Английский - русский
Перевод слова Probably

Перевод probably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вероятно (примеров 9060)
Those who have not returned have probably decided to remain with their host communities. Те, кто не вернулись, вероятно, приняли решение остаться в принявших их общинах.
I've never actually done it, but if I wanted to I could probably get one from Roy, the dentist. На самом деле, я никогда еще не брал его, но если бы захотел я вероятно мог бы взять направление у Роя, дантиста.
Keel, we can probably take care of this for you with Teal'c's staff weapon. Кил, мы можем, вероятно, помочь вам с этим с помощью оружия Тилка.
Keel, we can probably take care of this for you with Teal'c's staff weapon. Кил, мы можем, вероятно, помочь вам с этим с помощью оружия Тилка.
I probably made a lot of mistakes when I did it that no one ever discovered, so data quality goes down. Вероятно, я наделал кучу ошибок во время работы, и никто их не обнаружил; следовательно, качество информации падает.
Больше примеров...
Наверное (примеров 7180)
He's probably having a ball. Он, наверное, сейчас играет в футбол и прожигает свою жизнь.
You were probably still in grade school. Вы, наверное, еще учились в школе.
Okay, that's probably her. Так, наверное, это она.
However the specification for this only mentions the form of the saw incidentally, probably indicating that it was not his invention. Однако его заявка только упоминает форму пилы, наверное, это было не его изобретение.
I don't know who you, or what you look like... but you're probably an extraordinary woman. Я пока не знаю, кто "ты" или как ты выглядишь но ты, наверное, будешь экстраординарной женщиной.
Больше примеров...
Возможно (примеров 7380)
The lack of stringent follow-up is quite probably one of the causes of some of the failures that have occurred. Вполне возможно, что отсутствие тщательно проработанной программы продолжения действий является одной из главных причин прошлых неудач.
He speculated that the boy was probably still alive. Они рассказывают, что предводитель, возможно, жив.
Means thug life probably isn't what's making him sick. Значит, бандитская жизнь, возможно, не то, что делает его больным
With regard to the development of a global technical regulation, he informed WP. that a proposal for a draft gtr would probably be presented at the forty-seventh session of GRPE, in January 2004. В связи с разработкой глобальных технических правил он проинформировал WP. о том, что на сорок седьмой сессии GRPE, которая состоится в январе 2004 года, возможно, будет представлено предложение по проекту гтп.
Crafting a policy based on the promotion of and respect for human rights, international law and sustainable development would probably make the world a much safer place. Выработка политического курса, основанного на содействии правам человека и на их уважении, на международном праве и устойчивом развитии, возможно, сделает мир намного более безопасным.
Больше примеров...
Скорее всего (примеров 2853)
There's probably some sort of retrovirus present. Скорее всего, там есть какой-то ретровирус.
Arching, blooming, then someone came in that you didn't see, but was probably Lola. Выгнулась, расцвела, а затем кто-то вошёл, кого ты не увидела, и это, скорее всего, была Лола.
It was just making criticism about criticisms and making these meaningless distinctions and looking at art and pretending to see things that probably aren't even there. Мы просто занимались критикой критики, находили ничего не значащие отличия, смотрели на предметы искусства и делали вид, что видим то, чего там скорее всего нет.
Probably used a laptop to generate the voice. Скорее всего, использовал ноутбук для генерирования голоса.
Not Agent Burke, but he's probably there. Не думаю, что среди них был Агент Бёрк. но скорее всего он у них.
Больше примеров...
Наверно (примеров 1272)
Listen, I know you probably want an explanation as to why I... Слушай, ты наверно хочешь объяснений, почему я...
They're probably made by some old-time hunter. Их, наверно, ставит какой-нибудь старомодный охотник.
I reckon they were all probably... Полагаю, никто их них наверно...
I'm probably one of the youngest girls you've ever saved, right? Я наверно самая молодая девочка, которую вы когда-то спасли, правда?
Probably be impossible for two people like us to get together. Наверно невозможно двум людям вроде нас быть вместе.
Больше примеров...
Наверняка (примеров 1257)
I mean, this guy probably killed mccombs. В смысле, этот парень наверняка убил МакКомбса.
You probably read a Maya Angelou poem at your graduation and cried. Ты наверняка читала стихотворение Майи Анжелу на выпускном и плакала.
She's probably not eating well either. Наверняка она мало ест.
He's probably out partying with his friends. Наверняка развлекается со своими дружками.
This cell is probably bugged. Эта камера наверняка прослушивается.
Больше примеров...
Видимо (примеров 663)
I'm just exhausted and probably getting paranoid. Я просто устала и, видимо, что-то мерещится.
