Английский - русский
Перевод слова Predicted

Перевод predicted с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Предсказал (примеров 178)
And it was a dragon, as Nostradamus predicted. И это был дракон, как Нострадамус предсказал.
So you're trying to tell me that this guy actually predicted his own murder? Хотите сказать, что этот парень фактически предсказал свою смерть?
But then as some of us predicted... the day when it no longer needed our help arrived and it started to learn by itself. Но тогда, как кто-то из нас предсказал... настанет день, когда ему больше не нужна будет наша помощь и он начнет учиться сам по себе.
If, as he cautiously predicted, we see a sharp decrease in overall production and a further increase in the number of poppy-free provinces, that would be a significant achievement. Если, как он осторожно предсказал, мы увидим резкое сокращение общего производства и дальнейшее увеличение числа провинций, в которых не выращивают мак, это будет значительное достижение.
Murdock also predicted that, between 2000 and 2040 (assuming that the net migration rate will equal half that of 1990-2000), Hispanic public school enrollment will increase by 213 percent, while non-Hispanic white enrollment will decrease by 15 percent. Мёрдок также предсказал, что в период между 2000 и 2040 (предполагается, что показатель чистой миграции составит половину от 1990-2000), число испанских детей, записавшихся в школу, вырастет на 213 процентов, в то время как число записей неиспаноязычных белых сократится на 15.
Больше примеров...
Предсказать (примеров 135)
I know you think you know everything, but no one could have predicted what was going to happen there. Я знаю, ты думаешь, что знаешь все, но никто не мог предсказать, что произойдет там.
Who would have predicted the fall of the Berlin Wall and the reunification of East and West Germany? Кто мог бы предсказать падение Берлинской стены и объединение Восточной Германии и Западной?
So if you tell me the size of some company, some small company, I could have predicted the size of Walmart. Итак, если вы мне скажете размер компании, какой-то небольшой компании, я смог бы предсказать размер Walmart.
When the very first patient with HIV/AIDS was diagnosed, 20 years ago, nobody could have predicted such a human calamity. Когда 20 лет назад был выявлен первый случай ВИЧ/СПИДа, никто не мог предсказать, к каким человеческим страданиям приведет эта новая болезнь.
The model closely predicted actual change in biomass observed at a grassland community exposed to O3 for five years in a field-scale experiment in Switzerland. Эта модель позволила достаточно точно предсказать фактические изменения в биомассе, наблюдавшиеся в сообществе лугопастбищных угодий, подвергавшихся воздействию ОЗ на протяжении пяти лет в ходе полевого эксперимента, проведенного в Швейцарии.
Больше примеров...
Предсказывали (примеров 101)
Well, then maybe he didn't make it here as predicted. Может, ему не удалось пробраться сюда, как предсказывали.
The average actual completion time was 55.5 days, with only about 30% of the students completing their thesis in the amount of time they predicted. Средние фактические сроки выполнения работы составили 55,5 дня; только около 30 % учащихся закончили свою работу за то время, которое они предсказывали.
The collapse of world oil and gas prices has wounded Russia's budget, and lack of investment in the country's energy sector over the years is now causing the declining production that economists have long predicted. Обвал мировых цен на нефть и газ ударил по бюджету России, а недостаток инвестиций в энергетический сектор страны за последние несколько лет теперь ведет к сокращению производства, которое на протяжении долгого времени предсказывали экономисты.
The Mayans never predicted the end of the world: it is just a key point in the calendar, said Restall. Майя никогда не предсказывали конец света; это просто ключевой момент в календаре, сказал Ресталл.
and it was just as the scientists had predicted. There were open patches of sea everywhere. И, как и предсказывали ученые, повсюду в проталинах виднелось море.
Больше примеров...
Предсказывал (примеров 95)
Michael Stonebraker had promised that the Illustra technology would be integrated within a year after the late 1995 acquisition, but as Gartner Group had predicted, the integration required more than 2 years. Ранее Майкл Стоунбрейкер обещал, что технология Illustra будет внедрена в течение года после приобретения компании, но, как и предсказывал Gartner Group, на интеграцию потребовалось более двух лет.
We Found Exactly What I Predicted We'd Find. Мы обнаружили именно то, что я предсказывал.
You know that everything has unfolded just as I predicted from the start. Вы знаете, что всё раскрылось, как я и предсказывал ранее.
