Английский - русский
Перевод слова Problem

Перевод problem с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проблема (примеров 20000)
So here's the problem: This is what we all want. Итак, проблема: Это то, что мы все хотим.
It's only a problem now when the chocolate is next to us. Это проблема только в настоящем, когда шоколад находится перед нами.
And the fundamental problem is we don't actually have a word for this stuff. Фундаментальная проблема в том, что для этого у нас слова нет.
The problem is that we're not programmed for longevity. Проблема в том, что человек не запрограммирован на долголетие.
But the problem that's encountered is that these brilliant ideas often can't be shared if there are communication roadblocks. Но проблема в том, что этими прекрасными идеями часто невозможно поделиться из-за коммуникативных преград.
Больше примеров...
Задача (примеров 824)
This proved the dominating set problem to be NP-complete as well. Возможность приведения показывает, что задача о доминирующем множестве является также NP-трудной.
Bend minimization is the algorithmic problem of finding a drawing that minimizes these quantities. Минимизация изломов - это алгоритмическая задача поиска рисунка графа, минимизирующего указанные величины.
If you remove human life from the equation, it's actually quite a stimulating problem. Если убрать из уравнения человеческую жизнь, то это довольно возбуждающая задача.
Our major challenge has been to provide adequate human, physical and financial resources commensurate with the magnitude of the problem and level of effort required to address the HIV and AIDS threat. Наша главная задача состоит в том, чтобы выделить надлежащие людские, физические и финансовые ресурсы, соответствующие масштабам этой проблемы и уровню усилий, которые требуются для борьбы с угрозой ВИЧ/СПИДа.
Even if a problem is well-posed, it may still be ill-conditioned, meaning that a small error in the initial data can result in much larger errors in the answers. Даже если задача является корректно поставленной, она всё ещё может быть плохо обусловленной, то есть небольшая ошибка в начальных данных способна привести к много бо́льшим ошибкам в решениях.
Больше примеров...
Вопрос (примеров 1705)
Some speakers recommended that States parties to the Organized Crime Convention should urgently examine means of collectively addressing the problem of trafficking in hazardous waste. Несколько ораторов рекомендовали государствам - участникам Конвенции об организованной преступности незамедлительно рассмотреть вопрос о возможных способах коллективного решения проблемы незаконного оборота опасных отходов.
In response to a query, the representatives of the FTC admitted that resource constraints impacted on its image, but the problem was partly mitigated by the strategy of concentrating on consumer matters in order to gain greater visibility. В ответ на поставленный вопрос представители КДТ признали, что, хотя недостаток ресурсов и отражается на ее репутации, эту проблему удается отчасти сгладить благодаря стратегии акцентирования внимания на потребительских вопросах, что позволяет сделать деятельность Комиссии более заметной.
Third question: Is the problem, perhaps, the veto? Третий вопрос: может быть, проблема в праве вето?
Mr. HLIEBOV (Ukraine), responding to question 4 on measures taken to prevent hazing in the armed forces, said that the Criminal Code contained three articles relating to that problem and provided for corresponding sanctions. Г-н ХЛЕБОВ (Украина), отвечая на вопрос 4 о мерах, принимаемых для предупреждения случаев неуставных отношений ("дедовщины") в вооруженных силах, говорит, что Уголовный кодекс содержит три статьи, касающиеся данной проблемы и предусматривающие соответствующие меры наказания.
The problem of late submission by author departments was emphasized; several delegations asked whether efforts had been made to improve timely submission of manuscripts as an alternate means of relieving time pressures on document processing. Была особо отмечена проблема несвоевременного представления документов департаментами-составителями; несколько делегаций задали вопрос о том, предпринимались ли усилия по обеспечению более своевременного представления оригиналов документов в качестве альтернативного способа решения проблемы нехватки времени на обработку документов.
Больше примеров...
Дело (примеров 806)
See, problem is we're just here for him. Понимаете, все дело в том, что мы пришли сюда за ним.
This is clearly not a sinkhole problem. Тут дело явно не в выгребной яме.
What is more encouraging to us is their clear understanding of the underlying cause of the problem they are grappling with, which is a lack of capacity rather than of will to take responsibility. Еще больше воодушевляет нас четкое понимание ими первопричины проблемы, с которой те имеют дело; это не нежелание брать на себя ответственность, а отсутствие потенциала.
You're not the problem. Дело не в вас.
What's your problem, Cisco? В чём дело, Циско?
Больше примеров...
Трудность (примеров 91)
The only real problem I've been encountering is I think I'm getting some vibrations down here from the Circle and District Line. Единственная трудность, с которой мне пришлось столкнуться, это некоторые вибрации, которые я ощущаю от Кольцевой и Окружной линии метро.
Another problem was posed by the technological and financial aspects of terrorism, as few developing countries possessed the technology they needed to fight terrorism effectively. Другая трудность обусловлена техническими и финансовыми аспектами, поскольку лишь у немногих развивающихся стран есть достаточные технические средства для эффективной борьбы с терроризмом.
Small problem with the treatment. Небольшая трудность с лечением.
