Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
You're a prick, just like your dad. Ты придурок, как и твой отец.
You want my job, you prick! Ты хочешь лишить меня, придурок!
I want twenty grand for my shop and all my gear, and for being duped by your dazzling prick. Я хочу 20 тысяч за мой магазин и всю технику, а еще за то, что кинул меня, придурок.
Stuart is a prick, Lisa. Стюарт придурок, Лиза.
The prick had finished his book. Ётот маленький придурок написал книгу.
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
You ain't, you prick. Это ты нё в порядкё, мудак.
This evil prick the one who put a shotgun to his head? Этот злобный мудак и пушку к его голове приставил?
What the hell is that prick doing here? Какого чёрта этот мудак здесь делает?
Well, if you actually like someone, Nick, maybe try and show them, rather than behaving like a mindless, selfish, adolescent prick. Если тебе действительно кто-то нравится, Ник, может быть стоит попробовать показать свою симпатию, а не вести себя как бездумный, эгоистичный, малолетний мудак.
And then this prick turns up. А затем появился этот мудак.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
Hey, you fat Irish prick! Эй, ты, жирный Ирландский урод!
Get your hands off me, you prick. Убери свои лапы, урод.
Come on, then, you prick. Ну давай, урод.
Man: If you ask me, that prick got what he deserved. Как по мне, так этот урод получил по заслугам.
Prick's been free for eight years. Этот урод гуляет на свободе уже 8 лет.
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Or it might have been this other prick, Fast Fatty. Хотя, может, это другой козел - Фэст Фэтти.
I know you think I'm a prick, but I have my uses. Думаешь я козел, но и от меня есть польза.
Prick held out for a shitload of cash. Козел унес с собой чертову кучу денег.
That prick fucking branded me! Этот козел меня заклеймил!
And you, prick! И ты, козел!
Больше примеров...
Член (примеров 69)
Did your prick fall off? Ну и как? Член не отвалился?
Lennon, you prick! Леннон, ты член!
Pre-cum moistens my prick. Мой член начинает увлажняться.
We cut his prick off. Я отрежу его поганый член.
Say "prick," say "cock." Just say "prick." Можно сказать "член" или "хрен".
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
You know, report says this sick prick resisted arrest. Знаешь, здесь сказано, что этот ублюдок сопротивлялся при аресте.
That prick Loyen was the medical consultant. Медицинским консультантом был этот ублюдок Лёэн.
You're a real prick, you know that? Ты настоящий ублюдок, ты это знаешь?
Got you, you prick. Заполучил тебя, ублюдок.
That wasn't us, prick. Это не мы, ублюдок.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
He's the same prick who put you in that chair. Он и есть тот хрен, который посадил тебя в это кресло.
What's going on is my brother's a selfish prick and he always has been. Да всего-то мой братишка, как всегда, эгоистичный хрен.
He's a real prick. Он тот еще хрен.
You hateful little prick! Вы, ненавистный маленький хрен!
You, if I remember right, are a prick, a tiny, shriveled prick. А вы, если я правильно помню - хрен, крошечный, сморщенный хрен.
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
This prick's been eyeballing me. Этот хер на меня пялится.
like most blokes do, cos you're a useless prick, just like your dad. Это пугает меня, потому что я знаю в конце концов ты сделаешь мне больно, как и большинство парней, потому что ты бесполезный хер, прямо как твой отец.
You're a prick to the end, right? Ведешь себя как последний хер до упора, да?
Come back, you prick! Вернись, хер старый!
But it's given also other names, such as cock prick dick or weenie. В просторечии половой член, хрен, хер, пиписька.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
You're such a prick, you know that? Ты такой укол, вы знаете, что?
Now am I going to feel a little prick? Сейчас я почувствую небольшой укол?
Actually, the prick of a hypodermic needle. Вообще-то, укол инъекционной иглы.
The chip picks up on this and gives the subject a little prick. Чип реагирует на это, и пациент получает слабенький укол.
So the animal's down before it even feels the prick of the dart. Животное умрет еще до того, как почувствует легкий укол.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
That little prick cost me 50 grand. Этот маленький засранец стоил мне 50 штук.
I'm a spoiled prick and I would have deserved it. Я избалованный засранец, и я заслужил это.
Do you think that little prick's in there? Думаешь, этот маленький засранец среди них?
Who the fuck are you, you prick? Кто ты, черт побери, засранец?
Come on, little prick! Сюда, маленький засранец!
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
The old man was just trying to shake ya down for a better rate, the prick. Старик просто пытался заставить вас раскошелиться на более выгодные расценки, болван.
You were a pompous, self-righteous prick in the fucking Renaissance and you still are one today. Ты все такой же, напыщенный самодовольный болван, каким был в эпоху Возрождения.
Don't call me Len, you little prick! Не зови меня Леном, болван!
Why are you behaving like a complete prick? Почему Вы себя ведете как болван?
Oh, he's a prick. Да, он - болван.
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
I told Mr. Ingvoll that Justin was being a total prick. Я сказала мистеру Ингволлу, что это Джастин вел себя, как говнюк.
I'll kill you, you little prick. Я убью тебя, маленький говнюк.
He's that certain he's walking away from this, the little prick! Он уверен на все сто, что это сойдёт ему с рук, мелкий говнюк!
This fucking little prick disrespects you, and you're just like, "Oh, yeah." Этот мелкий говнюк тебя не уважает, а ты такой просто, "ну да".
Rude little Irish prick. Ирландский хам и говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
Well, this pompous prick would like you to wait in the other room. Ну, этот напыщенный мудила хотел бы, чтобы ты подождал в другой комнате.
You broke it, you prick. Ты мне руку сломал, мудила.
You're better than me, you beautiful golden-haired prick? Думаешь ты лучше меня, прекрасный, златовласый мудила?
Well, that prick is responsible for everything rotten that's ever happened in my life, so why not blame your brother's plight on him, too? Да, этот мудила виноват во всем дерьме, что случилось в моей жизни, так почему и твоего брата не свалить в эту кучу?
And you're a prick. Брат твой мудак, и ты - мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
He looks like a smug little prick, too. Он тоже выглядит как самодовольный маленький мерзавец.
I can't believe that prick's still walking around. Не могу поверить, что тот мерзавец все еще на свободе.
Because he's a lying prick. Потому что он лживый мерзавец.
You ungrateful fucking prick. Ах ты неблагодарный мерзавец!
You little prick, Esterhase. Мерзавец ты, Эстерхайзи.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
prick... blamed me when me mum died. Идиот. Обвинил меня в смерти матери.
God, you self-righteous little prick! Чёрт! Ты упрямый идиот!
What did you do, you stupid prick? Что ты наделал, идиот!
She loves you, you prick. Она любит тебя, идиот.
You're the dumb prick that let Golic out. Тупой идиот выпустил Голика.
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
Her mom went to work, and then this prick jumped her. Мама ушла на работу, а потом этот хуй на нее напал.
There's no forgiveness for you, you prick. Ты, хуй, нет тебе прощения.
Oh, well, thank you very much, Mr Fucking Prick Robinson. Ох, спасибо тебе огромное, мистер Чертов Хуй Робинсон.
Fuck my cunt, shove your prick right up. Еби мою пизду, всаживай хуй, всаживай!
Why don't you go fuck yourself, you weird prick? I'm a teacher. А может ты пойдёшь на хуй, пиздюк ты мелкий?
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
I have to prick my finger. Мне нужно уколоть палец.
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...