Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
You want my job, you prick! Ты хочешь лишить меня, придурок!
That bomb could have killed us, you prick! Придурок, та бомба могла нас убить!
You're lucky I'm indoors, you prick! Тебе повезло, что я заперт, ты, придурок!
You daft prick. No, no. Ну ты и придурок.
He was a real prick to everyone, but he really perfected his game when it came to her. Он со всеми вел себя как придурок, но с ней он был особо изобретательным.
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
No, still a Southside prick like all the rest of you. Нет, я всё ещё тот мудак из Саус Сайда, как и все вы.
You're a prick, man, look at you. Ты мудак, посмотри на себя.
JEFF, DO ME A FAVOR. AT THIS SECOND, DO NOT BE A PRICK, OKAY? Джефф, сделай мне одолжение, хоть сейчас прекрати вести себя как мудак, ладно?
Come here, you prick! Иди сюда, мудак! - Подожди.
That prick's a son of Abraham. Этот мудак сын Авраама.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Don't 'brother' me, you prick! Я тебе не братишка, ты, урод!
You, you prick, crunching crisps all the way through, fucking gnaws me chakra right up! Ты, урод, всю дорогу грыз чипсы, выгрыз мои чакры нахуй!
Come on in, you prick. Ну давай, урод.
There you are, you prick! Вот ты где, урод!
I'll have you fucking killed, you prick! Да я тебе похороны устрою, урод!
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
This prick asked me to christen his kid. Этот козел на прошлой неделе просил меня крестить его ребенка.
This prick leased a condo and God knows what else using my identity. Этот козел арендовал квартиру и еще бог знает что, используя мое имя и кредитки.
Tell ya what, when the prick wants to, he can actually write. Сажу тебе, если этот козел хочет, то может писать.
Or it might have been this other prick, Fast Fatty. Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти.
Ah, fuck, you fucking prick! Блядь, ебаный козел.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
I hear the prince is a right royal prick. Я слышал, что принц королевский член.
Go 100 miles in any direction and suddenly Rome owns your prick. Пройди 100 миль в любом направлении, и неожиданно Рим заполучит твой член.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
Say "prick," say "cock." Just say "prick." Можно сказать "член" или "хрен".
He screams when Doc abuses him with them fucking prick poles of his. Орёт, кода Док ему в член инструмент захуярит.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
I'm a Tasmanian bastard, you prick. Как бы не так, грязный ублюдок!
You're nothing but a wise-ass little prick. Ты всего лишь маленький ублюдок.
You're such a prick. Ну ты и ублюдок.
No, you miserable prick. Нет, жалкий ты ублюдок.
Before I came here, I heard you were a tough, chauvinistic prick. До моего прихода сюда я слышала, что вы - ублюдок и ярый шовинист.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
Yeah, but he's your prick. Да, но он твой хрен.
Don't you bloody dare come as self-righteous prick with me! Не смей себя вести как проклятый самоуверенный хрен!
Fuck you, ya fuckin' prick! Пошёл на хрен, козёл!
All right, you fucking prick. Отлично, хрен вонючий.
Where does my prick come into it? При чем тут хрен собачий?
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
I'll shit you out like yesterday's sausage, you bog-trotting prick. Я выбью из тебя дерьмо, как вчерашняя колбаса, ты, болотный хер.
And the goddamn prick at the shop wants to bend me over for 2100. А этот хер в магазине хотел поиметь меня на $2100.
What a fucking little prick. Пиздец, вот мелкий хер.
Suck your balls, you English prick. Отсоси, хер английский.
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
I've been an arrogant prick our whole relationship, and it took electrical hellfire for me to see that. Я был высокомерным укол целом наши отношения, и он взял электрический адский огонь для меня видеть, что.
Yeah, just a simple pin prick to draw blood for the oath. Да, простой укол булавкой, чтобы скрепить наш уговор кровью.