It was also indicated that it was difficult to determine whether this would be a serious problem, and that, in any event, the draft convention had left undefined a number of terms given the inability of the instrument to answer every question. Было также указано на трудность определения того, вызовет ли этот вопрос сколь-либо серьезные проблемы, а также на то, что в любом случае ряд терминов в проекте конвенции не определяется, поскольку в одном документе дать ответы на все вопросы невозможно.
Here the features to be measured are precisely defined in regulations, which means that the conceptual aspects of the problem have by and large been dealt with; the problem lies in the measurement exercise itself, and in how regularly it should be undertaken. В этой сфере объекты измерения точно определены в нормативных актах, и соответственно концептуальные аспекты проблемы во многом урегулированы, а трудность связана с проведением измерений и их периодичностью.
Больше примеров...
Проблемных (примеров 229)
They have raised awareness of issues related to sustainable forest management and helped develop measures to address problem areas. Они обеспечили повышение уровня осведомленности общественности по вопросам, касающимся устойчивого ведения лесохозяйственной деятельности, и способствовали разработке мер по решению проблемных вопросов.
However, a number of problem areas remain. Тем не менее по-прежнему существует ряд проблемных областей.
Next meeting will be on sustainable development of problem areas in South European historic centres, jointly organized by Greece and Egypt. Следующее совещание будет посвящено вопросам устойчивого развития проблемных районов в исторических центрах Южной Европы; оно будет организовано совместно Грецией и Египтом.
The strategy identified a number of problem areas, and action plans would be prepared on housing, employment and education for the Roma population. В этой стратегия определен ряд проблемных областей, и в сфере обеспечения жильем, трудоустройства и образования для населения рома будут подготовлены планы действий.
UNFPA agreed with the Board's recommendation, in consultation with UNDP and UNOPS, to establish service level agreements with the service centres, identifying minimum standard requirements regarding the number of cases handled and establishing the time used to resolve problem cases. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии в консультации с ПРООН и ЮНОПС заключить соглашение с центрами обслуживания об обслуживании, установив минимальные стандартные требования к количеству обслуживаемых запросов и сроков разрешения проблемных случаев.
Больше примеров...
Явление (примеров 145)
When the phenomenon was considered in its totality, it appeared that it was a problem of culture rather than of religion. Когда явление рассматривается во всей своей совокупности, то складывается впечатление, что проблема носит скорее культурный, а не религиозный характер.
In our humble understanding, the root of the drugs problem lies in the fact that it functions like a market, in accordance with the law of supply and demand. В соответствии с нашим скромным пониманием первопричина проблемы наркотиков заключается в том, что это явление функционирует как рынок, в соответствии с законом спроса и предложения.
He pointed out that it had been said several times that xenophobia was a new phenomenon, which was not correct - xenophobia might be a new word to describe an old problem, but it had been present for a long time. Он обратил внимание на то, что уже неоднократно утверждалось, будто ксенофобия представляет собой новое явление, что неверно; возможно, ксенофобия - это новое слово для описания старой проблемы, но существует она давно.
This problem, which is a recent one in Mauritanian society, is still very limited because traditions of solidarity continue to exist and because certain services, such as education and health, are provided free of charge. Это явление, возникшее в Мавритании недавно, не получило широкого распространения по причине укоренившегося в мавританском обществе принципа солидарной ответственности, а также в связи с бесплатным обеспечением некоторых услуг, например образования и здравоохранения, и отсутствием практики регистрации внебрачных детей в качестве отдельной категории.
A 2010 study by the Portuguese Immigration Observatory on the problem of overcrowding from the standpoint of sentencing had concluded that although discrimination did significantly contribute to the over-representation of foreigners in prisons, that discrimination alone did not explain the phenomenon. Проведенное в 2010 году Центром мониторинга иммиграции исследование по проблеме чрезмерной переполненности камер с точки зрения выносимых наказаний позволило прийти к выводу о том, что, хотя дискриминация заметным образом способствует чрезмерной представленности иностранцев в тюрьмах, одной лишь дискриминацией объяснить это явление нельзя.
Больше примеров...
Нравится (примеров 204)
Now, if you got a problem with that... И если вам что-то не нравится...
But you got a problem with it. А вот вам что-то не нравится.
The real problem, whether you like it or not. Настоящая проблема - нравится вам это или нет!
No, offense, sarge, what the hell's your problem with my brother? Без обид, сержант, но чем вам не нравится мой брат?
Is there a problem? А что такое? -Не нравится мне это.
Больше примеров...
Беда (примеров 154)
The problem lies in the lack of political will on the part of States to engage in fresh negotiations. Беда только в отсутствии у государств политической воли на тот счет, чтобы предпринять новые переговоры.
You know what the problem with these here machines? Знаешь, в чем беда всей этой техники?
You know your problem? Ясно. Знаешь, в чём твоя беда?
There's a rat problem... У нас беда с крысами... опять.
I think that's your problem right there. В этом твоя главная беда.
Больше примеров...
Проблемка (примеров 124)
Well, then, we have a bit of a problem here. Тогда здесь у нас небольшая проблемка.
