Английский - русский
Перевод слова Probably

Перевод probably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вероятно (примеров 9060)
It was later determined that they were probably small ice crystals venting from onboard spacecraft systems. Позже было определено, что это были, вероятно, маленькие ледяные кристаллы, отделившиеся от бортовых систем космического корабля.
Your grandfather is probably about to be indicted by a grand jury for some serious crimes. Вашему деду, вероятно, будет предъявлено обвинение расширенным составом присяжных в серьезных преступлениях.
I should probably mention that this was not the first time I had shot Jock. Вероятно, следует упомянуть, что я не впервые подстреливаю Джока.
Because in addition to this being now, I think it's also probably the end. Ведь, в дополнение того, что это - сейчас, полагаю, это, вероятно, еще и конец.
I should probably mention that this was not the first time I had shot Jock. Вероятно, следует упомянуть, что я не впервые подстреливаю Джока.
Больше примеров...
Наверное (примеров 7180)
Charlotte's probably holding his feet to the fire. Шарлотта, наверное, не дает ему продохнуть...
We should probably all read it. Наверное, нам всем надо прочесть её.
You probably knew her the best, didn't you? Наверное, ты знала её лучше всех?
Your parole officer is probably on his way here right now. Твой инспектор, наверное... уже выехал
China is about to adopt its 11th five-year plan, setting the stage for the continuation of probably the most remarkable economic transformation in history, while improving the well-being of almost a quarter of the world's population. Китай собирается принять свой 11-й пятилетний план, создавая условия для продолжения наверное самой поразительной экономической трансформации в истории человечества и повышения уровня жизни почти четверти всего населения планеты.
Больше примеров...
Возможно (примеров 7380)
I could probably find it again. Возможно я смогу вспомнить, где она находится.
I probably went a bit off-track with the one-percent tirade. Возможно, я слегка увлекся с тирадой про 1 процент.
And Raj's family wants us to have a traditional Indian wedding, so we'll probably just have the ceremony in his parents' living room. А семья Раджа хочет, чтобы у нас была традиционная индийская свадьба, так что, возможно, это будет только церемония в гостиной его родителей.
The World Bank estimates that the attacks of 11 September 2001 alone increased the number of people living in poverty by 10 million; the total cost to the world economy probably exceeded 80 billion dollars. По оценкам Всемирного банка, только нападения, совершенные 11 сентября 2001 года, увеличили число нищих во всем мире на 10 миллионов, а общий ущерб для мировой экономики возможно превысил 80 млрд. долл. США.
Crafting a policy based on the promotion of and respect for human rights, international law and sustainable development would probably make the world a much safer place. Выработка политического курса, основанного на содействии правам человека и на их уважении, на международном праве и устойчивом развитии, возможно, сделает мир намного более безопасным.
Больше примеров...
Скорее всего (примеров 2853)
The construction of a collegial church probably began immediately. Скорее всего, строительство новой церкви началось сразу.
I mean, they're tiny, little holes... you probably wouldn't notice. Я имею в виду, они в крошечную дырочку... ты, скорее всего, не заметил бы.
The dating of this episode is unclear, but it is probably close to 631. Точная дата этого события неизвестна, но скорее всего оно произошло не позже 631 года.
I was psyched to hang out with you, so psyched that I even caused some middle eastern man to get kidnapped and driven away, which is probably the exact kind of thing he came to this country to avoid. Я так хотела с тобой потусоваться, так хотела, что даже стала причиной похищения парня из средней Азии чего, скорее всего, он и хотел избежать, приехав в эту страну
Probably not, no. Скорее всего - нет. Нее...
Больше примеров...
Наверно (примеров 1272)
Y'all probably want to catch up. Вам двоим, наверно, хочется наверстать упущенное.
Your present's probably just held up at the post office. Подарок наверно просто задержался на почте.
You probably hear that all the time. Ты наверно все время только это и слышишь.
She probably stayed too long with Damon. Она наверно слишком долго оставалась с Дэймоном.
Probably my rubber-soled shoes. Наверно, мои ботинки с резиновой подошвой.
Больше примеров...
Наверняка (примеров 1257)
That is... probably what you do for everybody. Это ж... наверняка, то, что вы делаете для всех.
I mean, he's probably golfing somewhere tropical. Я думаю, он наверняка играет в гольф где-то в тропиках.
