consider just these two elements of the TEM Standards, the Project Manager of TEM informed the Working Party that the complete revised publication of TEM Standards would be issued by the end of 2001. Управляющий проекта ТЕА предложил Рабочей группе на данном этапе не рассматривать эти два элемента стандартов ТЕА, а дождаться полного пересмотренного текста стандартов ТЕА, который будет опубликован в конце 2001 года.
Больше примеров...
Опубликованы (примеров 157)
The materials would be available as a printed publication and might later be available on the Internet. Материалы будут опубликованы в печатном виде, а позднее могут стать доступны через Интернет.
(c) Subject to availability of funding, possible development and publication of Policy Guidelines on Valuation Standards and Financing of Real Estate Markets, in cooperation with other stakeholders in the real estate sector. с) при наличии финансирования, возможно, будут разработаны и опубликованы руководящие принципы политики в отношении стандартов стоимостной оценки и финансирования рынков недвижимости в сотрудничестве с другими субъектами в секторе недвижимости.
The symposia were followed by a publication. Материалы этих конференций были опубликованы.
Additionally, members of the Institute sent materials denying the Holocaust to prominent Australian newspapers masquerading as objective movie reviews, some of which reached publication. Кроме того, члены института рассылали подобные материалы в ведущие австралийские газеты под видом объективных обзоров фильмов, и некоторые из них были опубликованы.
The most interesting stories would be published in a collection of science-fiction stories "Galilei" undedr conditions stated in author's agreement, which would be concluded between the Competition organisers and authors of the stories accepted for publication. Наиболее интересные произведения будут опубликованы в сборнике научно-фантастических рассказов «Галилей» на условиях, изложенных в авторском договоре, который будет заключаться между организаторами Конкурса и авторами рассказов, принятых к публикации.
Больше примеров...
Издательской (примеров 102)
The Working Party reviewed and discussed the draft list of publications for the biennium 2010-2011, the lists of publications for the coming years (2009, 2010), reports on implementation of the publication policy, and the results of publications surveys. Рабочая группа рассмотрела и обсудила проект списка публикаций на двухгодичный период 2010-2011 годов, списки публикаций на предстоящие годы (2009, 2010 годы), доклады об осуществлении издательской политики и результаты обзоров публикаций.
It called on Kuwait to refrain from violating freedom of expression through detention, trial and deportation of individuals exercising these rights, to modify the Press and Publication Law, and to strengthen guarantees for judicial independence. Он призвал Кувейт воздерживаться от нарушения права на свободное выражение мнений в результате задержания, судебного преследования и депортации лиц, осуществляющих эти права, внести поправки в Закон о средствах массовой информации и издательской деятельности и укрепить гарантии независимости судебной власти.
The Special Rapporteur is particularly concerned about these impediments to freedom of the press and publication, which tend to stifle creativity and intellectual activity in general. Специальный докладчик испытывает особую озабоченность по поводу этих посягательств на свободу издательской деятельности и публикаций, которые ведут к подавлению всякой творческой инициативы и интеллектуальной жизни в целом.
The Committee also referred to the Penal Code, which prohibits incitement to racial hatred, and the law on printing and publishing, which prohibits the publication of material flagrantly promoting specific sectarian, racial or religious belief. Комитет сослался также на Уголовный кодекс, запрещающий подстрекательство к расовой ненависти, и Закон о печати и издательской деятельности, который запрещает публикацию материалов, открыто проповедующих конкретные конфессиональные, расистские или религиозные убеждения.
115.111 Ensure fulfilment of recommendations accepted by Yemen during its previous UPR to cease threats against journalists, to take steps to guarantee and promote freedom of expression and to amend and enforce the Press and Publication Act (Canada); 115.111 обеспечить выполнение признанных Йеменом в ходе предыдущего УПО рекомендаций прекратить угрозы в адрес журналистов, принять меры по обеспечению и поощрению свободы выражения мнений, а также внести поправки в Закон о печати и издательской деятельности и обеспечить его соблюдение (Канада);
Больше примеров...
