Английский - русский
Перевод слова Prioritize

Перевод prioritize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уделять приоритетное внимание (примеров 162)
Decision makers tend to prioritize certain stakeholder groups over others. Директивные органы имеют склонность уделять приоритетное внимание одним группам заинтересованных участников в ущерб другим.
Major challenges included unplanned urban growth and the need to prioritize the elaboration and implementation of effective strategies to improve urbanization processes. Основными трудностями являются нерегулируемый рост городов и необходимость уделять приоритетное внимание разработке и осуществлению эффективных стратегий, направленных на усовершенствование процессов урбанизации.
However, the ONUB presented a document to FNL during the ceasefire negotiations in June 2006, requesting FNL to prioritize the demobilization of children. Вместе с тем, в июне 2006 года в ходе переговоров о прекращении огня ОНЮБ представила НСО документ, в котором просила их уделять приоритетное внимание вопросу демобилизации детей.
In December 2012, the quadrennial comprehensive policy review resolution had given a unanimous mandate to the United Nations development system to prioritize the eradication of poverty in all its programming activities, through capacity-building, employment generation, education, vocational training, rural development and resource mobilization. В декабре 2012 года резолюция о четырехгодичном всеобъемлющем обзоре политики единогласно предоставила мандат системе развития Организации Объединенных Наций - уделять приоритетное внимание ликвидации нищеты во всей ее программной деятельности посредством наращивания потенциала, создания рабочих мест, образования, профессионально-технической подготовки, развития сельских районов и мобилизации ресурсов.
(e) Prioritize and continue to strengthen and expand efforts at teacher training and expand recruitment of qualified teachers, in particular women and persons from all ethnic groups for education in mother-tongue programmes; е) уделять приоритетное внимание подготовке учителей и продолжать активизировать и наращивать усилия в данной области, а также расширить найм квалифицированных учителей, в частности женщин и лиц, представляющих все этнические группы, в целях программ преподавания на родном языке;
Больше примеров...
Приоритизации (примеров 98)
UN-Women engages in ongoing dialogue with Member States to prioritize, front-load, scale up and to fund UN-Women on a multi-year basis. Структура «ООН-женщины» поддерживает постоянный диалог с государствами-членами в целях приоритизации, актуализации, расширения масштабов и финансирования деятельности Структуры «ООН-женщины» на многолетней основе.
Background document: Proposal by the Bureau to prioritize the items in the Budget and Work Plan Справочный документ: предложение Президиума по приоритизации позиций в бюджете и плане работы
Proposed guidelines for Strategic Approach national focal points, as part of efforts to strengthen and prioritize national chemicals management capacities: proposal by the African region Предлагаемые руководящие принципы для национальных координационных центров Стратегического подхода в рамках усилий по укреплению и приоритизации национальных потенциалов по регулированию химических веществ: предложение Африканского региона
They stressed the need to prioritize monitored parameters, focusing on those that could be measured, while at the same time working towards being able to measure those parameters that need to be measured but currently cannot be due the lack of capacity. Они подчеркнули необходимость приоритизации наблюдаемых параметров с уделением самого пристального внимания тем, которые могут быть измерены, при одновременном осуществлении работы по измерению тех параметров, которые требуется определять, но в отношении которых в настоящее время не может быть сделано этого в связи с отсутствием соответствующих мощностей.
To avoid the widening of the gap between the information-rich and the information-poor, particularly the gap between developed and developing countries, strategies must be developed to prioritize and promote adequate investment, including access to technology, in order to provide equal opportunity for all. Для того чтобы избежать увеличения разрыва между "богатыми" и "бедными" в информационном отношении, в первую очередь между развитыми и развивающимися странами, должны быть разработаны стратегии приоритизации и поощрения надлежащих капиталовложений, включая доступ к технологиям в интересах создания равных возможностей для всех.
Больше примеров...
Уделять первостепенное внимание (примеров 62)
The United Nations should prioritize its efforts to help the AU deal with its deficits in financial management and administrative capacities. Организация Объединенных Наций должна уделять первостепенное внимание своим усилиям, направленным на то, чтобы помочь АС устранить недочеты в области финансового управления и административного потенциала.