You've probably heard about a mysterious player using silver paint balls. Вы наверняка слышали о мистическом игроке, использующем серебряную краску.
She's probably making an investment. Наверняка, это какая-то инвестиция.
Probably fit a lot of corn in there. Тут наверняка помещается куча початков.
Больше примеров...
Видимо (примеров 663)
They've probably been tracking this since Carmen was in Ibiza. Видимо, они следили за нами по телефону, ещё когда Кармен была на Ибице.
Babe, but her peach cobbler is so sweet, It probably made me high. Но она сделала такой сладкий персиковый десерт, что я, видимо, разомлел.
That's probably why it never happened. Видимо поэтому этого и не случилось.
Same one, probably, since you ended up in the same year. Видимо, одного и того же, раз ты угодил в наш год.
The species is probably often mistaken for the apparently far more common short-fin mako shark or included with records for it. Этот вид, видимо, часто путают с гораздо чаще встречающейся акулой - мако и включают в одни с ней сведения.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 620)
Little League trophy: probably attic. Кубок юниоров - пожалуй, на чердак.
And I'm probably overreacting, but you're the closest thing to a manager and, let's face it, you probably have more influence. И возможно, я преувеличиваю, но ты практически её менеджер, и по правде говоря, у тебя, пожалуй, больше влияния.
He will think so, and so probably shall I. Он с вами согласится - и я, пожалуй, тоже.
If she doesn't end up in Silla, this probably would be a good thing. Ежели она не в Силла, это, пожалуй, к лучшему.
Alright. I could probably help you out with that. Пожалуй, я могу помочь.
Больше примеров...
Может быть (примеров 489)
He was probably just a lunatic. Может быть это был обыкновенный лунатик.
Probably because I'm stuck in a rut with this guy. Может быть, потому что я связалась с этим парнем.
Probably not, just as long as they told her that we came. Может быть и нет, но они хотя бы сказали ей, что мы приходили.
I should probably sign it. Может быть, я должна это подписать.
Taking this reasoning to its logical conclusion would probably also mean reproducing the entire list of cases in which a reservation may be formulated, as contained in guideline 1.1. Если следовать этой логике до конца, то тогда было бы, вне всякого сомнения, целесообразно включить полный перечень случаев, в которых может быть сделана оговорка в том виде, в каком он изложен в руководящем положении 1.1.
Больше примеров...
По-видимому (примеров 332)
The culture of its actors is probably more important than its endowment in natural resources. Культура ее действующих лиц, по-видимому, имеет более важное значение, чем ее обеспеченность природными ресурсами.
This is probably why this process has been the most commonly reformed worldwide in the past years. По-видимому, именно по этой причине данный процесс в последние годы чаще всего подвергался реформированию во всем мире.
This is probably due to the strong social stigmas that are attached to the victims of such acts. По-видимому, это объясняется сильными предубеждениями, существующими в обществе в отношении жертв таких деяний 63/.
The body of work created by the Court is probably the most influential factor when a State acts in the context of making or applying international law. Материалы, выпускаемые Судом, являются, по-видимому, наиболее влиятельным фактором в тех случаях, когда государство действует в контексте разработки или применения международного права.
But it's not really what is probably most efficient. Не знаю, что за медпомощь оказывается в данном случае, но она, по-видимому, не самая эффективная.
Больше примеров...
Должно быть (примеров 307)
He probably grew up going there. Должно быть он вырос, играя там.
You probably know that James here lost his parents when he was young. Вам, должно быть, известно, что наш Джеймс осиротел ещё в детстве.
I didn't sign it, so you probably thought it was from Niccolo'. Я его не подписал, так что ты, должно быть, подумала, что оно от Никколо.
Sir, you're probably wondering why l requested that you be brought all this way up to meet with us. Сэр, должно быть, вас удивляет, почему я попросила, чтобы вас привезли сюда встретиться с нами.
Extension of the contract itself would probably be agreed between the parties in the circumstances mentioned in both paragraph 1 and paragraph 2. Продление самого договора, очевидно, должно быть согласовано сторонами при обстоятельствах, упоминаемых как в пункте 1, так и пункте 2.
Больше примеров...
Похоже (примеров 329)
He was probably checking to see if it was still active. Он похоже проверял: активна ли всё ещё его карточка.
You should probably slow down until you're out of the hospital. Похоже, беспокойство хорошо сказывается на талии.
