Английский - русский
Перевод слова Prioritize

Перевод prioritize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уделять приоритетное внимание (примеров 162)
UNMIL will prioritize its capacity-building activities with national security institutions, in particular the Liberia National Police and the Bureau of Immigration and Naturalization. МООНЛ будет уделять приоритетное внимание своей деятельности по наращиванию потенциала национальных органов безопасности, в частности Либерийской национальной полиции и Бюро иммиграции и натурализации.
The international community should prioritize supporting recipient efforts to develop strategies, add individual provider targets to existing strategies, and conduct annual independent or programme country-led analysis of provider performance against targets. Международному сообществу следует уделять приоритетное внимание поддержке усилий стран-получателей помощи в области разработки стратегий, добавления целевых показателей для каждого донора, предоставляющего помощь, в уже существующие стратегии и ежегодного проведения независимого анализа достижения донорами установленных целевых показателей или проведения такого анализа под руководством страны осуществления программы.
UNIDO could play a crucial role through programmes and projects to modernize such policies, which should prioritize productive sectors and activities with the greatest possible added value, promote partnerships between productive sectors and be linked to technological innovation and environmentally friendly energy and technologies. ЮНИДО может играть в этом важнейшую роль, осуществляя программы и проекты модернизации таких стратегий, при этом они должны уделять приоритетное внимание производственным секторам и отраслям с максимально возможной добавленной стоимостью, содействовать партнерству между производствен-ными секторами и использовать технологические инновации и экологически чистые источники энергии и технологии.
In view of the importance and global salience of environmental protection, we affirm our commitment to prioritize the environment through the following measures: Принимая во внимание важность и глобальную значимость защиты окружающей среды, мы подтверждаем свое твердое намерение уделять приоритетное внимание окружающей среде и, в частности, осуществить для этого следующие меры:
Regulatory frameworks allow governments to prioritize unserved or under-served populations and can form the foundation of subsidy programmes and other safeguards for low-income households. Регламентирующие рамки позволяют правительствам уделять приоритетное внимание не получающим или недополучающим такое обслуживание слоям населения и могут способствовать формированию основы для программ субсидирования и других гарантий для семей с низким уровнем доходов.
Больше примеров...
Приоритизации (примеров 98)
On the question of resources, OHCHR was aware of the need to prioritize. Что касается вопроса ресурсов, то УВКПЧ осведомлён о необходимости приоритизации.
In that context, participants stressed the need to prioritize measures to implement the communication strategy, for example, by revamping the organization's homepage. В этом контексте участники дискуссии подчеркнули необходимость приоритизации мер по осуществлению коммуникационной стратегии, например путем модернизации начальной страницы веб-сайта организации.
The Advisory Committee is of the view that the persistent challenges highlighted by the Secretary-General reflect a need for the establishment of an effective mechanism to coordinate and prioritize all peacekeeping training activities (see also para. 67 below). Консультативный комитет считает, что указанные Генеральным секретарем нерешенные проблемы свидетельствуют о необходимости создания эффективного механизма для координации и приоритизации всех учебных мероприятий по вопросам поддержания мира (см. также пункт 67 ниже).
It emphasized the benefits of undertaking such a project using UNCITRAL's formal working methods, and urged the Commission, taking into account the need to prioritize thematic areas of UNCITRAL's work, to explore all possibilities to facilitate legislative development on PPPs in this manner. Они подчеркнули выгоды от осуществления такого проекта с использованием официальных методов работы ЮНСИТРАЛ, и настоятельно призвали Комиссию с учетом необходимости приоритизации тематических областей работы ЮНСИТРАЛ изучить все возможности оказания содействия разработке таким образом законодательного текста по ПЧП.
In this respect, the Executive Secretary pursued initiatives to close the information gap with regard to the urgent need for the international community to prioritize DLDD issues and secure improved buy-in to The Strategy by focusing on the nexus between DLDD, sustainable development and poverty eradication. В этой связи Исполнительный секретарь добивался реализации инициатив по ликвидации информационного разрыва с учетом испытываемой международным сообществом неотложной потребности в приоритизации проблем ОДЗЗ и обеспечении большей заинтересованности в Стратегии путем уделения первоочередного внимания взаимосвязи между ОДЗЗ, устойчивым развитием и искоренением нищеты.
Больше примеров...
