Английский - русский
Перевод слова Prick

Перевод prick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Придурок (примеров 144)
That bomb could have killed us, you prick! Придурок, та бомба могла нас убить!
Let's just put it down to you being a prick. Засунь это себе куда-нибудь, придурок.
Some prick at work, Mickey. Придурок один с работы, Микки.
Lennon, you prick! Леннон, ты придурок!
I decide when we're through, prick. Это я решаю, придурок.
Больше примеров...
Мудак (примеров 82)
I'm sorry I've been such a prick. Прости, что вел себя как мудак.
What the hell is that prick doing here? Какого чёрта этот мудак здесь делает?
Does that mean that I am the semi-talented songwriter and you're the fucking loutish prick? Значит ли это, что я - одаренный композитор а ты - сраный неотесанный мудак?
That's because he is a prick. Ну, мудак он.
You're a real prick, you know? Ну, ты и мудак.
Больше примеров...
Урод (примеров 69)
As long as this prick holds up his end of the bargain, this will all be over in a few minutes. Как только этот урод выполнит свою часть сделки, всё сразу закончится.
Just give it to me, you fucking prick! Отдай её мне, чёртов урод!
You, you prick, crunching crisps all the way through, fucking gnaws me chakra right up! Ты, урод, всю дорогу грыз чипсы, выгрыз мои чакры нахуй!
There you are, you prick! Вот ты где, урод!
You're a stupid fucking prick. Ты тупой, херов урод.
Больше примеров...
Козел (примеров 20)
Maybe... maybe I'm a bit of a prick. Может быть... Возможно я немного козел.
I'll tell you how much of a prick he is. Я вам расскажу, какой он козел.
I know you think I'm a prick, but I have my uses. Думаешь я козел, но и от меня есть польза.
Prick held out for a shitload of cash. Козел унес с собой чертову кучу денег.
You're obsolete, you prick. Ты свое отжил, козел.
Больше примеров...
Член (примеров 69)
Oh, best leave the camp entirely as penance for having a prick А лучше вообще покинуть посёлок - в покаяние за то, что у тебя есть член.
I want to say "prick" now, and I'll say it. Сейчас я хочу сказать "член", и я скажу.
I'll get you fixed up, ya prick. Там я тебя приведу в порядок, член.
Just thinking about it is enough to have your prick cut off. Одной мысли о ней достаточно, чтобы оторвать тебе член.
You're the only fuckin' prick I see around here. Да ты просто гребаный член.
Больше примеров...
Ублюдок (примеров 41)
Yes, that's the word alright, arrogant little prick. Вот точное слово: заносчивый гадкий ублюдок.
You dirty little fucking prick. Ты маленький мерзкий ублюдок.
Piss off, you fucking prick! Проваливай, чёртов ублюдок!
You're such a prick. Ну ты и ублюдок.
He is an arrogant little prick. Он высокомерный маленький ублюдок.
Больше примеров...
Хрен (примеров 56)
Little prick didn't even say hello. Мелкий хрен со мной даже не поздоровался.
How you doing, Martin, you crazy Italian prick? Как дела, сумасшедший Итальянский хрен?
You know that prick on the burger van? Ты знаешь, что сделал этот хрен из фургона?
I was calling you a prick. Это я вас так назвал: Хрен собачий!
Fuck you, ya fuckin' prick! Пошёл на хрен, козёл!
Больше примеров...
Хер (примеров 45)
As stupid as a prick. Ты тупой, как хер.
He's just a prick. Он просто старый хер.
You would be if you'd sheathe your prick long enough. А вот тебе их разрулить по силам, если будешь держать хер в штанах.
While the lady was traveling with you, her husband the sheriff was pickling his prick in the cunt brine of another. А пока леди ехала с вами, её муж, шериф, мариновал свой хер в пиздячем рассоле.
Anyhow, thanks for... brushing against my prick. Тем не менее, спасибо, что об хер потёрлись.
Больше примеров...
Укол (примеров 30)
A prick of a thorn and the princess sleeps. Укол шипа, и принцесса засыпает.
See if anyone brushes past him, makes physical contact that could mask a needle prick or a chemical transfer. Пусть посмотрит, если кто-то быстро промчался мимо него, сделал физический контакт, который мог бы замаскировать укол иглой или химический перенос.
Now... you might feel a little prick. Сейчас... ты можешь почувствовать слабый укол.
You're such a prick, you know that? Ты такой укол, вы знаете, что?
He had it coming, the prick, and I dealt with it. Он думал что поймал меня. А для меня это лишь укол.
Больше примеров...
Засранец (примеров 28)
The little prick's been talkin' to your Jimmy Darmody. Этот маленький засранец болтал с твоим Джимм Дармоди.
Do you think that little prick's in there? Думаешь, этот маленький засранец среди них?