See if anyone brushes past him, makes physical contact that could mask a needle prick or a chemical transfer. Пусть посмотрит, если кто-то быстро промчался мимо него, сделал физический контакт, который мог бы замаскировать укол иглой или химический перенос.
He had it coming, the prick, and I dealt with it. Он думал что поймал меня. А для меня это лишь укол.
Well, that is, I would say this is just a poisoned pin prick. Ну, а что это, я скажу, это укол отравленной иголкой.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
Walt by that little prick, and then Kaleb puts a bullet in his head. Уолта убил мелкий засранец, а Калеб пустил себе пулю в голову.
Do you think that little prick's in there? Думаешь, этот маленький засранец среди них?
Then why are you such an immense prick around me all the time? Тогда зачем ты постоянно ведёшь себя в моём присутствии как полный засранец?
Come on, little prick! Сюда, маленький засранец!
I'm serious, you little prick. Я серьезно, маленький засранец.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
And how much time I've wasted being a selfish prick. И сколько времени я профукал, ведя себя как эгоистичный болван.
And it wasn't that rich prick. И это не был богатый болван.
And you think I'm a prick. А вы думаете, я болван.
Why are you behaving like a complete prick? Почему Вы себя ведете как болван?
Oh, he's a prick. Да, он - болван.
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
Now, you know what you get for first prize, you lucky prick. Теперь, ты узнаешь, каков будет первый приз, везучий говнюк.
He's that certain he's walking away from this, the little prick! Он уверен на все сто, что это сойдёт ему с рук, мелкий говнюк!
Come here, you prick. А ну иди сюда, говнюк.
You sad little prick! Ты, жалкий мелкий говнюк...
I don't shit myself, you little prick. Да не сру я в штаны, говнюк ты мелкий.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
You broke it, you prick. Ты мне руку сломал, мудила.
Maybe if you just say that you were misquoted and also that Simon Hewitt's a prick. Может быть, если ты скажешь, что тебя не верно процитировали... и к тому же, что Саймон Хьюит - мудила.
"Oh, it burns my mouth." well, blow on it, you prick. "Кашка ротик обжигает." Так подуй на нее, мудила.
Look, why would this prick buy the car if he ain't even appreciate the features? Слушай, за чем этот мудила покупал себе тачку, если ему не нужны все эти плюшки?
And you're a prick. Брат твой мудак, и ты - мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
You couldn't even let me have that, you self-centered prick! Мог бы позволить сказать это мне, эгоцентричный мерзавец!
Probably all suntanned, the prick. Загорел, наверно, мерзавец.
You ungrateful fucking prick. Ах ты неблагодарный мерзавец!
You got some sick prick still out there, and instead of looking for him, you're wasting your time on me. Какой-то больной мерзавец разгуливает на свободе, и вместо того, чтобы его искать, вы тратите свое и мое время.
You little prick, Esterhase. Мерзавец ты, Эстерхайзи.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
The prick with the baseball bat reacted when he heard it. Идиот с бейсбольной битой отозвался, когда его услышал.
Without that sanctimonious little prick, Godric, to save you, I would just love to rip you open and wear your rib cage as a hat. Если бы не этот лицемерный маленький идиот, Годрик, спасший тебя, я бы с удовольствием разорвала тебя на части и носила бы твою грудную клетку как шляпу.
What did you do, you stupid prick? Что ты наделал, идиот!
She loves you, you prick. Она любит тебя, идиот.
Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами?
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
Her mom went to work, and then this prick jumped her. Мама ушла на работу, а потом этот хуй на нее напал.
Wow, so, uh, under the liberal beard lives an uptight bourgeois prick. Ух ты, что ж, под либеральной бородой скрывается возбужденный буржуазный хуй.
Oh, well, thank you very much, Mr Fucking Prick Robinson. Ох, спасибо тебе огромное, мистер Чертов Хуй Робинсон.
Come on, you bent prick, look up. Давай же, хуй горбатый, посмотри вверх.
Fuck my cunt, shove your prick right up. Еби мою пизду, всаживай хуй, всаживай!
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...