Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
John's a fucking prick, but he acts like a Boy Scout. Джон придурок, а ведёт себя как бойскаут.
He's a fucking prick, you know that? Он конченый придурок, ты знаешь об этом?
Ah, my cousin's a prick. Но мой кузен придурок.
You and that other prick. Ты и этот, другой придурок.
That prick you're talking about, Paolo, happens to be my daughter's friend. Этот придурок, Паоло, являётся другом моей дочёри.
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
He's that prick that cuffed me to the rooftop. Этот мудак приковал меня на крыше.
You're a prick, man, look at you. Ты мудак, посмотри на себя.
Shut up and call me a helicopter, you prick! Заткнись и подгони мне вертолёт, мудак!
How about some money, prick? Может денег отсыплешь, мудак?
I was such a prick about it. Я вел себя как последний мудак.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Also, you're a disgusting prick. Очевидно, что ты отвратительный урод.
Of course, it turns out the prick was connected. Конечно, оказалось, что урод не так прост.
That prick deserves to be in prison. Этот урод должен сидеть в тюрьме.
I apologize if that prick offended you. Простите, если этот урод вас оскорбил.
Just give it to me, you fucking prick! Отдай её мне, чёртов урод!
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Yeah? Well, tell your boss he's a prick. Так скажу своему боссу, что он козел.
Oh, my God, he's such a prick. О, Боже, он такой козел.
I know you think I'm a prick, but I have my uses. Думаешь я козел, но и от меня есть польза.
Prick held out for a shitload of cash. Козел унес с собой чертову кучу денег.
That prick fucking branded me! Этот козел меня заклеймил!
Больше примеров...
Член (примеров 69)
Just because hes got a prick, he thinks hes Gods gift to womankind. Думает, что он дар Божий для всех женщин только потому, что у него есть член.
Tell your boy Ian to keep his dirty adolescent prick out of my Karen! Скажи своему пацану Иену держать свой грязный незрелый член подальше от моей Карен!
His prick is different! У него другой член!
If I find out that you're lying, I'll cut your hairless little prick off before you even figure out what it's for. Если я выясню, что ты меня обманываешь, я отрежу твой лысый член еще до того, как ты поймешь, для чего он тебе нужен.
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
Oh, fuck you, you two-faced prick! Да пошёл ты, двуличный ублюдок!
He's a dick, he's a prick, and he's a cock. Тони мудак, он ублюдок, он придурок.
That wasn't us, prick. Это не мы, ублюдок.
Guy's a fucking double-barreled prick. Он тот еще ублюдок.
Before I came here, I heard you were a tough, chauvinistic prick. До моего прихода сюда я слышала, что вы - ублюдок и ярый шовинист.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
This Mike prick isn't from Fillory. Этот хрен Майк не из Филлори.
AND THE LUCKIEST PRICK IN PITTSBURGH IS... И самый везучий хрен в Питтсбурге... Брайан Кинни!
That prick jumped out the window. А потом этот хрен взял и выпрыгнул в окно.
That's because I am not an arrogant prick, Andy. Потому что я не высокомерный хрен с горы, Энди.
You know that prick on the burger van? Ты знаешь, что сделал этот хрен из фургона?
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
Jesus' you're a prick. Боже, ну ты и хер.
You mean you miss being with a woman who made absolutely zero demands of you, you selfish English prick? Ты имеешь в виду, скучаешь по жизни с женщиной, которая которая от тебя ничего не требовала, ты эгоистичный Английский хер?
Prick thinks he's my boss. Хер думает, что он мой босс.
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
Anyhow, thanks for... brushing against my prick. Тем не менее, спасибо, что об хер потёрлись.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
Now... you might feel a little prick. Сейчас... ты можешь почувствовать слабый укол.
Yeah, I'd say there is one prick involved. Да, я бы сказал, один укол.
How does it feel to be the same obnoxious prick that you were in high school? Какой же это неприятный укол Что вы делали в средней школе?
No... You useless little prick! Вы бесполезный маленький укол!
Do you feel that tiny prick in your back? Чувствуешь лёгкий укол в спину?
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
I fucking called your home, you little prick. Блин, я вызванивал тебя дома, малый засранец.
I'm not going to let a little prick like you make a fool of me in front of the whole school. Я не потерплю, чтобы такой мелкий засранец, как Вы, позорил меня перед всей школой.
little prick had a new bike every Christmas. Засранец получал новый велик на каждое Рождество.
Come on, little prick! Сюда, маленький засранец!
Come on, you little prick. Давай, маленький засранец.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
This prick is laughing and joking about my boy. Этот болван смеется над моим мальчиком.
Talk to your daughter, prick. Поговори со своей дочерью, болван.
And it wasn't that rich prick. И это не был богатый болван.
Ethan was a self-righteous prick. Итан был самодовольный болван.
Can you believe that prick? Поверить не могу, ну и болван.
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
Just because you're Jewish... doesn't make you Freud, you prick. Только то, что ты еврей не делает тебя Фрейдом, говнюк.
This fucking little prick disrespects you, and you're just like, "Oh, yeah." Этот мелкий говнюк тебя не уважает, а ты такой просто, "ну да".
Come here, you prick. А ну иди сюда, говнюк.
Listen to me, you silly little prick! Слушай сюда, мелкий говнюк!
He was a prick and an asshole. Он был козёл и говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
The tall prick looks good for another 10 miles. Высокий мудила похоже ещё 10 миль пробежит.
You're better than me, you beautiful golden-haired prick? Думаешь ты лучше меня, прекрасный, златовласый мудила?
And you're a prick. Брат твой мудак, и ты - мудила.
Invite me in, you prick. Пригласи меня зайти, мудила.
Get this limey prick out of here. Пошел прочь, британский мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
He looks like a smug little prick, too. Он тоже выглядит как самодовольный маленький мерзавец.
You're an egotistical prick, you know that? Ты самовлюбленный мерзавец, ты знаешь это?
Oh, that Russian prick. Это всё русский мерзавец!
That guy's a prick. Этот тип - мерзавец.
You got some sick prick still out there, and instead of looking for him, you're wasting your time on me. Какой-то больной мерзавец разгуливает на свободе, и вместо того, чтобы его искать, вы тратите свое и мое время.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
No, you don't, you stupid wee prick! Ќет, не слушаешь, маленький глупый идиот!
God, you self-righteous little prick! Чёрт! Ты упрямый идиот!
She loves you, you prick. Она любит тебя, идиот.
Oh, I thought I lost you, you obstinate prick. Я думал, что потерял тебя, упёртый ты идиот.
You are a fucking idiot and a total prick... just a really big, purple bell-end. Ты ёбанный идиот и полный хуй... неебически здоровый с фиолетовой залупой.
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
The prick at table two wants wine or something. Этот хуй за вторым столиком хочет вина.
This is the little prick who spit in my face. Этот малый хуй плюнул мне в лицо.
I'm gonna cut your prick and shove it down your throat. Я отрежу твой хуй и засуну его в твою глотку.
Yes, because you're a selfish prick! Да, потому что ты самодовольный хуй!
You are such the prick Ты сходила ко мне на хуй.
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...