| I had no idea you had this much pride. | Я понятия не имела, что ты такой гордый. |
| He's just got a lot of pride, you know. | Он просто очень гордый, ты же знаешь. |
| Would somebody with too much pride... | Думаешь кто-то достаточно гордый... сделал бы это? |
| You know he's got way too much pride to beg. | Ты знаешь, что он слишком гордый, чтобы умолять. |
| Well you've damaged his pride, and he doesn't take very well to that. | Ты слишком гордый, а он не может с этим смириться. |
| May-Maybe it was pride. | Хотя, может, взгляд гордый. |
| That does not look like the stride of pride. | Не похоже на гордый шаг. |
| You got your pride, man. | Ты слишком гордый, дружище. |
| Too much drink, too much pride. | Слишком пьяный и слишком гордый. |
| That swayed him onward with a secret pride | Лишь извращенность мысли, гордый бред, |
| However, Sai-Yuk is too full of pride and lacks respect for authority, so he continues his trouble-making ways. | Тем не менее, Шиюй слишком гордый и не имеет уважения к властям, поэтому он продолжает устраивать беспорядки. |
| At times resign his own for others' good, but not in pity, not because he ought, but in some strange perversity of thought... that swayed him onward with a secret pride, | Чужд себялюбья мелкого, порой Он для другого жертвовал собой; Не долг, не жалость были в этом, нет - Лишь извращенность мысли, гордый бред, |
| "Pride goeth before a fall" | "Гордый покичился да во прах скатился" |