Yeah, I must admit I'm getting a little bit fed up with you, you little prick. Должен признаться, я сыт тобой по горло, ты, маленький засранец.
I'm serious, you little prick. Я серьезно, маленький засранец.
That little prick has caused me more pain than you know. Ты не знаешь, сколько страданий причинил мне этот малеький засранец.
Больше примеров...
Болван (примеров 22)
The old man was just trying to shake ya down for a better rate, the prick. Старик просто пытался заставить вас раскошелиться на более выгодные расценки, болван.
Dumb prick should've fallen on his sword when I gave him the chance. Тупой болван должен был попасться в собственную ловушку, когда я давал ему такой шанс.
'You selfish prick, I'm so bloody sick of you.' "Эгоистичный болван, меня уже тошнит от тебя".
! Joe, you goddamn prick! Джо, ты чертов болван!
Pain I got from doing this job, you pompous little prick! От боли, которую испытываю, выполняя эту работу, ты, болван напыщенный!
Больше примеров...
Говнюк (примеров 23)
I don't shit myself, you little prick. Я не гажу в штаны, маленький говнюк.
He's that certain he's walking away from this, the little prick! Он уверен на все сто, что это сойдёт ему с рук, мелкий говнюк!
Listen to me, you silly little prick! Слушай сюда, мелкий говнюк!
Well, your boss is being a real prick. Значит, твой босс говнюк.
He was a prick and an asshole. Он был козёл и говнюк.
Больше примеров...
Мудила (примеров 16)
All right, prick, fill in the blanks, since this does not shoot any. Ну, мудила, просвети меня, пока вот это в тебе просветов не наделало.
"Oh, it burns my mouth." well, blow on it, you prick. "Кашка ротик обжигает." Так подуй на нее, мудила.
Well, that prick is responsible for everything rotten that's ever happened in my life, so why not blame your brother's plight on him, too? Да, этот мудила виноват во всем дерьме, что случилось в моей жизни, так почему и твоего брата не свалить в эту кучу?
Cos we've got fuckin' things to do, you prick, yeah? У нас куча дел, мудила, понял?
Get this limey prick out of here. Пошел прочь, британский мудила.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 15)
You're an egotistical prick, you know that? Ты самовлюбленный мерзавец, ты знаешь это?
Can you believe what a prick this guy is? Это ж надо, какой мерзавец?
You couldn't even let me have that, you self-centered prick! Мог бы позволить сказать это мне, эгоцентричный мерзавец!
You're a real prick, you know that? Ну ты и мерзавец, знал?
But, the truth is he's not as good of a coder as I am, not as good at system architecture as Gilfoyle, not as good at being a prick as you, no offense. Но дело в том, что он не настолько хороший программист, как я, не настолько хороший системный админ, как Гилфоль, не настолько хороший мерзавец, как ты.
Больше примеров...
Идиот (примеров 18)
You think I'm a prick, just like all the assholes you swindle? Так? Думаешь я идиот, один из тех лохов, которых ты разводишь?
God, you self-righteous little prick! Чёрт! Ты упрямый идиот!
What did you do, you stupid prick? Что ты наделал, идиот!
She loves you, you prick. Она любит тебя, идиот.
Isn't that what that arrogant director prick is doing with his money? Вот что этот идиот ведущий вытворяет со своими деньгами?
Больше примеров...
Хуй (примеров 17)
This is the little prick who spit in my face. Этот малый хуй плюнул мне в лицо.
I'm gonna cut your prick and shove it down your throat. Я отрежу твой хуй и засуну его в твою глотку.
Shoot this fucking prick. Пристрели его на хуй.
Come on, you bent prick, look up. Давай же, хуй горбатый, посмотри вверх.
I'll fucking enlighten you, you patriarchal prick! Я охренительно тебя просвещу, хуй патриархальный!
Больше примеров...
Уколоть (примеров 6)
I was going to prick you, but... Я собиралась тебя уколоть, но...
Do it again and I will cut you prick to throat. Сделать это снова, и я буду вырезать уколоть к горлу.
Hundred bucks says you prick his finger, he's bleeding blue, okay? Ставлю сотню баксов, если его уколоть в палец, оттуда потечёт кровь полицейского.
Prick yourself on your dick? Уколоть себя в член?
A flower can't prick its finger. Цветок не может уколоть себе палец.
Больше примеров...
Мудило (примеров 2)
Hey, watch where you're going, you prick! Смотри, куда прёшь, мудило!
I can't decide whether you're a complete prick or an utter twat! Иногда я не могу понять, толи ты полный мудило, толи конкретная манда!
Больше примеров...
Колоть (примеров 2)
Their love would prick like thorns in Westminster Hall. Их любовь будет колоть рогами в Зале Вестминстера.
I have no spur to prick the sides of my intent, but only vaulting ambition, which o'erleaps... У меня нет шпоры, чтобы колоть бока моей цели, но только шест амбиций, который...
Больше примеров...