Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
She's talking about button that button, you little prick. Она просила вас застегнуть пуговицу, мелкий придурок.
Come on, Holder, you dumb prick. Ну же, Холдер, придурок ты этакий.
I know Jamie's your friend, but to be honest, he's kind of a prick. Я знаю, Джейми твой друг, но если честно... он какой-то придурок.
He's a mean little prick. Он маленький подлый придурок.
This prick stands right in the mix, while seven or eight of them turn Zeke all at the same time. Этот придурок стоял прямо в толпе, когда семь или восемь из них стали Зиками.
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
Said if he didn't, he'd kill me Da, and the prick wasn't worth going to jail over. Сказал, что если не сбежит, то убьёт отца, а этот мудак не стоит того, что бы садиться в тюрьму.
[FR] You killed Mehdi, you prick! Ту убил Меди, мудак!
The headmaster of the school was a real prick. Директор школы был настоящий мудак.
How about some money, prick? Может денег отсыплешь, мудак?
All you've proven is you're a thieving little prick who shows up where he doesn't belong. А все, что доказал ты - так это то, что ты мелкий вороватый мудак, который светится там, где не должен.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Even though what you did was wrong, you're still a good kid, and that guy was a prick. Даже, если ты сделал что-то плохое, ты всё ещё хороший парень, а тот парень - урод.
Of course it is, you prick! Не то слово, ты, урод!
Suppertime, you lazy prick. Ужин подан, ленивый урод.
Where did that prick go? Куда делся этот урод?
Just the prick I wanna see. Как раз тот урод, которого я хотел увидеть.
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Just to see that prick Spit his teeth out on the ground. Чтобы увидеть, как этот козел выплевывает свои зубы.
This prick leased a condo and God knows what else using my identity. Этот козел арендовал квартиру и еще бог знает что, используя мое имя и кредитки.
Tell ya what, when the prick wants to, he can actually write. Сажу тебе, если этот козел хочет, то может писать.
I know you think I'm a prick, but I have my uses. Думаешь я козел, но и от меня есть польза.
You're obsolete, you prick. Ты свое отжил, козел.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
I hear the prince is a right royal prick. Я слышал, что принц королевский член.
Oh, best leave the camp entirely as penance for having a prick А лучше вообще покинуть посёлок - в покаяние за то, что у тебя есть член.
And you tell me all these things while your prick is in my arse? Твой член, застрявший в моей заднице, говорит мне об этом?
His prick or my bike? Его член или мой велосипед?
They had to call the paramedics to cut the prick loose. Пришлось медиков вызывать, чтобы член ему отклеили.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
That prick Loyen was the medical consultant. Медицинским консультантом был этот ублюдок Лёэн.
I don't know what a "lamb" means to this crazy prick. Я не знаю, что этот сумасшедший ублюдок может подразумевать под "агнцем".
You dirty little fucking prick. Ты маленький мерзкий ублюдок.
Piss off, you fucking prick! Проваливай, чёртов ублюдок!
Your son's a real prick. Твой сын такой ублюдок.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
Oh, and that "little prick" wasn't me. Да, и тот "мелкий хрен" был не я.
Move it, you prick! Двигайся, мелкий хрен!
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
Fuck you, ya fuckin' prick! Пошёл на хрен, козёл!
Where does my prick come into it? При чем тут хрен собачий?
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
I swear to you, you fat fucking prick. Я тебе клянусь, ты жирный ебанный хер
And the goddamn prick at the shop wants to bend me over for 2100. А этот хер в магазине хотел поиметь меня на $2100.
Suck your balls, you English prick. Отсоси, хер английский.
Fucking... fucking prick. Гребанный... Ебучий хер!
As stupid as a prick. Ты тупой, как хер.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
A prick of a thorn and the princess sleeps. Укол шипа, и принцесса засыпает.
Now am I going to feel a little prick? Сейчас я почувствую небольшой укол?