Уделять первостепенное внимание (примеров 62)
97.6. Continue to prioritize the education and health sectors in its development plans (Singapore); 97.6 продолжать уделять первостепенное внимание секторам образования и здравоохранения в своих планах развития (Сингапур);
Prioritize efforts to comply with the commitment to guarantee free primary education, particularly taking into account that primary education presently receives one of the lowest levels of State investment in the region (Spain); уделять первостепенное внимание выполнению обязательства обеспечить бесплатное начальное образование, особенно с учетом того, что сегодня уровень государственных инвестиций в систему начального образования страны является одним из самых низких в регионе (Испания);
The Advisory on Economic Policy and Rural Development, which should be able to sustain additional staff reductions before the end of 2002, will prioritize work around rural development policy and the land issue, which is a source of increasing conflict. Консультативная группа по экономической политике и развитию сельских районов, численность которой до конца 2002 года будет еще сокращена, будет уделять первостепенное внимание политике развития сельских районов и земельному вопросу, который порождает все больше конфликтов.
As a result, the Alliance and its partners will seek to prioritize new action in regions where the achievement of the Millennium Development Goals may be made easier by addressing prejudices and discrimination. В результате "Альянс" и его партнеры будут стремиться уделять первостепенное внимание принятию новых мер в регионах, где устранение предрассудков и дискриминации может упростить достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
(c) States must prioritize addressing the most urgent and serious forms of contamination that vary among and within countries. с) государства должны уделять первостепенное внимание наиболее актуальным и серьезным формам загрязнения, которые сильно отличаются в разных странах и внутри стран.
Больше примеров...
Приоритетном порядке (примеров 95)
In accordance with Security Council resolution 2066 (2012), UNMIL will prioritize its support to the people and Government of Liberia to take forward critical processes, including national reconciliation, constitutional reform and decentralization. В соответствии с резолюцией 2066 (2012) Совета Безопасности МООНЛ будет в приоритетном порядке оказывать содействие народу и правительству Либерии в решении важнейших задач, включая национальное примирение, конституционную реформу и децентрализацию.
In implementing international standards, it was important to internalize their provisions, understand them, break down the content of the convention, build capacity for implementation, facilitate dialogue, prioritize and provide assistance. В процессе осуществления международных стандартов большое значение имеет их учет на национальном уровне, их понимание, подробный анализ содержания конвенции, укрепление потенциала для осуществления, содействие диалогу и оказание помощи в приоритетном порядке.
Reconstruction should not only apply to physical structures but should also include or prioritize, as appropriate and according to the needs and requests of affected persons, the rebuilding or setting up of basic infrastructure and services and the upgrading of settlements. Восстановление должно не только затрагивать физические структуры, но и включать или предусматривать в приоритетном порядке - если это необходимо и если это отвечает потребностям и просьбам пострадавших лиц - восстановление или создание основной инфраструктуры и услуг и обустройство поселений.
Prioritize and target social services for children belonging to the most vulnerable groups, including those children referred as Akhdam children, children with disabilities, street children and children living in rural areas; Ь) в приоритетном порядке и целевым образом предоставлять социальные услуги детям, принадлежащим к наиболее уязвимым группам, включая детей, называемых "дети-ахдам", детей-инвалидов, безнадзорных детей и детей, живущих в сельских районах;
(a) Prioritize the construction and reconstruction of schools throughout the country and improve accessibility for all children, taking into account the needs of children with disabilities; а) в приоритетном порядке осуществлять строительство и реконструкцию школ на территории всей страны и расширить для всех детей возможности для обучения в них с учетом потребностей детей-инвалидов;
Больше примеров...
Приоритизировать (примеров 43)
The Head of IPEEC emphasized that it is necessary to prioritize work and link it with existing initiatives. Руководитель МПСЭЭ подчеркнул, что необходимо приоритизировать работу и увязать ее с существующими инициативами.
It is not for us to prioritize the different issues; they all have the same importance. И не нам приоритизировать разные проблемы - все они имеют одинаковую значимость.
The Executive Director commented that in order to fix problems it was important to know what the problems were and to prioritize them. ЗЗЗ. Директор-исполнитель отметил, что, чтобы решать проблемы, важно знать, в чем заключаются проблемы, и приоритизировать их.
