Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
Get back here, you little prick! А ну вернись, мелкий придурок!
Well, why don't you just write "Prick" on my forehead? Почему бы тебе не написать "Придурок" у меня на лбу?
You selfish, little prick. Ты самовлюбленный, маленький придурок.
He's a mean little prick. Он маленький подлый придурок.
MUSIC BLARES Turn it off, you prick! MUSIC STOPS Выключи, придурок. музыка прекращается
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
I really went outside 'cause Jonah was being a prick. Я вышел на улицу, только потому что Джона вел себя как мудак.
Well, at least Robbie got one thing right, the prick. Ну, хотя бы Робби хоть что-то сделал верно, мудак.
Last thing in the world we want is this prick coming back here. Меньше всего мы хотим, чтобы этот мудак вернулся сюда
Listen, you heartless prick. Послушай, бессердечный мудак.
He's a dick, he's a prick, and he's a cock. Тони мудак, он ублюдок, он придурок.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
This prick can kiss my ass. Этот урод может идти к черту.
You wrote a few changes and mumbled, you self-absorbed prick. Пару слов поменял и добавил бормотаний, самовлюблённый урод!
No, you killed a kid, you insane prick! Нет, чокнутый урод, ты убил ребенка.
I'm not a prick. Я не такой уж урод.
Prick's been free for eight years. Этот урод гуляет на свободе уже 8 лет.
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
I hope your nuts fall off, you prick. Надеюсь, твои яйца отпали, козел.
I'll tell you how much of a prick he is. Я вам расскажу, какой он козел.
I know you think I'm a prick, but I have my uses. Думаешь я козел, но и от меня есть польза.
I'm a rich prick in a lab coat, remember? Я же богатый козел в халате, помните?
That prick fucking branded me! Этот козел меня заклеймил!
Больше примеров...
Член (примеров 69)
And you have a beautiful prick, Mr Gynaecologist. А у вас прекрасный член, господин гинеколог.
You want to stick your prick in the merchandise, you pay like every other mutt. Хочешь совать свой член нашим девушкам, плати, как все платят.
Did your prick fall off? Ну и как? Член не отвалился?
If I find out that you're lying, I'll cut your hairless little prick off before you even figure out what it's for. Если я выясню, что ты меня обманываешь, я отрежу твой лысый член еще до того, как ты поймешь, для чего он тебе нужен.
Dick.- Prick. Dick.- Prick. Dick-a... Пенис... член, пенис... член
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
I don't know what a "lamb" means to this crazy prick. Я не знаю, что этот сумасшедший ублюдок может подразумевать под "агнцем".
You're nothing but a wise-ass little prick. Ты всего лишь маленький ублюдок.
That guy's a real prick. Этот парень - настоящий ублюдок.
Not me, you prick. Не я, ублюдок.
No, you miserable prick. Нет, жалкий ты ублюдок.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
Yeah, he's a prick. Да, он ещё тот хрен.
How you doing, Martin, you crazy Italian prick? Как дела, сумасшедший Итальянский хрен?
Though there are those who prefer "prick." Но есть те, кто предпочитает слово "хрен".
And to top it all, that little prick, Ariel, was there! И в добавок ко всему, этот мелкий хрен Ариэль был там!
She doesn't want to, you prick! Она не хочет, ты, хрен собачий!
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
And those prick Irishmen won't deal with anyone else. А этот ирландский хер не хочет иметь дело ни с кем другим.
You old Italian son-of-a-bitch prick barber. Ты старый Итальянский сукин хер парикмахер.
He's just a prick. Он просто старый хер.
You're the only fuckin' prick I see around here. Ты единственный хер, которого я здесь вижу.
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
I'd thought maybe he felt some remorse, some prick of conscience. Я думал, может он почувствует раскаянье, какой-нибудь укол совести.
I've been an arrogant prick our whole relationship, and it took electrical hellfire for me to see that. Я был высокомерным укол целом наши отношения, и он взял электрический адский огонь для меня видеть, что.