Печать (примеров 27)
1994 saw both the publication of handbook "Scouting for Everybody" and the participation of Kazakhstan Scouts in a World Scout Committee Informative Council on Scouting in Crimea. В 1994 году вышла в печать книга «Скаутинг для всех», в том же году скауты Казахстана выступили в Информационном совете Всемирного скаутского комитета в Крыму.
It enables authoring sections to add new publications and monitor the progress of the publication process, and allows for updating of the editorial, design and print sections on the status of the production. Она позволяет подразделениям-авторам добавлять новые публикации и следить за ходом их выпуска и дает возможность информировать подразделения, отвечающие за редактирование, оформление и печать, о состоянии производственного процесса.
Publication costs (editing, layout, translation and printing) Расходы на публикацию (редактирование, оформление, письменный перевод и печать)
Printing (flexography, heat set web offset, publication rotogravure, rotogravure, rotary screen printing) Печатание (флексография, рулонная офсетная печать с использованием красок, закрепляющихся под действием нагрева, выпуск издательской продукции методом ротационной глубокой печати, ротационная глубокая печать, ротационная трафаретная печать)
Amerika had been inaugurated in 1944, but in late 1940s the State Department began to feel that radio and the Voice of America would be more effective propaganda tools and, in 1952, publication of Amerika was suspended. Первый выпуск журнала «Америка» вышел в печать в 1944 году, но в конце 1940-х Госдепартамент начал ощущать, что радио и «Голос Америки» - более эффективные инструменты пропаганды, поэтому в 1952 году публикация «Америки» была приостановлена.
Больше примеров...
Опубликовано (примеров 107)
This effort resulted in the publication of an Inter-agency Resource Guide on Trade Capacity-Building, which provides information on the services and programmes of the 22 participating agencies as well as the existing inter-agency cooperation mechanisms. В результате этой работы было опубликовано Межучрежденческое информационно-справочное руководство по наращиванию потенциала в сфере торговли, в котором содержится информация об услугах и программах 22 учреждений-участников, а также существующих механизмах межучрежденческого сотрудничества.
Seventeen issues have been published in English, and three issues are scheduled for publication in 1995. Было опубликовано 17 выпусков этого издания, а в 1995 году намечено подготовить три выпуска.
The judge may recommend the content of the correction, the time of its publication and the prominence with which it is to be published. Этот же судья может рекомендовать содержание опровержения, время его публикации и орган, в котором оно должно быть опубликовано.
The publication is now expected to be published by the summer of 2012. В настоящее время ожидается, что это издание будет опубликовано к лету 2012 года.
If, for instance, the environmental report is published a week after the plan is published, then the public participation period starts with the publication of the environmental report. Если, например, заключение экологической экспертизы опубликовано на неделю позже, чем план, то период участия общественности начинается с момента опубликования заключения экологической экспертизы.
Больше примеров...
Выход (примеров 30)
The publication of these photographs caused an uproar in French public opinion. Выход этого романа вызвал скандал во французском обществе.
The publication of the newspaper had been suspended, and its director had been sentenced to pay a fine. Выход газеты был временно прекращен, а ее директор приговорен к уплате штрафа.
Mr. Rachkov (Belarus) (spoke in Russian): The delegation of Belarus welcomes the publication of the report of the Secretary-General on the revitalization of the work of the General Assembly (A/61/483). Г-н Рачков (Беларусь): Республика Беларусь приветствует выход доклада Генерального секретаря об активизации деятельности Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (А/61/483).
The Ministry of the Environment of Finland has indicated its willingness to take over the lead in preparing the next edition of this publication, which is due in 2001. Министерство охраны окружающей среды Финляндии сообщило о готовности взять на себя руководство подготовкой следующего номера этого издания, выход в свет которого ожидается в 2001 году.