(b) The three-tier system of prioritization be maintained, but principal subsidiary bodies which account for less than 5 per cent of total ECE resources (human settlements, timber and sustainable energy) might, if necessary, prioritize their activities on a two-tier basis; Ь) трехступенчатая система приоритизации должна быть сохранена, однако основные вспомогательные органы, на долю которых приходится менее 5 процентов от общего объема ресурсов ЕЭК (населенные пункты, пиломатериалы и устойчивое энергоснабжение), могут при необходимости приоритизировать свою деятельность на двухступенчатой основе;
Prioritize and support the immediate protection needs of displaced persons and civilians in host communities through: Приоритизировать неотложные потребности перемещенных лиц и гражданского населения в принимающих общинах и оказывать поддержку в целях их удовлетворения путем:
Больше примеров...
Определения приоритетности (примеров 41)
These approaches enable information to be broadly sourced, collectively analysed and used to prioritize and plan military and civilian Mission activities. Применение таких подходов позволяет осуществлять широкий сбор информации, ее коллективный анализ и использование для определения приоритетности и планирования военной и гражданской деятельности Миссии.
The findings and recommendations of this ongoing evaluation will be used to chart and prioritize UNV future interventions in supporting volunteer schemes. Выводы и рекомендации по итогам этой оценки будут использованы для планирования и определения приоритетности дальнейших мероприятий ДООН по поддержке добровольческих программ.
The Working Group will be reminded that the implementation of planned activities is subject to the availability of resources and the mandate given by the Meeting of the Parties to the Bureau to prioritize activities according to the financial resources available. Рабочей группе следует напомнить, что осуществление запланированных мероприятий зависит от наличия ресурсов и мандата, предоставленного Совещанием Сторон Бюро в отношении определения приоритетности мероприятий с учетом имеющихся финансовых ресурсов.
In follow-up to the reviews of year one of the first cycle, assistance has been provided to Burundi, Rwanda and Uganda to prioritize the technical assistance needs addressed within the framework of the Mechanism for the Review of Implementation of UNCAC. В рамках последующей деятельности в связи с обзорами, проведенными в течение первого года первого цикла, предоставлялась помощь Бурунди, Руанде и Уганде в деле определения приоритетности потребностей в технической помощи, удовлетворяемых в рамках Механизма обзора хода осуществления КПКООН.
(e) The twentieth meeting of chairpersons recommended that treaty body secretaries should make all possible efforts to prioritize documents submitted to Conference Services to ensure the timely translation of concluding observations, States parties' written replies, as well as views on individual communications. е) Двадцатое совещание председателей рекомендовало секретариатам договорных органов прилагать все возможные усилия для определения приоритетности документов, представляемых конференционным службам, с тем чтобы можно было обеспечить своевременный перевод заключительных замечаний, письменных ответов государств-участников и мнений по отдельным сообщениям.
Больше примеров...
Определить приоритетность (примеров 56)
However, numbers alone were not necessarily a real measure of the Secretary-General's endeavour to prioritize available resources. Однако одно лишь число мероприятий не обязательно является реальным показателем стремления Генерального секретаря определить приоритетность использования имеющихся ресурсов.
After publication of the nomination list, the regions may prioritize submissions by engaging formally the full range of their stakeholders. После публикации перечня выявленных вопросов регионы могут определить приоритетность представленных вопросов, официально задействовав весь спектр своих заинтересованных сторон.
More widespread preparation of emission inventories together with a physical and chemical description of particulates will makes it possible to prioritize the various mitigation or prevention measures; Более строгий учет выбросов наряду с определением физико-химических характеристик твердых частиц позволяет определить приоритетность различных мер по уменьшению или предотвращению загрязнения воздушной среды;
At its fourth meeting the Working Group invited the Bureau to prioritize the issues for which guidance is to be developed and to consider and recommend to the Conference of the Parties which subsidiary bodies or groups might be most appropriate for drafting such guidance. На своем четвертом совещании Рабочая группа предложила Президиуму определить приоритетность вопросов, по которым необходимо разработать руководящие указания, и определить и рекомендовать Конференции Сторон вспомогательные органы или группы, которые могут лучше всего подойти для разработки таких руководящих указаний.
In life-cycle management of mercury, it is important to prioritize the reduction of mercury used in products and processes to reduce the mercury content in the wastes to be disposed of and in wastes generated in industrial processes. При регулировании ртути в течение жизненного цикла важно определить приоритетность сокращения использования ртути в продуктах и процессах с тем, чтобы уменьшить содержание ртути в отходах, подлежащих удалению, отходах, образующихся в промышленных процессах.
Больше примеров...