(b) Further prioritize ways of increasing the access of audiences worldwide to flagship research products, major studies and high-quality technical material. Ь) и впредь уделять первостепенное внимание путям расширения доступа мировой аудитории к полноформатным исследовательским продуктам, важнейшим исследованиям и высококачественным техническим материалам.
In building their capacity to provide these services, and in general to interact with business, universities and public research institutions needed to prioritize the acquisition of a diverse experience in technology, product development and entrepreneurship. Укрепляя свой потенциал, необходимый для оказания таких услуг и для взаимодействия с бизнесом в целом, университетам и государственным исследовательским учреждениям необходимо уделять первостепенное внимание приобретению разнообразного опыта в сфере технологий, разработки новой продукции и предпринимательства.
Others have argued that people themselves should decide whether to prioritize wastewater management and how to allocate scarce resources. Другие утверждали, что люди должны сами решить, следует ли уделять первостепенное внимание управлению сточными водами и как распределять ограниченные ресурсы.
In particular, the Government accepted the need to ensure the right to food in a non-discriminatory manner and to prioritize food in its public spending, including by increasing the budgetary allocation to the agricultural sector. В частности, правительство признало необходимость обеспечивать право на питание на недискриминационной основе и уделять первостепенное внимание продовольственным нуждам при планировании государственных расходов, и в том числе увеличить бюджетные ассигнования для сельскохозяйственного сектора.
Больше примеров...
Приоритетном порядке (примеров 95)
It recommended that Yemen prioritize and target social services for such children. Он рекомендовал Йемену в приоритетном порядке и целевым образом предоставлять социальные услуги таким детям59.
Municipalities need to adopt municipal development plans and Kosovo institutions need to prioritize spatial plans for special areas to prevent construction taking place in cultural heritage zones and sites of environmental value. Необходимо, чтобы муниципалитеты приняли муниципальные планы развития, а косовские институты - в приоритетном порядке разработали планы обустройства территории специальных районов, с тем чтобы воспрепятствовать ведению строительных работ в зонах культурного наследия и на участках, имеющих природоохранное значение.
CRC inter alia recommended that Swaziland prioritize and target social services for children belonging to the most vulnerable groups and pay special attention to the situation of girls through education campaigns, participation, support and protection. КПР рекомендовал Свазиленду в приоритетном порядке и целевым образом предоставлять социальные услуги детям, принадлежащим к наиболее уязвимым группам, и уделить особое внимание положению девочек посредством проведения просветительских кампаний и обеспечения участия, поддержки и защиты.
The State party should also incorporate this right into all policies and programmes relating to children and prioritize awareness-raising among the public and among professionals working in the area of child rights. Кроме того, государству-участнику следует отражать это право во всех политических мерах и программах, касающихся детей, и в приоритетном порядке привлекать к этому внимание общественности и специалистов, занимающихся вопросами прав ребенка.
(a) Prioritize the construction and reconstruction of schools throughout the country and improve accessibility for all children, taking into account the needs of children with disabilities; а) в приоритетном порядке осуществлять строительство и реконструкцию школ на территории всей страны и расширить для всех детей возможности для обучения в них с учетом потребностей детей-инвалидов;
Больше примеров...
Приоритизировать (примеров 43)
This Conference, which after all is the Conference on Disarmament, necessarily has to prioritize its approach to these issues. Данная Конференция, которая в конце концов является Конференцией по разоружению, не может не приоритизировать свой подход к этим проблемам.
In that regard, he welcomed the Board's initiative to highlight progress achieved and prioritize its recommendations, thereby facilitating their implementation. В этой связи он приветствует инициативу Комиссии акцентировать внимание на достигнутом прогрессе и приоритизировать свои рекомендации, что облегчит их выполнение.
UNEP has not fully responded to the request of the Governing Council, contained in its decisions 24/9 and 25/13, to better prioritize and streamline its operations. ЮНЕП не выполнила в полной мере просьбу Совета управляющих лучше приоритизировать и оптимизировать свои операции, содержащуюся в его решениях 24/9 и 25/13.
3.3. The counter-terrorism action group will analyse and prioritize needs, and expand counter-terrorism capacity-building assistance by: З.З Группа контртеррористических действий будет анализировать и приоритизировать потребности и будет развивать помощь на укрепление контртеррористических потенциалов следующим образом:
79.59. Prioritize domestic policies and resourcing aimed at eliminating violence against women and promoting non-discriminatory working relationships and respect for diversity in the workplace (Australia); 79.59 приоритизировать внутреннюю политику и выделение ресурсов в целях искоренения насилия в отношении женщин и поощрения недискриминационных рабочих отношений и уважения разнообразия на рабочем месте (Австралия);
Больше примеров...