Yeah, there's definitely a prick involved. Да, не больнее чем небольшой укол.
So the animal's down before it even feels the prick of the dart. Животное умрет еще до того, как почувствует легкий укол.
In most cases there is no necessity to relieve pains because the procedure is perceived just like a needle prick. В преимущественном большинстве случаев необходимость в смягчении болевых ощущений отсутствует, поскольку процедура воспринимается лишь как укол иглой.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
I fucking called your home, you little prick. Блин, я вызванивал тебя дома, малый засранец.
That prick should have came up here, signed an autograph for his daughter, these other little kids there. Этот засранец должен был прийти, дать автограф его дочери и остальным ребятишкам.
I'm not going to let a little prick like you make a fool of me in front of the whole school. Я не потерплю, чтобы такой мелкий засранец, как Вы, позорил меня перед всей школой.
Yeah, I must admit I'm getting a little bit fed up with you, you little prick. Должен признаться, я сыт тобой по горло, ты, маленький засранец.
Then why are you such an immense prick around me all the time? Тогда зачем ты постоянно ведёшь себя в моём присутствии как полный засранец?
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
This prick is laughing and joking about my boy. Этот болван смеется над моим мальчиком.
Talk to your daughter, prick. Поговори со своей дочерью, болван.
Why are you behaving like a complete prick? Почему Вы себя ведете как болван?
Can you believe that prick? Поверить не могу, ну и болван.
Pain I got from doing this job, you pompous little prick! От боли, которую испытываю, выполняя эту работу, ты, болван напыщенный!
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
Just because you're Jewish... doesn't make you Freud, you prick. Только то, что ты еврей не делает тебя Фрейдом, говнюк.
Yeah, that prick Archer said one of 'em owed a bunch of money to Len Trexler. Да, этот говнюк Арчер сказал, что один из них торчит кучу денег Лену Трэкслеру.
He's that certain he's walking away from this, the little prick! Он уверен на все сто, что это сойдёт ему с рук, мелкий говнюк!
Rude little Irish prick. Ирландский хам и говнюк.
He was a prick and an asshole. Он был козёл и говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
The tall prick looks good for another 10 miles. Высокий мудила похоже ещё 10 миль пробежит.
You're better than me, you beautiful golden-haired prick? Думаешь ты лучше меня, прекрасный, златовласый мудила?
All right, prick, fill in the blanks, since this does not shoot any. Ну, мудила, просвети меня, пока вот это в тебе просветов не наделало.
I'm laughing because you got it on him, and he's a prick. я смеюсь, потому что ты высыпала на него, а он мудила.
And you're a prick. Брат твой мудак, и ты - мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
You are a knowledgeable little prick, eh? Значит, ты немного знаешь об Австралии, маленький мерзавец.
I can't believe that prick's still walking around. Не могу поверить, что тот мерзавец все еще на свободе.
Can you believe what a prick this guy is? Это ж надо, какой мерзавец?
You're a real prick, you know that? Ну ты и мерзавец, знал?
That guy's a prick. Этот тип - мерзавец.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle? Так? Думаешь я идиот, один из тех лохов, которых ты разводишь?
Save me, you prick! Давай же, спасай меня, идиот!
What did you do, you stupid prick? Что ты наделал, идиот!
Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами?
You are a fucking idiot and a total prick... just a really big, purple bell-end. Ты ёбанный идиот и полный хуй... неебически здоровый с фиолетовой залупой.
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
I'm gonna cut your prick and shove it down your throat. Я отрежу твой хуй и засуну его в твою глотку.
There's no forgiveness for you, you prick. Ты, хуй, нет тебе прощения.
Wow, so, uh, under the liberal beard lives an uptight bourgeois prick. Ух ты, что ж, под либеральной бородой скрывается возбужденный буржуазный хуй.
You are such the prick Ты сходила ко мне на хуй.
Come on, you bent prick, look up. Давай же, хуй горбатый, посмотри вверх.
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...