Первоочередном порядке (примеров 49)
It urged Comoros to prioritize the revision of its laws and the proposals emanating from the comparative study. Он настоятельно призвал Коморские Острова в первоочередном порядке пересмотреть свое законодательство и изучить предложения, высказанные в ходе сопоставительного исследования.
CEDAW also called upon Comoros to prioritize the elaboration and adoption of a law on gender equality which incorporated the prohibition of discrimination against women, and to revise its legislation with the aim to repeal discriminatory provisions against women, such as those contained in the Family Code. КЛДЖ также призвал Коморские Острова в первоочередном порядке разработать и принять закон о гендерном равенстве, предусматривающий запрет на дискриминацию в отношении женщин, а также пересмотреть свое законодательство в целях отмены дискриминационных положений в отношении женщин, в частности положений, содержащихся в Семейном кодексе.
Also encourages UNICEF to prioritize the finalization of the revised framework for the harmonized approach to cash transfers, in coordination with other members of the United Nations Development Group, and to ensure improved oversight when the revised framework is implemented. рекомендует также ЮНИСЕФ во взаимодействии с другими членами Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития в первоочередном порядке завершить пересмотр методологии внедрения согласованного подхода к переводу денежных средств и обеспечить более строгий надзор после внедрения пересмотренной методологии.
UNHCR continued to prioritize resettlement needs for specific vulnerable groups and for those in protracted refugee situations. УВКБ по-прежнему в первоочередном порядке рассматривало заявления о переселении от некоторых уязвимых групп и лиц, оказавших в ситуации затяжного беженского кризиса.
I urge the Government to take the necessary action to stabilize the economy, cut unnecessary spending and prioritize core functions of the State. Я настоятельно призываю правительства принять необходимые меры для стабилизации экономики, сокращения ненужных расходов и определения в первоочередном порядке основных функций государства.
Больше примеров...
Определить приоритеты (примеров 46)
The Policy Working Group's report aims to prioritize the Organization's activities regarding terrorism, and includes a set of specific recommendations on how the United Nations system might function more coherently and effectively in this very complex field. Доклад данной Рабочей группы преследует цель определить приоритеты деятельности Организации в связи с терроризмом и содержит свод конкретных рекомендаций в отношении того, каким образом система Организации Объединенных Наций могла бы функционировать более согласованно и эффективно в этой весьма сложной области.
Prioritize policies and funding by Member States to meet Goals 5 and 6. определить приоритеты политики и финансирования государствами-членами достижения целей 5 и 6;
Mr. Kommasith (Lao People's Democratic Republic), speaking on behalf of the Group of Landlocked Developing Countries, said that it was critically important for developed countries to prioritize core funding for United Nations operational activities. Г-н Коммасит (Лаосская Народно-Демократическая Республика), выступая от имени Группы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, говорит, что развитым странам крайне важно определить приоритеты для основного финансирования оперативной деятельности Организации Объединенных Наций.
But right now, we've got to prioritize. Но теперь, нам необходимо определить приоритеты.
But I have to prioritize, and so do you. Но я должен определить приоритеты, как и ты.
Больше примеров...
Определения приоритетов (примеров 34)
It noted the need to prioritize its methodological work, taking into account discussions under various agenda items. Он отметил необходимость определения приоритетов в своей методологической работе с учетом обсуждений по различным пунктам повестки дня.
Using risk assessments to prioritize and allocate audit resources is a best practice that the Committee supported in its previous reports on the budget for OIOS. Использование оценки риска для определения приоритетов и ассигнования ресурсов для ревизий является лучшим методом, который получил поддержку Комитета в его предыдущих докладах по бюджету УСВН.
MCDM involves evaluating and combining alternatives' characteristics on two or more criteria or attributes in order to rank, prioritize or choose from among the alternatives. Оно включает в себя оценку и объединение характеристик альтернатив по двум или более критериям или атрибутам для ранжирования, определения приоритетов или выбора среди альтернатив.
Refusing to prioritize, dealing mainly with the most publicized problems, is wrong. Отказываться от определения приоритетов и уделять основное внимание проблемам, вызвавшим широкий общественный резонанс, неправильно.
UNDP would bring a heightened sense of priorities and focus to the programme and make a concerted effort to prioritize and eliminate those activities not related to its core mission. ПРООН будет добиваться более конкретного определения приоритетов и повышения целенаправленности программы и будет предпринимать последовательные усилия, направленные на выделение важнейших направлений деятельности и отказ от тех мероприятий, которые не связаны с решением ее основной задачи.