But revelations about the nuclear weapons smuggling network organized by A. Q. Khan, the father of Pakistan's bomb, confirm the danger I predicted back then. Но разоблачения, связанные с сетью тайных поставок ядерного оружия, организованной А. К. Ханом, отцом пакистанской бомбы, подтверждают опасность, которую я предсказывал ещё в те времена.
Hausler (1993) predicted that the effect of this would be a legitimization of "more of the same", with a slight improvement in business as usual. В своем исследовании (1993 год) Хауслер предсказывал, что следствием применения такого подхода будет легитимизация фактически уже существующего положения при незначительном улучшении ситуации в соответствующей производственной сфере.
Больше примеров...
Согласно прогнозам (примеров 98)
It is predicted that demand in fiscal year 2004 will expand to 120,000 units, about 1.5 times higher than in the previous year. Согласно прогнозам в 2004 году должно было быть продано 120,000 единиц, приблизительно в 1.5 раза больше, чем в предыдущем.
It was predicted that by 2017, 36 per cent of all shipments by air would be express. Согласно прогнозам, к 2017 году 36% всех отгрузок авиатранспортом будут осуществляться в режиме экспресс-перевозок.
That climate change is predicted to increase the transport of persistent organic pollutants to the Arctic and other remote regions; а) согласно прогнозам, изменение климата приведет к увеличению переноса стойких органических загрязнителей в Арктику и другие отдаленные регионы;
By 2004, the value of European e-trading is predicted to approach approximately US$ 350 billion, 1 to 2 per cent of which will represent the Hungarian e-commerce market. К 2004 году объем электронной купли-продажи в Европе достигнет, согласно прогнозам, приблизительно 350 млрд. долл. США, из них 1 - 2 процента придется на долю рынка электронной торговли Венгрии.
Favourable conditions continued in 2007, which caused the GDP to rise by 6.8 per cent; it then fell by 1 percentage point in 2008 and a further decline was predicted for 2009. после чего в 2008 году он снизился на один процентный пункт, а в 2009 году, согласно прогнозам, его рост должен был быть негативным.
Больше примеров...
Предсказала (примеров 56)
She predicted Maddy's death and then just spent decades trying to predict something else. Она предсказала смерть Мэдди, а потом десятки лет пыталась предсказать что-то ещё.
In other words, she predicted a struggle for the Danish throne between the sons of Berengaria. Другими словами, она предсказала борьбу за датский престол между сыновьями Беренгарии.
Charlotte had heard about Noanie through a sorority sister... whose marriage she had very accurately predicted. Шарлотта узнала о Ноуне от одной знакомой... чье замужество та предсказала с точностью до дня.
This is contrary to what would be predicted by the so-called gravity model of trade, which is based on both the size of the trading partner and its distance. Это полностью противоречит тому, что предсказала бы так называемая «гравитационная модель торговли», в которой основное внимание уделяется размерам торгового партнёра и его удалённости.
A crop assessment mission organized jointly by the World Food Programme (WFP) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), which visited 11 of Angola's 18 provinces in April, predicted higher crop yields than last year. Миссия по оценке урожая, совместно организованная Мировой продовольственной программой (МПП) и Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) и посетившая в апреле 11 из 18 провинций Анголы, предсказала, что в этом году будут получены более высокие урожаи, чем в прошлом.
Больше примеров...
Предсказали (примеров 52)
The chemical in the orchid does exactly what we predicted. Химический состав орхидеи действует, как мы предсказали.
I hear you have predicted my death. Я слышал, вы предсказали мою смерть.
You predicted it would happen. Вы предсказали, что это случиться.
A few scientists predicted what would happen. Некоторые ученые предсказали катастрофу.
Desanker et al. (2001) predicted that these changes would have a significant impact on African communities and economies. предсказали, что эти изменения окажут значительное влияние на общины африканских стран.
Больше примеров...
Прогнозируется (примеров 58)
It is predicted that this number will be around 3 million in 2013. Прогнозируется, что в 2013 году их число достигнет порядка 3 миллионов.
It is predicted the ring will fade away between 2020 and 2030. Прогнозируется, что кольца исчезнут в период между 2020 и 2030 годами.
In addition, partly due to climate change, natural disasters are predicted to occur more frequently and with increased magnitude. Кроме того, прогнозируется, что, отчасти из-за изменения климата, стихийные бедствия станут более частыми и более опустошительными.
