Английский - русский
Перевод слова Probably

Перевод probably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вероятно (примеров 9060)
She's probably at her boyfriend's. Вероятно, она у своего приятеля.
She's probably the one who shot Deacon. Вероятно, она та, кто стрелял в Дикона.
The top of the nest is covered with fur, grass, and small sticks, probably placed there by the female. Сверху гнездо прикрыто мехом, травой и небольшими веточками, вероятно, принесёнными туда самой самкой.
Any other night, I would probably try to convince you that I am, but I'm not. В любую другую ночь, я, вероятно, попытался бы убедить тебя в обратном, но не сегодня.
Look, we'll keep you in the loop, but a police precinct is probably the worst place to hide from the feds. Мы будем держать тебя в курсе, но полицейский участок, вероятно, худшее место, чтобы скрываться от федералов.
Больше примеров...
Наверное (примеров 7180)
The brother in Tokyo will probably return this time. В этот раз брат, что в Токио, наверное, вернется.
He's probably forgotten what food tastes like. Он, наверное, забыл даже запах еды.
I don't know who you, or what you look like... but you're probably an extraordinary woman. Я пока не знаю, кто "ты" или как ты выглядишь но ты, наверное, будешь экстраординарной женщиной.
But they did look at these three and they said, These are three different dinosaurs, and Dracorex is probably the most primitive of them. Но они смотрели на этих троих и говорили: «Это три разных динозавра, и, наверное, дракорекс - самый примитивный из них.
I just came to the city every day and spent every moment with Emma and did all the things with her that you probably wanted to do with her. Просто приезжала каждый день. и проводила все свободное время, так, как, наверное, ты хотел бы его с ней провести.
Больше примеров...
Возможно (примеров 7380)
It'll probably feel more real once you go and see her. Возможно, всё изменится, когда ты её увидишь.
The Committee's opinion would probably be ignored by the Commission on Human Rights, but the Committee would at least have raised the issue. Комиссия по правам человека, возможно, не примет во внимание точку зрения Комитета, однако Комитет по меньшей мере поднимет этот вопрос.
The Committee's opinion would probably be ignored by the Commission on Human Rights, but the Committee would at least have raised the issue. Комиссия по правам человека, возможно, не примет во внимание точку зрения Комитета, однако Комитет по меньшей мере поднимет этот вопрос.
Mr. President, at this point I would like to pay tribute to the work of your predecessor, Mr. Julian Hunte, without whose perseverance we would probably not have achieved such results. Г-н Председатель, сейчас я хотел бы воздать должное работе Вашего предшественника г-на Джу-лиана Ханта, благодаря настойчивости которого мы, возможно, и смогли добиться таких убедительных результатов.
The approved amount of $34.4 million would probably be enough to meet requirements, since, until recruitment was finished, the vacancy rate would be slightly higher than anticipated. Утвержденной суммы в размере 34,4 млн. долл. США, возможно, будет достаточно для удовлетворения имеющихся потребностей, поскольку, пока процесс набора персонала не будет завершен, доля вакансий будет оставаться несколько выше, чем предусматривалось.
Больше примеров...
Скорее всего (примеров 2853)
I think she was probably jealous. Скорее всего, она просто завидовала.
Half the bowls were spiked, probably with contaminated honey. В половину чаш было что-то добавлено, скорее всего зараженный мед.
With the tides and all that, that body was probably tossed in the water no more than a quarter mile off shore. читыва€ приливы и всЄ такое, тело, скорее всего, бросили в воду в 500 метрах от берега, не больше.
There are no electrical wires near the fire's anchor point, so the fire is probably of human origin, sir. На месте очага пожара нет никаких электропроводов, так что скорее всего это дело рук человека, сэр.
"Never trust a man who doesn't drink"because he's probably a self-righteous sort, "a man who thinks he knows right from wrong all the time." "Никогда не доверяй непьющему мужчине, потому что скорее всего он самодовольный мужчина, который думает, что он всегда прав."
Больше примеров...