Больше примеров...
Приоритезации (примеров 32)
Efforts made to streamline and to prioritize the activities under the programme were welcomed. Была дана положительная оценка усилиям по рационализации и приоритезации деятельности в рамках этой программы.
In that context, it welcomed the Department's efforts to prioritize its resources in order to ensure that the message of the United Nations was delivered with appropriate technology and appropriate communication tools, including its website. В этом контексте ЕС приветствует усилия Департамента по приоритезации своих различных ресурсов в целях распространения идеалов Организации Объединенных Наций с использованием соответствующих технологий и средств, включая веб-сайт в сети Интернет.
A Working Group of Transfer of Technology Activities was set up in Indonesia to enhance previous projects, prioritize technology and capacity-building needs and identify modalities to acquire and absorb these technologies. В целях активизации деятельности по ранее начатым проектам, приоритезации технологических потребностей и потребностей в области укрепления потенциала, а также определения Модальностей для приобретения и абсорбции этих технологий в Индонезии была создана Рабочая группа по деятельности в области передачи технологии.
However, while some delegations expressed the need for coordination and coherence, others emphasized the need to prioritize the use of scarce resources in a manner that would result in improved delivery of programmes. Вместе с тем, хотя ряд делегаций высказались за необходимость координации и слаженности, другие подчеркнули необходимость приоритезации дефицитных ресурсов таким образом, чтобы это позволило улучшить ход осуществления программ.
If they find bottlenecks (existing or potential) in the implementation of key projects, they work with the experts and member States to prioritize work and, where applicable, to identify necessary resources. Annex В случае выявления ими недостатков (существующих или потенциальных) в осуществлении ключевых проектов они проводят работу с экспертами и государствами-членами в целях приоритезации работы и, если это целесообразно, изыскания необходимых ресурсов.
Больше примеров...
Расставить приоритеты (примеров 30)
Over the last year, we have made strenuous efforts to prioritize our activities and to ensure maximum efficiency and cost effectiveness. На протяжении минувшего года мы прилагали энергичные усилия к тому, чтобы расставить приоритеты в наших мероприятиях и обеспечить максимум эффективности и результативности.
This breadth of activities and the lack of a single source of funding meant that it was necessary to prioritize and, to that end, to identify which activities in the Global Plan of Action belonged in which group and what sources of funding already existed for each. Такой широкий охват деятельности и отсутствие единого источника финансирования означают, что необходимо будет расставить приоритеты и в конечном счете определить, какие мероприятия Глобального плана действий относятся к какой группе видов деятельности и какие источники финансирования существуют для каждой из таких групп.
I NEED TO PRIORITIZE, CONCENTRATE ON MY ART. Мне нужно расставить приоритеты, сконцентрироваться на моём творчестве.
There is a need to prioritize the work. Необходимо лишь расставить приоритеты.
Ms. Escobar (El Salvador), expressing support for the comments made by the representative of Canada, said that it was important to prioritize the issues on which the Secretariat should focus, particularly in view of UNCITRAL's very limited resources available. Г-жа Эскобар (Сальвадор), выражая согласие с замечаниями, сделанными представителем Канады, говорит, что важно расставить приоритеты в вопросах, на которых следует сосредоточиться Секретариату, особенно ввиду крайней ограниченности средств, доступных ЮНСИТРАЛ.
Больше примеров...
Приоритезировать (примеров 21)
Moreover, there would be a need to prioritize activities and to link proposed activities closely to available financial resources. Кроме того, необходимо будет приоритезировать мероприятия и обеспечить четкую увязку предполагаемых видов деятельности с имеющимися финансовыми ресурсами.
It was considered useful for a donor country to have a complete picture of the overall financing needs in order to prioritize them and to raise funds accordingly. Было признано целесообразным, чтобы конкретная страна-донор имела полную картину общих финансовых потребностей, с тем чтобы иметь возможность приоритезировать их и выделить соответствующие средства.
His delegation also agreed with the Advisory Committee that greater effort should have been made to prioritize the requirements of the PACT projects; the proposals related to the strengthening of the security management system were complex and their financial implications were substantial. Делегация оратора также согласна с Консультативным комитетом в том, что необходимо приложить более активные усилия для того, чтобы приоритезировать потребности проектов ПАКТ в ресурсах, поскольку предложения, касающиеся укрепления системы управления службами безопасности, сложны, а их финансовые последствия весьма значительны.