Total emissions of PentaBDE to air are predicted to be higher than to water (wastewater), mainly as result of volatilization from the polymer product over its service life. Общий объем выбросов пента-БДЭ в воздух, как прогнозируется, будет выше, чем в воду (сточные воды), в основном вследствие улетучивания из полимеров в течение их срока службы.
Already in the IEA business-as-usual projection, investments in renewable energy power production will amount to $1.6 trillion, with even greater investment predicted in the alternative policy scenario. Как уже прогнозируется МЭА, согласно сценарию обычного развития событий, объем капиталовложений в производство энергии в результате использования возобновляемых источников возрастет до 1,6 трлн. долл. США, при этом еще большее увеличение инвестиций прогнозируется согласно сценарию применения альтернативной политики.
Больше примеров...
Прогнозируемые (примеров 50)
Industry tended towards an overestimation of predicted compliance costs. Представители промышленности склонны переоценивать прогнозируемые издержки, связанные с обеспечением соблюдения.
From a biophysical perspective, these countries are geographically disadvantaged since more are located in lower latitudes where predicted temperature increases, longer dry seasons, and water scarcity will greatly restrict their capacity to grow food and raise livestock. С биофизической точки зрения эти страны находятся в неблагоприятном географическом положении, поскольку большая часть из них расположены в тропических широтах, где прогнозируемые увеличения температуры, более длительные засушливые сезоны и нехватка воды будут во многом ограничивать их возможность культивировать продукты питания растительного происхождения и выращивать скот.
The predicted annual benefit associated with IQ increases in the annual birth cohort ranged from US$ 75 million to US$ 288 million, estimated within two scenarios related to different emission projection in the U.S. power plants. Прогнозируемые ежегодные выгоды, связанные с повышением КИ в контингентах лиц, родившихся в одном и том же году, варьировались от 75 до 288 млн. долл.
Co-occurrence of both positively and negatively affected species in the same community may cancel each other out, leading to a low predicted change in biomass, concealing real ecological changes in community composition. Одновременное присутствие в одном сообществе как позитивно, так и негативно реагирующих на озон видов может уравновешивать последствия воздействия занижать прогнозируемые изменения в объеме биомассы и скрывать реальные экологические изменения в составе сообщества.
(c) Indicating the projected effects of each of these measures on its emissions per year up to and including the year of predicted compliance; с) указываются прогнозируемые последствия каждой из этих мер для выбросов в разбивке по годам вплоть до конца ожидаемого года обеспечения соблюдения обязательств;
Больше примеров...
Предсказано (примеров 48)
As well, the legend says that the appearance of a large city on the hilly banks of the Dnieper was predicted by Andrew the Apostle. Также предание гласит, что появление большого города на холмистых берегах реки Днепра было предсказано Андреем Первозванным.
What happened out there, it couldn't have been predicted? То что там произошло, не могло быть предсказано?
The existence of the Great Pacific garbage patch, the first to be discovered, was predicted in a 1988 paper published by the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) of the United States. Существование большого тихоокеанского мусорного пятна было предсказано в публикации 1988 года, изданной Национальным управлением по исследованию океанов и атмосферы США.
Overall, the low volatility of HBCD was predicted to result in significant sorption to atmospheric particulates, with the potential for subsequent removal by wet and dry deposition. В целом, было предсказано, что низкая летучесть ГБЦД приведет к сорбции значительной доли частиц в атмосфере с возможностью последующего удаления путем мокрого и сухого осаждения.
You will notice that some elements are not even shown in the current year. This is because some of the elements have not been discovered yet but are predicted to exist. Вы также можете заметить, что некоторые элементы не видны и в текущем году. Они не открыты до сих пор, но их существование предсказано.
Больше примеров...
Прогнозируемых (примеров 39)
This campaign successfully prevented over 90-95 per cent of the predicted measles cases. Благодаря этой кампании успешно удалось предотвратить свыше 90-95% прогнозируемых случаев заболевания корью.
Let me first say a word about the predicted rapid rate of increase in road deaths in the developing world. Позвольте мне прежде всего сказать несколько слов о прогнозируемых быстрых темпах увеличения смертных случаев в результате дорожно-транспортных происшествий в развивающихся странах.
More precise estimates of health impacts for each of the EECCA countries, as well as their predicted changes due to the planned emission reductions, are not at present available. Более точных расчетных данных о воздействии на здоровье человека для каждой из стран ВЕКЦА, а также информации об их прогнозируемых изменениях с учетом планов по сокращению выбросов в настоящее время не имеется.