Наверно (примеров 1272)
It probably weighs a couple hundred pounds. Наверно, весит пару сотен фунтов.
Tajimaya will probably come to demolish the tenement house next. Таджимая наверно скоро придёт сносить дом.
I like you guys a lot, and you're probably too polite to ask about it, but you do know about my past? Вы мне очень нравитесь, и вы наверно, слишком воспитаны, чтобы спросить, но вам известно о моем прошлом?
That's probably a good idea, okay? Наверно, хорошая мысль.
It would probably just upset Judith anyway. Наверно это расстроит Джутит.
Больше примеров...
Наверняка (примеров 1257)
She probably wants to know more about my fake boyfriend. Наверняка хочет узнать побольше о моём выдуманном парне.
Because that demon is probably watching us right now, waiting to follow us right back to anna again. Потому что этот демон наверняка сейчас следит за нами! Ждёт, что мы снова приведем его прямо к Анне.
She'll probably hyphenate. Она, наверняка, не сменит фамилии.
It was probably gaius baltar's - [groans repeatedly] Наверняка это Гайус Балтарский - Арчер?
Probably made by masons. Каменный. Наверняка построен масонами.
Больше примеров...
Видимо (примеров 663)
But being injured, you probably can't go, right? (MT - member training) Мы собираемся поехать на музыкальные сборы, но раз у тебя травма, то, видимо, ты не едешь?
Probably having some trouble with their equipment. Видимо, там неполадки с оборудованием.
The kidnapper probably tossed it. Видимо преступник выбросил это.
Grey is probably a reasonable answer. Видимо из-за них Плутон был выкинут из списка.
And Pleischner entered the flat, though he was not supposed to do it, without getting the counter-sign: «Strange, I was home, probably he got the wrong number.» И Плейшнер зашел, хотя он не имел права этого делать, не дождавшись отзыва "странно, я был дома, видимо, он перепутал номер".
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 620)
He probably knew Matthew better than anyone. Пожалуй, он знал Мэтью лучше, чем кто бы то ни было.
Not to mention that I'm probably the most pure-of-heart person in this room. Не говоря уже о том, что я, пожалуй, человек с самым чистым сердцем в этой комнате.
And that's all fine, so I should probably be on my way. Всё в полном порядке, так что мне, пожалуй, пора.
I probably will, because I'm a little dissatisfied with the guy I have right now. Пожалуй так и сделаю, я не очень доволен парнем, с которым сейчас работаю.
In other words, the Security Council was considering economic sanctions, which was probably the only means of enforcement open to it. Иными словами, речь идет о рассмотрении Советом Безопасности экономических санкций, поскольку такие санкции являются, пожалуй, единственным имеющимся в его распоряжении средством, позволяющим обеспечить выполнение принимаемых решений.
Больше примеров...
Может быть (примеров 489)
She's just probably here to do some good. Может быть она пришла, чтобы сделать что-то хорошее.
She probably left for Spring Break. Может быть, она пораньше уехала на каникулы.
The emergence of a new, supranational currency, based on scaling up special drawing rights, is probably the best solution for redesigning the global reserve system in a stable way, but this can only be a long-term option. Оптимальным вариантом переделки глобальной резервной системы на стабильной основе является, вероятно, создание новой, наднациональной валюты на основе расширения масштабов использования специальных прав заимствования, однако такой вариант может быть реализован лишь в долгосрочной перспективе.
On the other hand, deguelin might be useful in cancer therapy if it can be applied directly into tumors, and Lonchocarpus root is used to a probably insignificant extent by indigenous peoples as an aid in fishing, e.g. by the Nukak who call it nuún. С другой стороны, дегуелин может быть полезным в терапии рака, если использовать его непосредственно на тканях опухоли, а корни Lonchocarpus используется в незначительной степени коренными народами в качестве вспомогательного средства для рыбалки, например, народом нукак, которые называют их nuún.
She was probably a relatiion of the ruined man. Может быть, она была родственницей пострадавшего.
Больше примеров...