(SIGHS) - Probably can't even drive, anyway. Похоже, вы совсем не умеете водить.
This place is probably really bad. Похоже, дело труба!
Probably remnants of the Negoro... Похоже... Остатки Негоро.
Больше примеров...
Вероятнее всего (примеров 190)
You probably haven't got a woofer at home, as I have. У вас вероятнее всего нет дома сабвуфера, в отличие от меня.
My brother probably has a SWAT team ready to bust in any minute! Мой брат, вероятнее всего, уже на подходе в компании спецназа, готовый ворваться сюда в любую минуту.
If you answer to my satisfaction, this will probably be the last time we see each other. Если мне понравятся ваши ответы, вероятнее всего мы больше не увидимся.
His bones are probably brittle. Вероятнее всего, его кости не прочные.
Dhammaloka faced at least two encounters with the colonial legal system in Burma, in one and probably both of which he received minor convictions. Дхаммалока как минимум дважды сталкивался с колониальной судебной системой в Бирме, в одном, а вероятнее всего в обоих случаях, будучи осужденным по легким статьям.
Больше примеров...
Уже (примеров 1602)
Been here for years, centuries, probably. Он здесь уже многие годы, возможно, столетия.
You've probably seen that already. Вы, вероятно, уже видели это.
I mean, it is late, and we'd probably get more packing done if we stayed here. Уже поздно, а если останемся, сможем что-нибудь упаковать еще сегодня.
By the time you've stopped congratulating yourself, he'll probably be dead. Когда ты закончишь себя хвалить, он может быть уже мёртв!
Probably has been for a long time. И, наверное, уже давно.
Больше примеров...
Даже (примеров 960)
You can probably not even spell 'ukulele'. А ты, наверное, даже не знаешь, как пишется "укулеле".
They'll probably even let you choose the next ambassador in Beijing. Возможно, вам даже позволят выбрать следующего посла в Пекине.
They probably didn't even look in the trunk. Они скорее всего, даже в багажник не заглянули.
If she even sees you, she probably won't come in the room. Если она вас увидит, то откажется даже войти в кабинет.
Probably wouldn't be able to hit me even if you did pull the trigger. Даже если нажмешь на курок, все равно, наверняка, не попадешь.
Больше примеров...
Надо полагать (примеров 13)
It's nice, but probably too expensive. Красивая вещица, но надо полагать тоже дорогая.
And after, when solution to the crisis began to appear... then probably they, they changed their mind. ј потом, когда наметилось разрешение кризиса, тогда, надо полагать, они изменили своЄ мнение.
Probably on his way to hell in a handbasket, sir. Надо полагать, уже на пути в ад в плетёной корзине, сэр.
Well, and let's say a few words about whites - after all most probably exactly they will be the starting point in your acquaintance with Santadi?! Да, а как же белые вина, ведь с них, надо полагать, вы и начнёте знакомиться с Santadi?!
The draft law would probably be amended by the present Government and come into force in 1998. Надо полагать, что данный законопроект вступит в силу в 1998 году с поправками, внесенными в него нынешним правительством.
Больше примеров...
Возможный (примеров 4)
She's desperate, which tells me she's probably our witness. Она в отчаянии, что доказывает, что она наш - возможный свидетель.
Pedopenna daohugouensis probably measured 1 meter (3 ft) or less in length, but since this species is only known from the hind legs, the actual length is difficult to estimate. Возможный прижизненный размер Pedopenna daohugouensis составлял около 1 м или менее в длину, но поскольку этот вид известен только по задним конечностям, действительную длину определить трудно.
The consequent potential for conflict between the owner and the management is probably one of the main reasons why large international mining companies are reluctant to enter into management contracts with State-owned mining companies. Потенциально возможный конфликт между собственником и управляющими, по всей вероятности, является одной из основных причин, обусловливающих то, что крупные международные горнодобывающие компании с неохотой заключают контракты на управление с государственными горнодобывающими компаниями.
At some point during the 10 billion years, the neutron star is thought to have encountered and captured the host star of the planet into a tight orbit, probably losing a previous companion star in the process. Согласно разработанной модели, 10 миллиардов лет назад пульсар захватил в поле своего тяготения звезду с планетой, в процессе потеряв свой второй возможный компонент.
Больше примеров...
Как видно (примеров 1)
Больше примеров...