Let's love rabbits quietly put out to marry the beautiful prick, to take care of children up to the snow monkeys at play around. Let 'любовь кроликов спокойно тушить, чтобы жениться на красивой укол, чтобы заботиться о детях до снега обезьян в игре вокруг.
Do you feel that tiny prick in your back? Чувствуешь лёгкий укол в спину?
Gonna feel a little prick. Сейчас вы почувствуете укол.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
That prick should have came up here, signed an autograph for his daughter, these other little kids there. Этот засранец должен был прийти, дать автограф его дочери и остальным ребятишкам.
Come here, you little prick! Иди сюда, мелкий засранец!
You sneaky little prick. Ах ты маленький засранец.
I'm serious, you little prick. Я серьезно, маленький засранец.
I'm riding my bike down H Street with my delivery when this little prick runs right into me. Я вез заказ на велике, когда этат маленький засранец влетел прямо в меня.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
This prick is laughing and joking about my boy. Этот болван смеется над моим мальчиком.
Talk to your daughter, prick. Поговори со своей дочерью, болван.
Dumb prick should've fallen on his sword when I gave him the chance. Тупой болван должен был попасться в собственную ловушку, когда я давал ему такой шанс.
You were a pompous, self-righteous prick in the fucking Renaissance and you still are one today. Ты все такой же, напыщенный самодовольный болван, каким был в эпоху Возрождения.
! Joe, you goddamn prick! Джо, ты чертов болван!
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
He's a complete prick for cheating on you. Редкостный говнюк, раз тебе изменил.
I'll kill you, you little prick. Я убью тебя, маленький говнюк.
I don't shit myself, you little prick. Я не гажу в штаны, маленький говнюк.
Well, your boss is being a real prick. Значит, твой босс говнюк.
No, a cagey prick like him giving away power of attorney? Ага, не поверю, чтоб такой замкнутый говнюк вроде Этвуда взял да передал свои полномочия.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
Well, this pompous prick would like you to wait in the other room. Ну, этот напыщенный мудила хотел бы, чтобы ты подождал в другой комнате.
I'm laughing because you got it on him, and he's a prick. я смеюсь, потому что ты высыпала на него, а он мудила.
Well, that prick is responsible for everything rotten that's ever happened in my life, so why not blame your brother's plight on him, too? Да, этот мудила виноват во всем дерьме, что случилось в моей жизни, так почему и твоего брата не свалить в эту кучу?
Cos we've got fuckin' things to do, you prick, yeah? У нас куча дел, мудила, понял?
And you're a prick. Брат твой мудак, и ты - мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
You are a knowledgeable little prick, eh? Значит, ты немного знаешь об Австралии, маленький мерзавец.
I can't believe that prick's still walking around. Не могу поверить, что тот мерзавец все еще на свободе.
Oh, that Russian prick. Это всё русский мерзавец!
Because he's a lying prick. Потому что он лживый мерзавец.
You got some sick prick still out there, and instead of looking for him, you're wasting your time on me. Какой-то больной мерзавец разгуливает на свободе, и вместо того, чтобы его искать, вы тратите свое и мое время.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу.
What did you do, you stupid prick? Что ты наделал, идиот!
To amuse him when that prick man was in his office, and I just typed in the wrong address. Хотел его посмешить, когда у нас сидел тот идиот, я просто адресом ошибся.
Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами?
You are a fucking idiot and a total prick... just a really big, purple bell-end. Ты ёбанный идиот и полный хуй... неебически здоровый с фиолетовой залупой.
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
The prick at table two wants wine or something. Этот хуй за вторым столиком хочет вина.
This is the little prick who spit in my face. Этот малый хуй плюнул мне в лицо.
I'm gonna cut your prick and shove it down your throat. Я отрежу твой хуй и засуну его в твою глотку.
Her mom went to work, and then this prick jumped her. Мама ушла на работу, а потом этот хуй на нее напал.
Oh, well, thank you very much, Mr Fucking Prick Robinson. Ох, спасибо тебе огромное, мистер Чертов Хуй Робинсон.
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...