По-видимому (примеров 332)
The project will probably extend beyond 1995. Осуществление данного проекта будет, по-видимому, продлено после 1995 года.
Your books are probably being turned into hamster bedding right now. Ваши книги являются, по-видимому, постельными преинадлежностями для хомяков прямо сейчас. Что?
For that joint undertaking to be developed fully, there are probably two conditions that should be met. Моя делегация считает, что для того, чтобы полностью развернуть этот совместный проект, необходимо, по-видимому, выполнить два условия.
Whilst these two "solutions" produce a draft of Rule No. 2 that is probably acceptable for the free movement of vehicles, they will cause difficulties if the proposed Rule is to be used as the basis for full mutual recognition of inspection certificates. Хотя проект предписания Nº 2 базируется на этих двух "решениях", что, по-видимому, приемлемо в случае неограниченного передвижения транспортных средств, ссылка на них при использовании предлагаемого предписания в качестве основы для полного взаимного признания сертификатов осмотра будет сопряжена с конкретными трудностями.
Bhim Thapa mentioned in the allegation is probably Bhim Bahadur Mongar of Gopini or Bhim Bahadur Mongar of upper Tshokhana. Упомянутым Бхимом Тхапой, о котором говорится в сообщении, является, по-видимому, Бхим Бахадур Монгар из Гопини или Бхим Бахадур Монгар из верхней части Тсхокханы.
Больше примеров...
Должно быть (примеров 307)
As many of you probably know we're going to have another baby soon. Как многие из вас, должно быть, знают у нас скоро будет еще один ребенок.
But you'd probably taste of barnacles. Но от вас, должно быть, воняет ракушками.
He probably thought he could take the project on, then realized it was a little more than he could handle. Должно быть, он думал, что сможет с этим справиться, но на деле это оказалось ему это не по силам.
Eddie probably knew who he was. Эдди должно быть знал его.
You probably hardly recognized yourself. Должно быть, ты сейчас сама не своя
Больше примеров...
Похоже (примеров 329)
She probably forgot to take her meds. Она, похоже, забыла принять лекарства.
Because his son is going to be the adopted son of Her Majesty, the Queen Dowager, It is probably that he wanted to act like a head of a snake. Потому, что его сын станет приёмным сыном Королевы, похоже, он хочет вести себя как глава змей.
Somebody probably paid him. Кто то похоже платит ему.
We'll probably need like- I don't know- a mop. Тут похоже, без швабры не обойтись.
But that is probably far too revolutionary for an EU that took 50 years to fashion today's unsatisfactorily hybrid decision-making structures. Но похоже, что это был бы уж слишком революционный шаг для Европейского Союза, которому потребовалось 50 лет на то, чтобы создать сегодняшние неудовлетворительные гибридные политические структуры.
Больше примеров...
Вероятнее всего (примеров 190)
If you answer to my satisfaction, this will probably be the last time we see each other. Если мне понравятся ваши ответы, вероятнее всего мы больше не увидимся.
Mr. CAFLISCH (Observer for Switzerland) said that article 32 was probably based on the 1909 Treaty relating to boundary waters between the United States and Canada, a frequent source in treaty law. Г-н КАФЛИШ (наблюдатель от Швейцарии) говорит, что статья 32, вероятнее всего, составлена на основе Договора между Соединенными Штатами и Канадой о пограничных водах 1909 года - часто используемого источника права международных договоров.
An accounting system for the whole economy based on a general use of the net revenue recording principle could probably not be implemented, either in principle or in practice. Вероятнее всего, систему учета для всей экономики, основанную на общем использовании принципа регистрации чистых поступлений, нельзя будет внедрить ни в принципе, ни на практике.
His bones are probably brittle. Вероятнее всего, его кости не прочные.
In the end, she will probably give in to Sarkozy's wishes in order to avoid endangering her chances of re-election in September because of a conflict with the French. Вероятнее всего она, в конечном итоге, согласится с пожеланиями Саркози, чтобы избежать опасности быть не переизбранной в сентябре из-за конфликта с Францией.