The publication, which coincided with the fiftieth anniversary of the Commission, contains an introduction prepared by the Secretariat providing an assessment of the contributions made to international law by the Commission. Эта публикация, выход которой знаменательным образом совпал с пятидесятой годовщиной работы Комиссии, содержит вступление, подготовленное Секретариатом, в котором изложена оценка вклада Комиссии в развитие международного права.
Больше примеров...
Журнал (примеров 152)
DWM's 400th issue was published in September 2008, and the publication celebrated its 30th anniversary in October 2009. Четырёхсотый выпуск вышел в сентябре 2008 года, а в октябре 2009 года журнал отметил своё тридцатилетие.
The magazine is an independent publication and is not affiliated with Canonical Ltd., the sponsors of the Ubuntu operating system. Журнал является независимым изданием и никак не связан с Canonical Ltd., спонсором Ubuntu.
For the first six months, this journal appeared as an insert in the New York Review of Books, but it became an independent publication in 1980. В течение полугода выходил как вставка к «New York Review of Books», а в мае 1980 года журнал стал независимым изданием.
If the Department is to continue publishing an influential magazine as the flagship publication of the Organization, it needs to adapt it as a new brand that offers a solid opportunity to explore authoritative viewpoints relevant to making informed decisions. Если Департамент намерен продолжать издавать авторитетный журнал в качестве основного издания Организации, его необходимо издавать в качестве нового продукта с гарантированной возможностью публикации мнений авторитетных специалистов, имеющих важное значение для принятия решений.
It was a leading publication of its kind in the region, published by the Demokratska misao (English: Democratic Thought) publishing company based in Zagreb and largely sold at kiosks. Журнал выпускается в Загребе издательской компанией «Demokratska misao» (Демократическая мысль), где его можно купить в большом числе киосков печатной продукции.
Больше примеров...
Опубликована (примеров 82)
We look forward to the continued, timely publication of the next series of International Court of Justice reports. Мы надеемся, что следующая серия докладов Международного Суда будет своевременно опубликована.
This was accompanied by the publication of a book featuring 12 internationally known writers, including five Nobel Prize winners. Помимо этого была опубликована книга, включающая работы 12 пользующихся международной известностью писателей, в том числе пяти лауреатов Нобелевской премии.
Following the initial publication, the Examiner published Keats's ode together with Haydon's two previously published articles. После первой публикации, в журнале «Examiner» ода Китса была опубликована вместе с двумя ранее изданными статьями Хейдона.
However, Spencer's major work, Progress: Its Law and Cause (1857), was released two years before the publication of Darwin's On the Origin of Species, and First Principles was printed in 1860. Однако основная работа Спенсера «Прогресс: его закон и причина» (1857) была опубликована на два года раньше публикации работы Дарвина «Происхождение видов» (1859).
The workshop recommended the publication of Part I of the background document "Wood Resource Availability and Demands - national and regional wood resource balances 2005"as soon as possible, pending final adjustments of national data. Рабочее совещание рекомендовало, чтобы часть I справочного документа "Потребности в ресурсах древесины и их наличие - национальные и региональные балансы ресурсов древесины, 2005 год", была опубликована сразу после окончательной корректировки национальных данных.
Больше примеров...
Публикуются (примеров 82)
Such reviews, particularly when they involve the publication of recommendations, can offer important lessons learnt and build the competence, credibility and legitimacy of regulatory institutions. Такие обзоры, особенно в тех случаях, когда по их результатам публикуются рекомендации, позволяют получить информацию о важных извлеченных уроках и повышать уровень компетентности, авторитетности и легитимности регулирующих учреждений.
As part of its work, the Office of the Ombudsman is conducting a series of investigations culminating in the publication of thematic reports on the human rights situation in the country. В ходе выполнения своих функций УУПЧ проводит серию исследований, по результатам которых публикуются тематические доклады о положении дел с правами человека в стране.
If the appeal body complies with the appeal, publication is granted. Если апелляционный орган удовлетворяет апелляцию, то материалы соответствующего дела публикуются.