All right, so my husband's having a little problem In the bedroom. В общем, у моего мужа есть маленькая проблемка в постели.
Only problem with leopards have spots. Вот только одна проблемка... у леопарда пятна.
The only problem with that is, your friend Trevor has lived in Brooklyn his entire life. Только одна проблемка: твой друг Тревор всю жизнь прописан в Бруклине.
We have a problem here. У нас тут проблемка.
Больше примеров...
Проблемный (примеров 21)
How do you know when you have a problem driver? Как вы узнаете, что у вас появился проблемный водитель?
The commission was satisfied with the documents provided, and Gudkov soon sold the "problem" townhouse for 23.5 million rubles, which was noted in his income declaration of 2013. Комиссия удовлетворилась предоставленными документами, а Гудков вскоре продал «проблемный» таунхаус за 23,5 милллиона рублей, что было отражено в декларации о доходах за 2013 год.
You know, Ernie is not the problem. Знаешь, Ерни не проблемный.
Your kid is the problem. Ваш сын - хмырь проблемный.
Queen Olga wrote to her friend Marie von Kinderlen-Waechter, My problem child is now a happy bride, loving and beloved. Королева Ольга писала своей подруге Марии фон Киндерлен-Ваэхтер: «Мой проблемный ребёнок теперь счастливая невеста, любящая и любимая.
Больше примеров...
Проблематика (примеров 39)
Issues of strategic stability are directly related to the problem of States' activities in outer space. С вопросами стратегической стабильности напрямую связана проблематика космической деятельности государств.
Inequality of women and men: one problem and specific tools Неравенство между мужчинами и женщинами: проблематика и специальные средства решения проблем;
It must be acknowledged that today the problem is not that of agreeing or refusing to negotiate on a particular item in the CD. Надо согласиться, что сегодня эта проблематика не выступает в ракурсе принятия или отклонения переговоров по тому или иному пункту в рамках КР.
We note that recently the problem of the proliferation of small arms and light weapons has begun to take on greater importance in various forums, from international organizations to regional conferences. Мы отмечаем, что в последнее время проблематика распространения легкого и стрелкового оружия стала занимать важное место на различных форумах - от международных организаций до региональных конференций.
This document presents the main improvements made to HICP methodology, and addresses the problem of adjusting quality impact and monitoring the quality of the indices in a context of resource scarcity. В настоящем документе описываются основные усовершенствования, внесенные в методологию СИПЦ, и обсуждается проблематика корректировки на изменения в качестве и отслеживания качества в условиях дефицита ресурсов.
Больше примеров...
Неприятности (примеров 86)
Something must have wasted him. an illness, or a big problem. Должно быть его что-то угнетает, болезни, или большие неприятности.
Houston... we have a problem. Хьюстон, у нас неприятности.
You looking for a problem? Вы нарываетесь на неприятности?
And I guess he has a gambling problem and he got into trouble so he sent an email to a friend asking for help, and... Кажется, у него были проблемы с азартными играми, и он нарвался на неприятности так что он послал мыло другу и попросил о помощи, и...
Because if there's a problem somewhere, I'm part of it. Только я почувствую неприятности, я бросаюсь в них, как в омут.
Больше примеров...
Забота (примеров 61)
The truck now is your problem. Теперь этот грузовик - твоя забота.
How is not your problem. Как? Это уже не ваша забота.
Now it's my problem. Теперь это моя забота.
That's not my problem. Это не моя забота.
It's not our problem anymore. and what happensif you wake up tomorrow and remember something else? Это больше не наша забота. А что случиться, если ты завтра проснешься и еще что-нибудь вспомнишь?
Больше примеров...
Недостаток (примеров 128)
Concerning the supervision of prisons, the main problem was the lack of women warders. Основной недостаток системы надзора за тюрьмами связан с отсутствием среди надзирателей женского персонала.
That weakness is not just a problem for the RCF but is a general weakness in the work of UNDP. Этот недостаток является проблемой не только РПРС, но также имеет общий характер для всей деятельности ПРООН.
Lack of office programs such as Word or Excel should no longer be a problem, because Debian includes three office suites composed entirely of free software, OpenOffice, KOffice, and GNOME Office. Недостаток офисных программ, таких как Word или Excel больше не является проблемой, потому что Debian содержит три офисных пакета, полностью составленных из свободного программного обеспечения, OpenOffice, KOffice, и GNOME Office.
That problem has been addressed through efforts to improve the quality of basic education. Class 11th 10th Усилия, прилагаемые в целях повышения качества базового образования, направлены, в частности, на то, чтобы устранить этот недостаток малагасийской образовательной системы в целом.
The sad truth is that he may well be right: the national police (PNC) are notoriously corrupt, understaffed and inefficient, as much a part of the problem as the drug gangs themselves. Печальная правда в том, что он мог полностью оказаться прав: государственная полиция (PNC) общеизвестно является коррумпированной, испытывающей недостаток в кадрах и неэффективной, она представляет такую же проблему, как и банды.
Больше примеров...