| The map enlarges areas at the poles to create lines of constant bearing or geographic direction. | Карты растягивают территории у полюсов для создания линий постоянного азимута или географического направления. |
| Water froze around the poles and shaped the edges of the Earth. | У полюсов вода замерзла, обозначая края Земли. |
| It is characterized by the swift emergence of new poles of power. | Он характеризуется быстрым возникновением новых полюсов мощи. |
| Said sources are embodied in the form of oppositely oriented internal and external annular magnetic poles. | Эти источники выполнены в виде ориентированных в противоположных направлениях внутреннего и внешнего кольцевых магнитных полюсов. |
| Jupiter demonstrates bright, persistent aurorae around both poles. | Юпитер демонстрирует яркие устойчивые сияния вокруг обоих полюсов. |
| Uranus has relatively well developed aurorae, which are seen as bright arcs around both magnetic poles. | На Уране хорошо развиты полярные сияния, которые видны как яркие дуги вокруг обоих полярных полюсов. |
| Aurorae usually occur near the magnetic poles of planets, but Io's are brightest near its equator. | Обычно полярные сияния наблюдаются возле магнитных полюсов планет, но у Ио они самые яркие вблизи экватора. |
| For last twenty years more than 50 billion tons of water have left from poles and have gathered closer to equator. | За последние двадцать лет более 50 триллионов тонн воды ушли с полюсов и собрались ближе к экватору. |
| Actually, the Earth prepares for Over-Kiel, or the big stirring with change of poles of rotation. | На самом же деле, Земля готовится к Овер-килю, или большому встряхиванию с изменением полюсов вращения. |
| Two of these charts are azimuthal equidistant projections of the north and south poles. | Две из этих диаграмм - азимутальные проекции северного и южного полюсов. |
| Fitz... it's possible I'm on one of the poles, but it's strange. | Фитц... Вероятно, я нахожусь на одном из полюсов, но это странно. |
| And already, land-based plants and animals are now moving towards the poles at an average rate of 15 feet per day. | И уже сейчас наземные растения и животные движутся в направлении полюсов со скоростью в среднем 4,5 м в день. |
| The expeditions confirmed Isaac Newton's belief that the shape of the earth is an ellipsoid flattened at the poles. | Сравнение результатов подтвердило предположение Ньютона, что Земля представляет собой эллипсоид, сплюснутый у полюсов. |
| A narrow beam of electromagnetic radiation is emitted from the poles of rotating pulsars. | Узкий пучок электромагнитного излучения исходит из полюсов вращающихся пульсаров. |
| It will be the first spacecraft to fly over the poles of the sun. | Он будет первым космическим кораблем, который осуществит облет полюсов Солнца. |
| Third, certain changes can be pointed out with respect to technology today, including the emergence of several poles of technological development. | В-третьих, можно отметить ряд изменений в современной технике, включая возникновение нескольких полюсов технического прогресса. |
| The world aspires to be structured around poles of stability and progress. | Мир тяготеет к тому, чтобы сконцентрироваться вокруг полюсов стабильности и прогресса. |
| Same approach for the social function with the proximity analysis of urban centres (consumption poles). | Аналогичный подход к социальной функции с косвенным анализом городских центров (полюсов потребления). |
| The increased vulnerability of the poles to climate change is unfortunately an established fact. | Рост уязвимости полюсов в результате изменений климата, к сожалению, стал совершившимся фактом. |
| Strengthening the rule of law, security sector reform and the establishment of development poles were mutually reinforcing activities. | Укрепление правопорядка, реформа сектора безопасности и создание "полюсов развития" являются взаимосвязанными задачами. |
| When the magnetic poles shift, animal migration patterns will be disrupted. | Со сменой магнитных полюсов перелётные птицы собьются с курса. |
| With the magnetic poles reversing, we are going to be defenseless against solar radiation. | После переворота магнитных полюсов мы станем беззащитны перед солнечной радиацией. |
| The rationale for the support to competitiveness poles and competence centres lies on the search for beneficial agglomeration effects and the resulting increased scope for knowledge exchange. | Обоснование поддержки полюсов конкурентоспособности и центров компетенции строится на поиске благоприятных агломерационных эффектов и на расширяющихся благодаря ему возможностях обмена знаниями. |
| Tomorrow morning my sheets will be as dry as the surface of Mars, except for the poles. | Завтра утром я проснусь в постели, сухой, как марсианская пустыня, ну, за исключением полюсов. |
| But imagine if instead of two poles you had 1 to 10 million. | Не представьте, что у вас от 1 до 10 млн. полюсов. |