They probably couldn't break their cover until they found out how we were connected to the missing agents. Они, видимо, не раскрыли бы карты пока не поняли как мы связаны с их пропавшими агентами.
He suggested that the Kosovo Law Centre would probably be interested in getting involved in such a project. Он высказал идею о том, что Косовский правовой центр, видимо, был бы заинтересован в участии в такого рода проекте.
Probably realized he didn't have to. Видимо, понял, что ему это не надо.
Probably the only thing I was ever good at. Видимо, это единственное, что я хорошо умею.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 620)
Well, you probably deserve it. Что ж, ты, пожалуй, заслужил это.
I'll probably go finish packing. Я, пожалуй, пойду закончу паковаться.
It was also observed that the general principle alone would probably not be sufficient in practice. Было также отмечено, что одного лишь общего принципа, пожалуй, на практике будет недостаточно.
Now this thing was probably about the size of a school bus when it first came in. Пожалуй, он был размером со школьный автобус, когда вошел в атмосферу.
I should probably just go. Пожалуй, мне стоит просто уйти.
Больше примеров...
Может быть (примеров 489)
Yes, actually, probably, sure. Ну, вообще-то, может быть и да.
The highest truth on the subject remains unsaid probably cannot be said. Высшая правда предмета остаётся невысказанной и не может быть высказанной.
You probably get more use from those fake joke arms. Даже от твоих фальшивых рук может быть больше пользы.
Her delegation noted that the Study Group's final report would probably address the question of the interpretation of such provisions in investment agreements in respect of dispute settlement. Делегация оратора отмечает, что в окончательном докладе Исследовательской группы может быть затронут вопрос о толковании таких положений в инвестиционных соглашениях в отношении урегулирования споров.
The Working Party noted that the European Commission was carrying out a study of the application and suitability of the security requirements for the three land transport modes and that the report containing the findings of that study would probably be finalized in October 2008. Рабочая группа отметила, что в Европейской комиссии проводится исследование с целью оценки применения и адекватности требований, касающихся охраны, для трех видов наземного транспорта и что доклад о результатах этого исследования может быть подготовлен в течение октября.
Больше примеров...
По-видимому (примеров 332)
We probably didn't like what he had to say. Ему по-видимому не понравилось то, что он услышал.
This is probably an indication of the difficulties to privatize these services while keeping them with the historical low fares. Это объясняется, по-видимому, трудностями, связанными с приватизацией рынка этих услуг при одновременном сохранении традиционно низких тарифов.
China seems to have been long stationary, and probably long ago acquired that full complement of riches which is consistent with the nature of its laws and institutions. Китай, по-видимому, долгое время оставался в неподвижном состоянии, и, вероятно, давно уже приобрел тот максимум богатств, который совместим с характером его законов и учреждений.
The influence of the planned fiscal expansion in supporting economic activity will probably be limited in view of the weak responsiveness of supply to rising domestic demand, which will make it difficult to reduce inflationary pressures. Влияние запланированного расширения бюджетных расходов в поддержку экономической деятельности будет, по-видимому, ограниченным ввиду слабой восприимчивости предложения к растущему внутреннему спросу, в связи с чем ослабить инфляционное давление будет трудно.
Mr. Saripudin (Indonesia) said that the men and women who served the United Nations with admirable selflessness would probably be the first to recognize the importance of good conduct in the exercise of their responsibilities. Г-н Сарипудин (Индонезия) говорит, что мужчины и женщины, которые проявляют достойную восхищения самоотверженность на службе Организации Объединенных Наций, по-видимому, первыми признали бы важность надлежащего поведения при исполнении их обязанностей.
Больше примеров...
Должно быть (примеров 307)
Anyway, she's probably a frustrated writer. Она, должно быть, писательница в депрессии.
She's probably moved on now anyway. Как бы там ни было, с ней должно быть все хорошо.
Well, some of the packing material probably stuck to it while it was decomposing. Ну, должно быть частица упаковочного материала тут застряла, во время разложения.
She's a dear friend, and probably in need of comfort now. Она близкий друг, и ей, должно быть, нужно утешение.
Using your phone would probably be all right. С твоим всё должно быть хорошо.
Больше примеров...
Похоже (примеров 329)
Y'all probably don't know, but they look alike. Я вообще-то не знаю, но они выглядят похоже.
Snotlout, we really need to check Hookfang, and we should probably do it now. Сморкала, мы должны обследовать Крюкозуба, и, похоже, нужно сделать это прямо сейчас.
We tried to be, but we're doctors... and he's probably had a bad experience with doctors. Мы пытались, но мы врачи... а у него похоже есть негативный опыт общения с врачами.