The Bureau was requested to prioritize the items and activities to be funded in order to secure funding of the most important elements of the programme of work should there be insufficient means to cover all planned activities. Бюро было поручено приоритезировать позиции и виды деятельности, подлежащие финансированию в целях первоочередного обеспечения наиболее важных элементов программы работы, если имеющихся средств будет недостаточно для поддержки всей запланированной деятельности.
As a former Director, I have a better sense than most at how precious your time is... how important it is to prioritize the critical from the trivial. Как бывший директор, Я прекрасно знаю, насколько дорого твое время... как важно приоритезировать критическое над обыденным.
Больше примеров...
Установить приоритетность (примеров 32)
The Commission was encouraged to prioritize topics that would provide practical guidance to the international community rather than highly academic or technical topics. Комиссии рекомендовалось установить приоритетность тем, что позволило бы практически сориентировать международное сообщество, а не заниматься весьма академическими или специальными темами.
In addition to addressing the immediate needs of the Mission to deploy through route and area clearance, the mine-action component requires improved data collection in order to prioritize high- and medium-impact areas for clearance. В дополнение к удовлетворению непосредственных потребностей Миссии в развертывании за счет проверки дорожных магистралей и расчистки районов для компонента деятельности, связанной с разминированием, требуется более эффективный сбор данных, с тем чтобы можно было установить приоритетность наиболее важных и не столь важных районов, подлежащих очистке.
OIOS supports the decision of the United Nations Office at Geneva to prioritize the projects and to focus on a number of activities commensurate with its capacity. УСВН поддерживает решение Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве установить приоритетность проектов и сосредоточить внимание на определенном круге деятельности с учетом имеющихся возможностей.
For the marine science workshop in 2002, for example, eight scientists were invited to prioritize the recommendations that had been made in previous workshops on managing the impacts of seabed mining on the marine environment. Например, для практикума по вопросам морской науки в 2002 году восьми ученым было предложено установить приоритетность рекомендаций, которые были вынесены на предыдущих практикумах применительно к регулированию воздействия разработки морского дна на морскую среду.
The Board agreed to prioritize the consideration of large-scale methodologies submitted for approval and the development of small-scale and afforestation and reforestation methodologies in order to improve the management of the methodologies process. Совет решил установить приоритетность рассмотрения крупномасштабных методологий, представленных для утверждения, а также разработки маломасштабных методологий и методологий облесения и лесовозобновления в целях улучшения управления процессом методологий.
Больше примеров...
Определению приоритетности (примеров 19)
It is hoped that the necessary institutional measures will soon be adopted to prioritize the recommendations and to start their implementation. Ожидается, что в скором времени прокуратурой будут приняты меры по определению приоритетности рекомендаций и началу их выполнения.
The Agency has developed some measures that will help prioritize activities, for example, improved analysis and feedback; but there are limits to what can be achieved. Агентство разработало некоторые меры, которые будут способствовать определению приоритетности видов деятельности, касающихся, например, анализа и обратной связи; однако для того, что может быть достигнуто, существуют определенные ограничения.
UNHCR has worked to identify and prioritize the areas that should be subject to review, and has started to develop a comprehensive review and validation process for key financial statement parameters both at headquarters and in the field, for review and sign-off by nominated responsible officers. УВКБ проделана работа по установлению и определению приоритетности областей, подлежащих проверке, и начата разработка всеобъемлющего процесса проверки и подтверждения правильности важнейших параметров финансовых ведомостей в штаб-квартире и на местах для рассмотрения и утверждения назначенными ответственными сотрудниками.
For example, under the provisions of the Competition Act of India, the Competition Commission has to examine all the complaints and does not have authority to prioritize examination of complaints. Например, в соответствии с положениями Закона о конкуренции в Индии Комиссия по вопросам конкуренции обязана рассматривать все жалобы и не имеет полномочий по определению приоритетности рассмотрения таких жалоб.
She invited the Board to explore how the programme could assist the Adaptation Fund in its operations, including by drawing upon the technical support of the Nairobi work programme, including its partners, in the Board's efforts to prioritize adaptation projects and programmes. Она просила Совет рассмотреть вопрос о том, как программа может помочь Адаптационному фонду в его работе, в том числе пользуясь технической поддержкой Найробийской программы работы, включая ее партнеров, в усилиях Совета по определению приоритетности адаптационных проектов и программ.
Больше примеров...