Определения приоритетности (примеров 41)
Elaborating guidelines for the Adaptation Fund on how to prioritize projects; с) разработка руководящих принципов для Адаптационного фонда в отношении определения приоритетности проектов;
As described in the main body of this report, the United Nations Secretariat applies this methodology to prioritize ICT projects using the following return indicators: Как описано в основной части настоящего доклада, Секретариат Организации Объединенных Наций применяет эту методику для определения приоритетности проектов в области ИКТ с использованием следующих показателей отдачи:
The Department of Peacekeeping Operations concurred with the OIOS recommendation to establish a database to record the details of cases received and processed and to prioritize the processing of cases involving surcharges against staff members. Департамент операций по поддержанию мира согласился с рекомендацией УСВН о создании базы данных для учета сведений о представленных на рассмотрение и рассмотренных делах и определения приоритетности рассмотрения дел, связанных с взиманием с сотрудников дополнительных платежей.
UNOPS has recognized that the prioritization of tasks is an important part of a business plan and is using criteria, provisionally drafted during the 1995 planning process, to prioritize tasks for its 1996 business plan. УОПООН признало, что определение приоритетности задач является важной частью плана деловой деятельности, и оно использует критерии, разработанные в предварительном порядке в процессе планирования в 1995 году, для определения приоритетности задач в своем плане деловой деятельности 1996 года.
In follow-up to the reviews of year one of the first cycle, assistance has been provided to Burundi, Rwanda and Uganda to prioritize the technical assistance needs addressed within the framework of the Mechanism for the Review of Implementation of UNCAC. В рамках последующей деятельности в связи с обзорами, проведенными в течение первого года первого цикла, предоставлялась помощь Бурунди, Руанде и Уганде в деле определения приоритетности потребностей в технической помощи, удовлетворяемых в рамках Механизма обзора хода осуществления КПКООН.
Больше примеров...
Определить приоритетность (примеров 56)
The first is how to prioritize health interventions, given that budgets are finite. Первая заключалась в том, каким образом определить приоритетность мер в области здравоохранения с учетом ограниченных бюджетных средств.
Review and prioritize these concerns in relation to their relevance to the workshop goals. Необходимо провести анализ и определить приоритетность вопросов, вызывающих обеспокоенность, по признаку их актуальности для целей рабочего совещания.
Prioritize programs and funding for rural youth to be managed by youth and geared towards youth. Определить приоритетность программ и финансирования в интересах молодежи в сельских районах, осуществлением которых должна заниматься молодежь и которые должны быть направлены на удовлетворение ее потребностей.
National investment strategies need to prioritize different actions depending on the level of development and the specific socio-economic context. В национальных инвестиционных стратегиях необходимо определить приоритетность различных действий в зависимости от уровня развития и конкретного социально-экономического контекста.
Accordingly, it would be generally acceptable to prioritize and assign a priority status among agreed criterion and to its related indicators in any one forest area to reflect local circumstances. Соответственно, в целом можно было бы установить порядок очередности и определить приоритетность согласованных критериев и связанных с ними показателей применительно к каждой конкретной лесной площади с учетом местных условий.
Больше примеров...
Первоочередном порядке (примеров 49)
CEDAW also called upon Comoros to prioritize the elaboration and adoption of a law on gender equality which incorporated the prohibition of discrimination against women, and to revise its legislation with the aim to repeal discriminatory provisions against women, such as those contained in the Family Code. КЛДЖ также призвал Коморские Острова в первоочередном порядке разработать и принять закон о гендерном равенстве, предусматривающий запрет на дискриминацию в отношении женщин, а также пересмотреть свое законодательство в целях отмены дискриминационных положений в отношении женщин, в частности положений, содержащихся в Семейном кодексе.
