Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
Or option two is that the most obnoxious prick in the office who would rather do anything other than actually work, played a practical joke on you. Или вариант номер два: наиболее неприятный придурок в офисе, кто предпочел бы не делать ничего, чем на самом деле работать - разыграл тебя.
You have my gun, you little prick. Lombard! Вы взяли мой пистолет, маленький придурок.
Right, can the prick actually sing? Этот придурок может петь?
Jackie, that prick. Джеки, тот еще придурок.
Only a prick'd hold onto the evidence. Только придурок будет хранить улику.
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
He's that prick that cuffed me to the rooftop. Этот мудак приковал меня на крыше.
Jonah was not being a prick. Джона не вел себя как мудак.
Oh, here's the little prick who walked out halfway through. А вот маленький мудак, который ушел в самой середине.
Yeah, I still think you're a prick. Да, я все еще думаю, что ты мудак.
You're a real prick, you know? Ну, ты и мудак.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Frank is missing, you cheap prick. Фрэнк пропал, скупой ты урод.
Come on, man, I know Riggs is a prick, but he don't deserve this. Да, ладно тебе, мужик, я знаю, что Риггс урод, но он не заслуживает этого.
Hasn't this prick done this before? А этот урод и раньше такое откалывал?
Suppertime, you lazy prick. Ужин подан, ленивый урод.
Shut the door, you hairy prick! Закрывай дверь, волосатый урод!
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
This prick asked me to christen his kid. Этот козел на прошлой неделе просил меня крестить его ребенка.
Just to see that prick Spit his teeth out on the ground. Чтобы увидеть, как этот козел выплевывает свои зубы.
This prick leased a condo and God knows what else using my identity. Этот козел арендовал квартиру и еще бог знает что, используя мое имя и кредитки.
I'm a rich prick in a lab coat, remember? Я же богатый козел в халате, помните?
You believe this prick, trying to pull this off without us? Слушай, похоже, этот козел решил нас кинуть.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
So your prick doesn't work. Так значит, твой член не сработал.
And the big prick! А еще у них большой член.
Like a prick you're having second thoughts. Как член ты задумался.
With the lower-level male, it's jacking off, balls, prick, cunt, piss, shit. С парнем из низших слоёв: "дрочить", "яйца", "член", "моча", "дерьмо".
Dick.- Prick. Dick.- Prick. Dick-a... Пенис... член, пенис... член
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
You know, report says this sick prick resisted arrest. Знаешь, здесь сказано, что этот ублюдок сопротивлялся при аресте.
You dirty little fucking prick. Ты маленький мерзкий ублюдок.
You bloody lundy prick you. Ты предатель, ублюдок!
Inspectors. Don't think I didn't want to, though, after what that prick said to me. Хотя очень хотелось после того, что этот ублюдок мне наговорил.
I got news for you, you two-bit prick, son-of-a-bitch did nothing for me! Для тебя есть новости, крыса, сукин ты сын, ублюдок, ты ни хрена мне не помог!
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
He's the same prick who put you in that chair. Он и есть тот хрен, который посадил тебя в это кресло.
Move it, you little prick. Двигайся, мелкий хрен!
He's just a nasty little prick. Просто он мерзкий мелкий хрен.
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
You know that prick on the burger van? Ты знаешь, что сделал этот хрен из фургона?
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
The only time you're supposed to open your yap is so I can put my fucking prick in it. Будешь открывать рот только затем, блядь, чтоб я засунул в него свой хер.
Prick thinks he's my boss. Хер думает, что он мой босс.
This prick's been eyeballing me. Этот хер на меня пялится.
I want those nerds iced and that little green prick either back in his fishbowl or dead ASAP. Я хочу, чтобы задроты околели, а маленький зеленый хер вернулся назад в своём аквариуме или мертвым.
All right, now, I want you to milk his prick. Так, а теперь начинать доить ему хер сверху вниз.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
Yeah, just a simple pin prick to draw blood for the oath. Да, простой укол булавкой, чтобы скрепить наш уговор кровью.
Actually, the prick of a hypodermic needle. Вообще-то, укол инъекционной иглы.
You'll feel a little prick and then a needle. Ты почувствуешь лёгких укол, а потом и иглу.
The chip picks up on this and gives the subject a little prick. Чип реагирует на это, и пациент получает слабенький укол.
Yeah, there's one prick involved. Да, один небольшой укол.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
Walt by that little prick, and then Kaleb puts a bullet in his head. Уолта убил мелкий засранец, а Калеб пустил себе пулю в голову.
That little prick cost me 50 grand. Этот маленький засранец стоил мне 50 штук.
The little prick's been talkin' to your Jimmy Darmody. Этот маленький засранец болтал с твоим Джимм Дармоди.
Wait a minute, little prick! А ну, стой, маленький засранец!
Does it hurt, little prick? Больно тебе, маленький засранец?
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
The old man was just trying to shake ya down for a better rate, the prick. Старик просто пытался заставить вас раскошелиться на более выгодные расценки, болван.
You were a pompous, self-righteous prick in the fucking Renaissance and you still are one today. Ты все такой же, напыщенный самодовольный болван, каким был в эпоху Возрождения.
Why are you behaving like a complete prick? Почему Вы себя ведете как болван?
Ethan was a self-righteous prick. Итан был самодовольный болван.
Yeah, it did, you arrogant fuclin' prick! Ты прав, самонадеянный болван.
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
I just realised what a prick I am. Я недавно понял, какой я говнюк.
This fucking little prick disrespects you, and you're just like, "Oh, yeah." Этот мелкий говнюк тебя не уважает, а ты такой просто, "ну да".
Because I'm not gonna pay you for one more session just because you threaten me, you smug little prick! Я не стану платить за еще один сеанс, потому что мне угрожает мелкий самодовольный говнюк.
Come here, you prick. А ну иди сюда, говнюк.
Mm. I heard that dog from Frasier is a real prick, too. Я слышал, пёс из Фрэйзьера тоже говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
The tall prick looks good for another 10 miles. Высокий мудила похоже ещё 10 миль пробежит.
Maybe if you just say that you were misquoted and also that Simon Hewitt's a prick. Может быть, если ты скажешь, что тебя не верно процитировали... и к тому же, что Саймон Хьюит - мудила.
All right, prick, fill in the blanks, since this does not shoot any. Ну, мудила, просвети меня, пока вот это в тебе просветов не наделало.
Cos we've got fuckin' things to do, you prick, yeah? У нас куча дел, мудила, понял?
And you're a prick. Брат твой мудак, и ты - мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
He looks like a smug little prick, too. Он тоже выглядит как самодовольный маленький мерзавец.
Can you believe what a prick this guy is? Это ж надо, какой мерзавец?
You're a real prick, you know that? Ну ты и мерзавец, знал?
Because he's a lying prick. Потому что он лживый мерзавец.
You ungrateful fucking prick. Ах ты неблагодарный мерзавец!
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
prick... blamed me when me mum died. Идиот. Обвинил меня в смерти матери.
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу.
No, you don't, you stupid wee prick! Ќет, не слушаешь, маленький глупый идиот!
She loves you, you prick. Она любит тебя, идиот.
Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами?
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
Well, I am mad, you selfish prick. Но я злая, ты эгоистичный хуй.
Her mom went to work, and then this prick jumped her. Мама ушла на работу, а потом этот хуй на нее напал.
Yes, because you're a selfish prick! Да, потому что ты самодовольный хуй!
You are such the prick Ты сходила ко мне на хуй.
I'll fucking enlighten you, you patriarchal prick! Я охренительно тебя просвещу, хуй патриархальный!
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...