Больше примеров...
Уже (примеров 1602)
I was born in Britain, as you have probably guessed. Как вы уже догадались, я родился в Великобритании.
Well, he's probably waiting, so... Он, наверное, уже ждет меня, так что...
Arthur's probably figured out by now That there's a third piece of the formula. Артур уже узнал, вероятно, что имеется третья часть формулы.
Probably since I told you, but... Никакое, раз я уже всё рассказал...
But soon I was showing signs of right-heart failure, and Ihad to return to sea level, doing so knowing that I probably wouldnever see my home again. Но вскоре у меня появились симптомы паралича правой сторонысердца, и мне пришлось вернуться поближе к клинике. Я знала, что, возможно, уже никогда не увижу дом.
Больше примеров...
Даже (примеров 960)
You boys are probably worth more than the oil. Вы стоите даже больше, чем эта нефть.
She probably didn't even struggle. Наверно, она даже не боролась.
In fact, they're probably a bit more comfortable than I am with this noise. Пожалуй, им даже комфортнее в этом шуме, чем мне.
Accordingly, it would probably be premature at the current stage to take any decisions on a whole series of possible options in this area ranging from a modification of the contents of part three to their inclusion in a separate optional protocol or their outright deletion. Поэтому, разумеется, на данном этапе слишком рано высказываться по всему диапазону вариантов, имеющихся на этот счет, от изменения содержания этой части до ее включения в отдельный факультативный протокол или даже ее исключения в целом.
But of course, as you're probably aware, even in adulthood, people differ from one another in how good they are at thinking of other minds, how often they do it and how accurately. При этом, конечно же, как вам, вероятно, известно, даже взрослые, когда они думают об умах окружающих, отличаются друг от друга тем, как хорошо, часто и точно им это удаётся.
Больше примеров...
Надо полагать (примеров 13)
It's nice, but probably too expensive. Красивая вещица, но надо полагать тоже дорогая.
Additionally, another spokesperson for the network has said that South Park has offended people in the past and probably will again. Кроме того, другой представитель телеканала заявил, что «Шоу оскорбляло людей и раньше, надо полагать, будет это делать и в дальнейшем.
And after, when solution to the crisis began to appear... then probably they, they changed their mind. ј потом, когда наметилось разрешение кризиса, тогда, надо полагать, они изменили своЄ мнение.
Please, draw attention to the beautiful and elegant site of Foradori. Probably, in many aspects it reflects the taste of charming Elisabetta Foradori. Обратите внимание на красивый и элегантный сайт Foradori, надо полагать, он во многом отражает систему вкусов Элизабетты Форадори.
Probably in 1630 Carew was made "server" or taster-in-ordinary to the king. Надо полагать, что в 1630 году Кэри стал «прислужником» у короля.
Больше примеров...
Возможный (примеров 4)
She's desperate, which tells me she's probably our witness. Она в отчаянии, что доказывает, что она наш - возможный свидетель.
Pedopenna daohugouensis probably measured 1 meter (3 ft) or less in length, but since this species is only known from the hind legs, the actual length is difficult to estimate. Возможный прижизненный размер Pedopenna daohugouensis составлял около 1 м или менее в длину, но поскольку этот вид известен только по задним конечностям, действительную длину определить трудно.
The consequent potential for conflict between the owner and the management is probably one of the main reasons why large international mining companies are reluctant to enter into management contracts with State-owned mining companies. Потенциально возможный конфликт между собственником и управляющими, по всей вероятности, является одной из основных причин, обусловливающих то, что крупные международные горнодобывающие компании с неохотой заключают контракты на управление с государственными горнодобывающими компаниями.
At some point during the 10 billion years, the neutron star is thought to have encountered and captured the host star of the planet into a tight orbit, probably losing a previous companion star in the process. Согласно разработанной модели, 10 миллиардов лет назад пульсар захватил в поле своего тяготения звезду с планетой, в процессе потеряв свой второй возможный компонент.
Больше примеров...
Как видно (примеров 1)
Больше примеров...