The Committee urges the State party to prioritize the revision of its laws and the proposals which emanated from the comparative study of its legislation with the Convention, with a view to fully harmonizing its legal system with the provisions of the Convention. Комитет настоятельно призывает государство-участник в первоочередном порядке пересмотреть свое законодательство и изучить предложения, высказанные в ходе сравнительного исследования его законодательства с Конвенцией, в целях полного согласования его правовой системы с положениями Конвенции
Priority should also be placed on ensuring that Regional Task Force troops and other military actors are adequately trained in order to prioritize the protection of civilians and uphold international humanitarian and human rights law. Необходимо также в первоочередном порядке обеспечить надлежащую подготовку контингента Региональной оперативной группы и других военных структур, с тем чтобы в своих действиях они руководствовались прежде всего интересами защиты гражданских лиц и соблюдения норм международного гуманитарного права и прав человека.
We call upon all countries to prioritize sustainable development in the allocation of resources in accordance with national priorities and needs, and we recognize the crucial importance of enhancing financial support from all sources for sustainable development for all countries, in particular developing countries. Мы призываем все страны при распределении ресурсов согласно национальным приоритетам и потребностям в первоочередном порядке учитывать соображения устойчивого развития и признаем исключительную важность увеличения объемов поступающей из всех источников финансовой помощи для обеспечения устойчивого развития всех стран, прежде всего развивающихся стран.
Prioritize necessary reforms to modernize legislation and eliminate all forms of discrimination (United Kingdom); в первоочередном порядке осуществить необходимые реформы по модернизации законодательства и исключению всех форм дискриминации (Соединенное Королевство);
Больше примеров...
Определить приоритеты (примеров 46)
To do this, UNHCR must prioritize and maximize the use of its resources. Для достижения этой цели УВКБ должна определить приоритеты и максимально эффективно использовать свои ресурсы.
Within UNMIS, the conflict management strategy is a critical responsibility of the civil affairs team, which will prioritize its activity accordingly. В рамках МООНВС стратегия урегулирования конфликта будет являться важнейшей ответственностью Группы по гражданским вопросам, которая соответствующим образом должна определить приоритеты своей деятельности.
Prioritize policies and funding by Member States to meet Goals 5 and 6. определить приоритеты политики и финансирования государствами-членами достижения целей 5 и 6;
But right now, we've got to prioritize. Но теперь, нам необходимо определить приоритеты.
The United Nations, Member States and stakeholders should prioritize cooperation on those issues and make sustained efforts to reach the Millennium Development Goals and to implement the Programme of Action of the World Summit for Social Development. Организация Объединенных Наций, государства-члены и заинтересованные стороны должны определить приоритеты в отношении сотрудничества по этим вопросам и непрестанно прилагать усилия для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и для выполнения Программы действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития.
Больше примеров...
Определения приоритетов (примеров 34)
But today it is an actor without a script - it lacks a strategic guide comparable to the Cold War's containment doctrine to prioritize policy. Но сегодня США являются игроком без тактики - у них нет стратегического руководства, сравнимого с «доктриной сдерживания» во времена «холодной войны», для определения приоритетов политики.
Secondly, in the light of the stagnation of overall resources for international assistance, a system should be introduced to clearly prioritize the various assistance operations. Во-вторых, в свете отсутствия поступлений на цели международной помощи, необходимо внедрить систему для четкого определения приоритетов различных операций по оказанию помощи.
MCDM involves evaluating and combining alternatives' characteristics on two or more criteria or attributes in order to rank, prioritize or choose from among the alternatives. Оно включает в себя оценку и объединение характеристик альтернатив по двум или более критериям или атрибутам для ранжирования, определения приоритетов или выбора среди альтернатив.
Finalize common country assessment and United Nations Development Assistance Framework process to prioritize and coordinate development programmes Доработка процедур проведения общих страновых оценок и Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в целях определения приоритетов и координации программ в области развития
UNDP would bring a heightened sense of priorities and focus to the programme and make a concerted effort to prioritize and eliminate those activities not related to its core mission. ПРООН будет добиваться более конкретного определения приоритетов и повышения целенаправленности программы и будет предпринимать последовательные усилия, направленные на выделение важнейших направлений деятельности и отказ от тех мероприятий, которые не связаны с решением ее основной задачи.
Больше примеров...
Приоритезации (примеров 32)
The political authorities of the core countries should also use the additional time to further select and prioritize the number and content of the draft protocols and projects with more realism and pragmatism. Политические власти основных стран должны также воспользоваться этим дополнительным временем для более тщательного отбора и приоритезации количества и содержания проектов протоколов и проектов на основе более реалистичного и прагматичного подхода.
