The map enlarges areas at the poles to create lines of constant bearing or geographic direction. |
Карты растягивают территории у полюсов для создания линий постоянного азимута или географического направления. |
Water froze around the poles and shaped the edges of the Earth. |
У полюсов вода замерзла, обозначая края Земли. |
It is characterized by the swift emergence of new poles of power. |
Он характеризуется быстрым возникновением новых полюсов мощи. |
Said sources are embodied in the form of oppositely oriented internal and external annular magnetic poles. |
Эти источники выполнены в виде ориентированных в противоположных направлениях внутреннего и внешнего кольцевых магнитных полюсов. |
Jupiter demonstrates bright, persistent aurorae around both poles. |
Юпитер демонстрирует яркие устойчивые сияния вокруг обоих полюсов. |
Uranus has relatively well developed aurorae, which are seen as bright arcs around both magnetic poles. |
На Уране хорошо развиты полярные сияния, которые видны как яркие дуги вокруг обоих полярных полюсов. |
Aurorae usually occur near the magnetic poles of planets, but Io's are brightest near its equator. |
Обычно полярные сияния наблюдаются возле магнитных полюсов планет, но у Ио они самые яркие вблизи экватора. |
For last twenty years more than 50 billion tons of water have left from poles and have gathered closer to equator. |
За последние двадцать лет более 50 триллионов тонн воды ушли с полюсов и собрались ближе к экватору. |
Actually, the Earth prepares for Over-Kiel, or the big stirring with change of poles of rotation. |
На самом же деле, Земля готовится к Овер-килю, или большому встряхиванию с изменением полюсов вращения. |
Two of these charts are azimuthal equidistant projections of the north and south poles. |
Две из этих диаграмм - азимутальные проекции северного и южного полюсов. |
Fitz... it's possible I'm on one of the poles, but it's strange. |
Фитц... Вероятно, я нахожусь на одном из полюсов, но это странно. |
And already, land-based plants and animals are now moving towards the poles at an average rate of 15 feet per day. |
И уже сейчас наземные растения и животные движутся в направлении полюсов со скоростью в среднем 4,5 м в день. |
The expeditions confirmed Isaac Newton's belief that the shape of the earth is an ellipsoid flattened at the poles. |
Сравнение результатов подтвердило предположение Ньютона, что Земля представляет собой эллипсоид, сплюснутый у полюсов. |
A narrow beam of electromagnetic radiation is emitted from the poles of rotating pulsars. |
Узкий пучок электромагнитного излучения исходит из полюсов вращающихся пульсаров. |
It will be the first spacecraft to fly over the poles of the sun. |
Он будет первым космическим кораблем, который осуществит облет полюсов Солнца. |
Third, certain changes can be pointed out with respect to technology today, including the emergence of several poles of technological development. |
В-третьих, можно отметить ряд изменений в современной технике, включая возникновение нескольких полюсов технического прогресса. |
The world aspires to be structured around poles of stability and progress. |
Мир тяготеет к тому, чтобы сконцентрироваться вокруг полюсов стабильности и прогресса. |
Same approach for the social function with the proximity analysis of urban centres (consumption poles). |
Аналогичный подход к социальной функции с косвенным анализом городских центров (полюсов потребления). |
The increased vulnerability of the poles to climate change is unfortunately an established fact. |
Рост уязвимости полюсов в результате изменений климата, к сожалению, стал совершившимся фактом. |
Strengthening the rule of law, security sector reform and the establishment of development poles were mutually reinforcing activities. |
Укрепление правопорядка, реформа сектора безопасности и создание "полюсов развития" являются взаимосвязанными задачами. |
When the magnetic poles shift, animal migration patterns will be disrupted. |
Со сменой магнитных полюсов перелётные птицы собьются с курса. |
With the magnetic poles reversing, we are going to be defenseless against solar radiation. |
После переворота магнитных полюсов мы станем беззащитны перед солнечной радиацией. |
The rationale for the support to competitiveness poles and competence centres lies on the search for beneficial agglomeration effects and the resulting increased scope for knowledge exchange. |
Обоснование поддержки полюсов конкурентоспособности и центров компетенции строится на поиске благоприятных агломерационных эффектов и на расширяющихся благодаря ему возможностях обмена знаниями. |
Tomorrow morning my sheets will be as dry as the surface of Mars, except for the poles. |
Завтра утром я проснусь в постели, сухой, как марсианская пустыня, ну, за исключением полюсов. |
But imagine if instead of two poles you had 1 to 10 million. |
Не представьте, что у вас от 1 до 10 млн. полюсов. |