Given the strategic role of transport for trade and development, responding to the climate challenge by planning for the already known and predicted impacts should be pursued without delay. С учетом стратегической роли транспорта для торговли и развития следует без каких-либо промедлений принять меры реагирования на проблему климата путем планирования шагов для смягчения уже известных и прогнозируемых последствий.
To proof the correctness of the predicted temperature profiles the respective actual measured temperatures during emission measurements on the engine test bed (e.g. coolant temperature, specific temperature of after treatment system etc.) are recorded and compared to the predicted ones. Для подтверждения правильности прогнозируемых температурных профилей замеряются и фиксируются соответствующие фактические температурные значения в ходе измерений выбросов на испытательном стенде для двигателя (например, температура охлаждающей жидкости, температура системы последующей обработки и т.д.), которые затем сравниваются с прогнозируемыми значениями.
Больше примеров...
Прогнозируемого (примеров 40)
As a result, the number of returning refugees in 1993 fell below the predicted levels. В связи с этим количество возвратившихся беженцев в 1993 году оказалось ниже прогнозируемого уровня.
That situation would further deteriorate due to climate change and the predicted increase in the world's population to 9 billion by 2050. Положение еще более ухудшится из-за климатических изменений и прогнозируемого увеличения численности населения Земли до 9 млрд. к 2050 году.
SCATSAT-1 was being built at 60% of the actual production cost and 1/3rd of the actual predicted time. На постройку SCATSAT-1 было затрачено 60 % от его первоначально просчитанной производственной себестоимости и в три раза быстрее прогнозируемого периода строительства.
(b) The quantitative and projected effects of such measures to reduce its PAH emissions up to and including the year of predicted compliance; Ь) информацию о количественных и предполагаемых последствиях таких мер по сокращению выбросов ПАУ, которые будут приняты до прогнозируемого года обеспечения соблюдения включительно;
Adequate coastal development is especially important in light of predicted population growth in coastal areas, which will continue to outpace overall population growth; Адекватное развитие прибрежных районов приобретает особую важность в свете прогнозируемого роста их населения, который и впредь будет опережать общий рост населения;
Больше примеров...
Предсказывала (примеров 28)
China responded to Feng's asylum exactly the way I predicted. Китай ответил на предоставление убежища Фэну ровно так, как я предсказывала.
Did the opposite of what you predicted. Полная противоположность того, что ты предсказывала.
I predicted that the inclusionary instinct demonstrated at that time would continue to propel the process forward. Как я предсказывала, продемонстрированная тогда центростремительная тяга будет и впредь продвигать вперед этот процесс.
When the IMF forced large expenditure cuts in East Asia, output in those countries fell - just as Keynesian theory predicted. Когда МВФ настоял на крупных сокращениях государственных расходов в странах Восточной Азии, производительность в этих странах также упала, как и предсказывала кейнсианская теория.
Mendeleev's 1869 table had implicitly predicted a heavier analog of titanium (22) and zirconium (40), but in 1871 he placed lanthanum (57) in that spot. Версия Периодической таблицы, изданная в 1869, предсказывала существование более тяжёлого аналога титана и циркония, но в 1871 году Менделеев поместил на это место лантан.
Больше примеров...
Прогнозируемый (примеров 29)
(e) The predicted completion cost of activities being performed; ё) прогнозируемый объем расходов на завершение осуществляемой деятельности;
Expenditures in 1998 have, however, run at a level higher than predicted (see paragraph 10 and tables 2 and 3 above). Однако расходы в 1998 году превысили прогнозируемый уровень (см. пункт 10 и таблицы 2 и 3 выше).
With this information, the function can build a predicted vertical path along the lateral flight plan. С помощью этой информации функция VNAV рассчитывает прогнозируемый угол наклона траектории в каждой точке горизонтального плана полёта.
The gross predicted inflation rate is a composite predicted increase in staff standard costs and the European CPI. Прогнозируемый общий уровень инфляции представляет собой предсказываемое на комплексной основе увеличение стандартных ставок расходов на персонал и европейского индекса потребительских цен.
In case the predicted temperature method is used, the predicted temperature profile of the elements affecting the hybrid control shall be defined through input parameters in the software interface system. Если используется метод прогнозируемых температур, то прогнозируемый температурный профиль тех элементов, которые оказывают влияние на управление гибридной системой, определяют по вводимым параметрам для системы программного интерфейса.