There is probably ko ³ a twelve thousand. Ладно, похоже у нас тут 12 штук.
Things will probably get started any day now. Похоже, что-то начнёт происходить уже со дня на день
Больше примеров...
Вероятнее всего (примеров 190)
Good, 'cause she'll probably rip my bloody head off. Хорошо, потому что вероятнее всего она оторвет мне голову.
The village's name probably comes from the river, which was first mentioned in a deed of Nitra Alphonsus Vincent from 1249 as Radusna. Название села, вероятнее всего, происходит от названия реки, которая впервые упоминается в акте 1249 года как Радусна (Radusna).
In the medium term, you have both said that the next phases will probably be even more challenging than the one-year process that you have recently completed. Говоря о среднесрочной перспективе, обе стороны отметили, что последующие этапы, вероятнее всего, будут даже более напряженными, нежели недавно завершенный одногодичный процесс.
It became a violation when the helicopter did not land at Zvornik but continued north-easterly (most probably to Belgrade). Вертолет совершил нарушение, не приземлившись в Зворнике, а продолжая полет курсом на северо-восток (вероятнее всего, в Белград).
Probably not what you remember. Это, вероятнее всего, ты должен помнить.
Больше примеров...
Уже (примеров 1602)
Whoever took kyle has probably been in this house before. Возможно, тот, кто забрал Кайла уже бывал в этом доме.
And the new one probably washed out and sold... Новый наверно давно списал уже и толкнул.
They're probably deaf by now. Они, наверное, уже оглохли.
I think I'll probably be able to take it from here, Agent. Я думаю, что дальше я уже сам, агент.
Probably miles downriver by now. Видимо, река уже далеко унесла.
Больше примеров...
Даже (примеров 960)
You probably can't even protect me anyways. Возможно, ты даже не сможешь меня больше защищать.
You probably even think that you're doing the right thing by taking the blame for her. Вероятно, вам даже кажется, что взять вину на себя - правильный поступок.
Even on a bad day, there'll probably be... a couple of my uncles and about seven... Даже в неудачный день там будут... два моих дяди и человек семь...
Even adjusted for purchasing power, India's middle class today probably totals no more than 70 million (far smaller than is generally assumed). Даже скорректированная с учетом покупательской способности, численность существующего среднего класса в Индии, возможно, составит на сегодняшний день не более 70 миллионов (намного меньше, чем предполагалось).
Probably more than your annual salary. Наверно, даже больше, чем твоя зарплата за год.
Больше примеров...
Надо полагать (примеров 13)
The trust to a traditional history of this period is not present probably we deal with the next global falsification of historical chronicles and events. Доверия к традиционной истории этого периода нет, надо полагать, мы имеем дело с очередной глобальной фальсификацией исторических хроник и событий.
But beheading will probably be appropriate. Однако, надо полагать, казнь должна быть под стать преступлению.
Zlatoust with family, probably, has got over to Peshawar where subsequently have developed Zoroaster's. Златоуст с семьей, надо полагать, перебрался в Пешавар, где впоследствии развился зороастризм.
The draft law would probably be amended by the present Government and come into force in 1998. Надо полагать, что данный законопроект вступит в силу в 1998 году с поправками, внесенными в него нынешним правительством.
Probably trying to get access to assets. Чтобы вытрясти из него бабла, надо полагать.
Больше примеров...
Возможный (примеров 4)
She's desperate, which tells me she's probably our witness. Она в отчаянии, что доказывает, что она наш - возможный свидетель.
Pedopenna daohugouensis probably measured 1 meter (3 ft) or less in length, but since this species is only known from the hind legs, the actual length is difficult to estimate. Возможный прижизненный размер Pedopenna daohugouensis составлял около 1 м или менее в длину, но поскольку этот вид известен только по задним конечностям, действительную длину определить трудно.
The consequent potential for conflict between the owner and the management is probably one of the main reasons why large international mining companies are reluctant to enter into management contracts with State-owned mining companies. Потенциально возможный конфликт между собственником и управляющими, по всей вероятности, является одной из основных причин, обусловливающих то, что крупные международные горнодобывающие компании с неохотой заключают контракты на управление с государственными горнодобывающими компаниями.
At some point during the 10 billion years, the neutron star is thought to have encountered and captured the host star of the planet into a tight orbit, probably losing a previous companion star in the process. Согласно разработанной модели, 10 миллиардов лет назад пульсар захватил в поле своего тяготения звезду с планетой, в процессе потеряв свой второй возможный компонент.
Больше примеров...
Как видно (примеров 1)
Больше примеров...