However, while some delegations expressed the need for coordination and coherence, others emphasized the need to prioritize the use of scarce resources in a manner that would result in improved delivery of programmes. Вместе с тем, хотя ряд делегаций высказались за необходимость координации и слаженности, другие подчеркнули необходимость приоритезации дефицитных ресурсов таким образом, чтобы это позволило улучшить ход осуществления программ.
The mission recommends that the espace présidentiel hold regular meetings with CIAT to help "prioritize priorities" from the extensive road map produced by the Transitional Government. Миссия рекомендует, чтобы окружение президента проводило регулярные встречи с СИАТ в целях содействия «приоритезации приоритетов», указанных в подробно разработанной «дорожной карте», подготовленной переходным правительством.
In this regard, we recognize the need to intensify efforts for the preparation of feasible, cost-effective and results-oriented environment programmes to prioritize investments and to encourage more private environmental investment in countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia and South-Eastern Europe. В этой связи мы признаем необходимость активизации усилий по подготовке реальных, затратоэффективных и ориентированных на достижение конкретных результатов природоохранных программ с целью приоритезации инвестиций и поощрения частного сектора к увеличению инвестиций в природоохрану в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии и Юго-Восточной Европы.
Although the Summit laid the groundwork for the Goals, the effort since then to prioritize action by focusing on the Goals has resulted in the narrowing of the international development agenda. Хотя Встреча на высшем уровне заложила фундамент для разработки целей Декларации тысячелетия, предпринимавшиеся с тех пор попытки приоритезации деятельности с акцентом на достижение этих целей привели к сужению круга вопросов, включенных в повестку дня в области международного развития.
Больше примеров...
Расставить приоритеты (примеров 30)
These gaps undermine the ability of States and NHRIs to accurately prioritize human rights violations, and thus take action to prevent them from occurring. Эти пробелы не позволяют государствами и НПЗУ точно расставить приоритеты в борьбе с нарушениями прав человека и, следовательно, принять меры по предотвращению их повторений.
Several delegations also asked how UNHCR planned to prioritize between and within "core" activities as well as "non-core" activities. Несколько делегаций поинтересовались также, каким образом УВКБ планирует расставить приоритеты между "основными" направлениями деятельности и "неосновными", а также в рамках той и другой категорий.
This breadth of activities and the lack of a single source of funding meant that it was necessary to prioritize and, to that end, to identify which activities in the Global Plan of Action belonged in which group and what sources of funding already existed for each. Такой широкий охват деятельности и отсутствие единого источника финансирования означают, что необходимо будет расставить приоритеты и в конечном счете определить, какие мероприятия Глобального плана действий относятся к какой группе видов деятельности и какие источники финансирования существуют для каждой из таких групп.
I NEED TO PRIORITIZE, CONCENTRATE ON MY ART. Мне нужно расставить приоритеты, сконцентрироваться на моём творчестве.
Depth of this kind is provided in the interest of transparency: to outline clearly what is desirable in the long-term and to prioritize what is required in the short-term to initiate procedures that will enable the Foundation to achieve long-run goals. Такая глубина продиктована интересами транспарентности: необходимостью четко определить, что было бы желательно получить в долгосрочной перспективе, и расставить приоритеты в отношении того, что будет требоваться в краткосрочной перспективе, с целью инициирования процедур, которые позволят Фонду достичь свои долгосрочные цели.
Больше примеров...
Приоритезировать (примеров 21)
The Fund must prioritize its activities, given limited funding, and in particular stress poverty eradication. Фонд должен приоритезировать свои мероприятия с учетом дефицита финансовых ресурсов, сделав, в частности, упор на деятельности по искоренению нищеты.
It will be important to prioritize the work and avoid overlaps with other groups working in related areas. Важно также приоритезировать работу и избегать дублирования с другими группами, работающими в смежных областях.
Although various institutions in Mexico have produced a great quantity of oceanographic information, the information has not been organized into a national database that would make it possible to integrate, and at the same time prioritize, scientific research and what is known about its oceans. Хотя и имеется большой объем океанографической информации, подготовленной различными ведомствами, эта информация еще не была систематизирована, с тем чтобы создать базу данных на национальном уровне, которая позволила бы обобщить и в то же время приоритезировать научные исследования и информацию о наших морских районах.