All names accredited by the Subcommittee are included in the publication Gazetteer of Undersea Feature Names; Все названия, прошедшие регистрацию в подкомитете, публикуются в «Справочнике названий подводных объектов»;
The components of both estimates are published unadjusted in the national publication and a balancing item is shown which is calculated as half of the difference between the two estimates. Составные элементы обеих оценок публикуются в нескорректированном виде в национальном издании с отражением балансирующей статьи, которая рассчитывается в качестве половины от разницы между этими двумя оценками.
Больше примеров...
Размещение (примеров 41)
A member of the secretariat said that the publication of this information on the UNECE website would be possible in accordance with existing procedures but would remain subject to the timely notification by Contracting Parties of such information. Сотрудник секретариата сообщил, что размещение этой информации на веб-сайте ЕЭК ООН будет возможным в соответствии с существующими процедурами, но это будет по-прежнему зависеть от своевременной передачи такой информации Договаривающимися сторонами.
Pursuant to section 23, the director of an agency exercising supervision over advertising or an official authorized by him or her has the right, upon ascertaining a violation of the Act, to issue a mandatory order to the advertiser to cease publication of the advertisement. Согласно статье 23 директор учреждения, осуществляющего контроль за рекламой, или уполномоченное им должностное лицо имеют право, установив факт нарушения положений этого закона, издать распоряжение, обязывающее рекламодателя прекратить размещение рекламы.
A pioneering endeavour had been the publication of an annual statistical compendium, including environmental data, in three languages and publishing it on the website. Новаторским начинанием явилась публикация на трех языках ежегодного статистического сборника, содержащего данные по окружающей среде, и размещение его на веб-сайте.
In regard to protection of character of a victim, publication or broadcasting of the real name, photograph or any information of the victim without his or her consent is prohibited. В целях защиты репутации жертв запрещается разглашение в средствах массовой информации их настоящих имен или любых сведений о них и размещение фотографий без их согласия.
The measures given by the Council are: written reprimand, written reprimand with request for publication, temporary prohibition for advertising and teleshopping from one to seven days, and temporary prohibition for broadcasting the program service for a period of maximum 3 months. К числу мер, назначаемых Советом, относятся письменный выговор, письменный выговор с требованием опубликования, временный запрет на размещение рекламы и продажу товаров по телерекламе сроком от одного до семи дней и временный запрет на трансляцию передачи на срок, не превышающий трех месяцев.
Больше примеров...
Издательских (примеров 23)
Given the wide differences in the publication mechanisms of the commissions, she wondered whether any attempt been made to share information on that subject. С учетом больших различий в работе издательских механизмов разных комиссий она хотела бы знать, предпринимались ли какие-либо попытки обменяться информацией по этому вопросу.
In concert with the increasing use of the new media, authoritative publications continue to have a broad and long-term impact on opinion and policy and remain at the centre of publication services. Наряду с растущим использованием новых средств информации авторитетные издания продолжают оказывать широкомасштабное и долгосрочное воздействие на общественное мнение и политику и по-прежнему занимают центральное место в деятельности издательских служб.
Decentralized desk-top publication is also resulting in each unit's becoming more self-sufficient in formatting and production, thereby eliminating bottlenecks associated with central processing units; В результате децентрализации использования настольных издательских систем каждое подразделение становится более самостоятельным при определении формата и подготовке изданий, позволяя тем самым устранить узкие места, связанные с работой централизованных текстопроцессорных подразделений;
In exceptional circumstances, author departments may seek the concurrence of the Publications Board to obtain copyright protection for a publication in one of the categories listed in paragraph 58 above. В исключительных обстоятельствах готовящие документы департаменты могут обращаться к Издательскому совету с просьбой об охране издательских прав на ту или иную публикацию, входящую в одну из категорий, которые перечислены в пункте 58 выше.
In an ex-ante survey on publication proposals, governments rated TDR as the most useful UNCTAD publication. При проведении опроса относительно издательских предложений правительства поместили ДТР на первое место, назвав его самой полезной публикацией ЮНКТАД.
Больше примеров...