| Don't play pool with a siren. | Не играй в биллиард с сиреной. |
| Don't play pool with une petite hustler. | Не играй в биллиард с настоящим игроком. |
| Come on, I'm shooting pool here! | Да ладно, я здесь в биллиард играю. |
| Let's go shoot some pool. | Сыграем партию в биллиард? |
| You want to play pool? | Не хочешь сыграть в биллиард? |
| Play pool all day long, | Играл бы в биллиард целый день. |
| Don't play the girls at pool, they have had plenty of practice and are very good! | Не играйте в биллиард с девчонками. У них большой опыт и мастерство! |
| Hostel 639 keeps its guests entertained; Thursday nights are Karaoke night, there are weekly Pool competitions and a variety of arcade games as well as table tennis to keep you going. | «Хостел 639» заботится о развлечении своих гостей: в четеврг ночью - караоке, каждую неделю - биллиард, игровые автоматы и настольный теннис. |
| If I played pool all the time for, like, three months, | Если б я три месяца играл в биллиард, |