The aim is to enable cities to better assess and prioritize local environmental concerns and to have a voice in national and global environmental debates, particularly in areas such as climate change, land-based sources of marine pollution and the use of ecosystems. Цель заключается в том, чтобы дать возможность городам более эффективно оценивать и приоритезировать местные экологические проблемы и высказывать свое мнение в ходе национальных и международных дискуссий по экологическим проблемам, особенно таких, как изменение климата, загрязнение морской среды из наземных источников и использование ресурсов экосистем.
As a former Director, I have a better sense than most at how precious your time is... how important it is to prioritize the critical from the trivial. Как бывший директор, Я прекрасно знаю, насколько дорого твое время... как важно приоритезировать критическое над обыденным.
Больше примеров...
Установить приоритетность (примеров 32)
The Greek Cypriot side declined to provide a comprehensive paper of all the textual amendments it sought until mid-way through Phase 2, and declined to prioritize its demands, despite my Special Adviser's request of 15 March to both sides to do so. Кипрско-греческая сторона отказалась представить всеобъемлющий документ, включавший все требуемые ими изменения к тексту, до середины второго этапа, а также отказалась установить приоритетность этих требований, несмотря на то, что мой Специальный советник 15 марта просил об этом обе стороны.
Introduces Electronic Priority Zoning Circulator that allows the installer to prioritize a residential heating system with a flick of a switch. Выпуск электронного циркулярного насоса с приоритетным зонированием, который позволяет лицу, проводящему установку, установить приоритетность отопления жилых помещений путем щелчка переключателем.
Our strategy is to prioritize the completion of those three important multi-accused trials involving a total of 14 accused. Наша стратегия состоит в том, чтобы установить приоритетность завершения этих трех важных дел, по каждому из которых проходит несколько обвиняемых.
OIOS supports the decision of the United Nations Office at Geneva to prioritize the projects and to focus on a number of activities commensurate with its capacity. УСВН поддерживает решение Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве установить приоритетность проектов и сосредоточить внимание на определенном круге деятельности с учетом имеющихся возможностей.
In that context, it will assist the Committee in considering how to strengthen and prioritize technical needs assessments and its dialogue with Member States to receive their consent to share proposed technical needs. В этом контексте он будет оказывать Комитету помощь в рассмотрении вопроса о том, как усилить работу по оценке потребностей в технической помощи и установить приоритетность их удовлетворения, а также в его диалоге с государствами-членами для получения их согласия на участие в удовлетворении потребностей в предлагаемой технической помощи.
Больше примеров...
Определению приоритетности (примеров 19)
Some delegations mentioned that UN-Women should continue in its efforts to better strategize approaches and prioritize areas of intervention. Некоторые делегации отметили, что Структура «ООН-женщины» должна и далее прилагать усилия по разработке более эффективных стратегических подходов и более внятному определению приоритетности направлений деятельности.
The Agency has developed some measures that will help prioritize activities, for example, improved analysis and feedback; but there are limits to what can be achieved. Агентство разработало некоторые меры, которые будут способствовать определению приоритетности видов деятельности, касающихся, например, анализа и обратной связи; однако для того, что может быть достигнуто, существуют определенные ограничения.
Another representative suggested that some attempt be made to prioritize the elements, eliminating those that were of lower priority or were adequately covered by existing measures. Другой представитель высказал мнение, что следует предпринять определенные усилия по определению приоритетности элементов, с устранением тех из них, которые имеют более низкий приоритет или надлежащим образом охватываются уже принятыми мерами.
The Department's continuing role as chair of the Publications Board will further enhance the overall effort to prioritize publications, as well as sharpen their focus, and to avoid duplication. Сохраняющаяся за Департаментом функция по руководству работой Издательского совета будет способствовать оказанию дополнительной поддержки общим усилиям по определению приоритетности изданий, а также приданию им более целенаправленного характера и предотвращению дублирования.
Taking note also of the efforts by the Executive Director to prioritize strategic programme areas, within the framework of the medium-term strategic and institutional plan, and of the continuing institutional review, принимая к сведению также усилия Директора-исполнителя по определению приоритетности стратегических программных областей в рамках среднесрочного стратегического и институционального плана и продолжающийся институциональный обзор,
Больше примеров...