Больше примеров...
Предсказанный (примеров 19)
In humans the predicted minimum is about 5% of the total genome. У людей предсказанный минимум составляет около 5 % от общего генома.
If the semiconductor chips are improved (as predicted by Moore's law), the number of reads per chip (and therefore per run) should increase. Прогресс в области полупроводниковых чипов (предсказанный законом Мура), позволяет ожидать, что количество операций чтения на чип (и, следовательно, на прогон) должно возрасти.
Hut 6 began looking for the effect predicted by the Herivel tip and arranged to have the first messages of the day from each transmitting station to be sent to them early. С помощью Herivel tip Hut 6 начала искать эффект, предсказанный Херивелом, и договорилась, чтобы с каждой передающей станции им как можно раньше высылали первые сообщения дня.
Mendeleev gave it the provisional name ekamanganese (from eka-, the Sanskrit word for one) because the predicted element was one place down from the known element manganese. Менделеев дал ему предварительное название ekamanganese (от eka-, санскритское слово для одного), потому что предсказанный элемент был на одно место ниже известного элемента марганец.
In addition, gene expression is heavily influenced by environmental conditions, meaning a secretome predicted from the genome or a cDNA library is not likely to match completely with the true secretome. К тому же экспрессия генов сильно зависит от условий внешней среды, что означает, что секретóм, предсказанный по геномным или библиотекам кДНК, маловероятно полностью совпадет с истинным секретомом.
Больше примеров...
Предсказуемый (примеров 3)
Based on the findings of the expert team and the fact that Spain had made insufficient progress during the past year for bringing the country into compliance, and considering its predicted long-lasting period of further non-compliance, the Committee feels that stronger measures are necessary. Исходя из заключений группы экспертов и того факта, что Испания не достигла необходимого прогресса за последний год в области обеспечения соблюдения обязательств страны, а также учитывая ее предсказуемый длительный период дальнейшего несоблюдения, Комитет считает необходимым принятие жестких мер.
With regard to the obligation to establish an overall utilization plan based on the agreed lifespan of the aquifer, his delegation would prefer to replace the term "agreed" by "predicted", as it was unclear who agreed on the aquifer's lifespan. Что касается обязательства разработать общий план освоения, исходя из согласованной жизнеспособности водоносного горизонта, то делегация Иордании предпочла бы заменить термин "согласованный" термином "предсказуемый", так как не ясно, кто согласовывает жизнеспособность водоносного горизонта.
This "predicted" level of output volatility, combined with GDP as an indicator of resilience, is referred to as the "composite vulnerability index", or CVI.e Данный "предсказуемый" уровень неустойчивости объема производимой продукции в сочетании с объемом ВВП в качестве показателя устойчивости и называется "сложным индексом уязвимости", или СИУё.
Больше примеров...
Прогнозы (примеров 23)
However, the scope of regional legislations in terms of vehicle categories concerned depends on regional conditions and cannot be predicted for the time being. Вместе с тем сфера охвата регионального законодательства с точки зрения соответствующих категорий транспортных средств зависит от региональных условий, и делать прогнозы по этому поводу в настоящее время не представляется возможным.
It is estimated that 25.9 per cent of GHG emissions stem from energy production, and current emissions are predicted to increase by 50 per cent by 2030. Согласно оценкам, 25,9 процента выбросов парниковых газов происходит в процессе производства энергии, и к 2030 году, как показывают прогнозы, нынешние выбросы увеличатся на 50 процентов.
The predicted benefits, however, had not materialized. Таким образом, можно констатировать, что прогнозы не сбылись.
The latest reports predicted that growth in gross domestic product (GDP) would reach 8 per cent in the current year. Прогнозы, содержащиеся в последних докладах, свидетельствуют о том, что рост валового внутреннего продукта (ВВП) в текущем году достигнет 8 процентов.
Socioeconomic trends: Future predictions of development affect estimates of future climate change impacts, and in some instances, different estimates of development trends lead to a reversal from a predicted positive, to a predicted negative, impact (and vice versa). Социально-экономические тенденции: будущие прогнозы развития влияют на оценки будущих воздействий изменения климата, а в некоторых случаях различные оценки тенденций развития приводят к отмене прогнозируемого положительного воздействия на прогнозируемое отрицательное воздействие (и наоборот).
Больше примеров...