| Once again, the pride must continue their search. | Прайду снова нужно продолжать поиски пищи. |
| Despite her aging body, Layla is determined to help the pride. | Несмотря на возраст, Лейла полна решимости помочь прайду. |
| But the pride must leave in search of food. | Но прайду нужно двигаться дальше в поисках пищи. |
| I'll call Pride, see if he'll join me to meet Walker. | Я позвоню Прайду, позову с собой к Уолкеру. |
| Boss, Special Agent Pride has a call coming in through MTAC. | Босс, спецагенту Прайду звонок через центр связи. |
| Together, they will make another assault on Fang and the River Pride. | Вместе они нанесут еще один удар по Фангу и Речному прайду. |
| Okay, well, thanks to your quick call to Pride, neither do I. | Хорошо, благодаря твоему быстрому звонку Прайду, я тоже не знаю. |
| Tell Agent Pride here about Commander Wilson and his wife. | Расскажите агенту Прайду о коммандере Уилсоне и его жене. |
| I'll call Pride, tell him to meet us there? | Я позвоню Прайду, пусть встретит нас там? |
| They also enabled the Pride to rule Los Angeles, becoming the West Coast's dominant criminal organization, and can create enchanted rings and tomes of powerful functions. | Они также позволили Прайду управлять Лос-Анджелесом, став доминирующей преступной организацией Западного Побережья, и могут создавать заколдованные кольца и томы мощных функций. |
| Got Pride a complimentary cooking lesson with Emeril Lagasse. Bam! | Подарю Прайду бесплатный урок кулинарии с Эмирилом Лагассом. |
| Okay, I'll call Pride. | Ясно, позвоню Прайду. |
| I got to let Pride know. | Я дам знать Прайду. |
| All right, I'll call Pride and Lasalle. | Я позвоню Прайду и Ласаллю. |
| Pride needs to scrap this piece of junk. | Прайду лучше выкинуть этот хлам. |
| Get Agent Pride his chicory? | Сделано. Купить агенту Прайду цикорий? |
| With the herds gone, the River Pride will struggle to find food. | Речному прайду будет нелегко найти себе пищу. |
| It looks like Pride and Brody are striking out, too. | Прайду с Броуди тоже не повезло. |
| Usually, the mother does not integrate herself and her cubs back into the pride until the cubs are six to eight weeks old. | Обычно самка присоединяется к своему прайду тогда, когда её детёныши достигают 6-8-недельного возраста. |
| With the herds moving on, the pride must follow. | Прайду пора двигаться за уходящими стадами. |