I noticed an Air Force pin on your backpack. |
У тебя значок военной авиации на рюкзаке. |
He ditched the pin as soon as he got inside. |
Он выбросил значок, как только проник внутрь. |
And along came Bob Scott with a generous offer to buy your pin. |
И тут появился Боб Скот с щедрым предложением купить ваш значок. |
Finch, I saw the exact same pin in Hauffe's apartment. |
Финч, я видел точно такой же значок в квартире Хауффе. |
Here's your I.D. card, your key and your lapel pin. |
Вот твоя идентификационная карта, твой ключ и значок. |
I'm one of those guys who wears a flag pin to work. |
Я один из парней которые носят значок с флагом на работу. |
Had to get him something to make up for the pin. |
Нужно было хоть как-то возместить ему значок. |
This is a commemorative pin from the Chinese Olympics. |
Это памятный значок с Олимпийских игр в Китае. |
A bullet says "I wish to kill you" much more clearly than an Olympic pin. |
Пуля говорит "Я хочу убить тебя" куда яснее, чем Олимпийский значок. |
$1,000 if you tell me where you acquired the pin. |
Тысяча долларов, если скажешь, откуда у тебя значок. |
You said that you gave me your last pin. |
Ты сказала, что отдала мне последний значок. |
Each pin is packed in an individual plastic bag. |
Каждый значок упакован в индивидуальный пластиковый пакет. |
An insignia pin is presented to members and the unit receives a scroll and may fly a special banner. |
Его членам предоставлен значок ордена, а подразделение получило вымпел и может использовать особый флаг. |
No, Frank, the pin. |
Да нет, Фрэнк... значок. |
Maybe my pin didn't need to be a ticket for the guilt train. |
Может мой значок не будет билет на поезд вины. |
That's why I got this pin. |
Вот откуда у меня этот значок. |
Their only identifying feature is the pin they're no longer wearing. |
Единственный опознавательный знак - это значок, которого на нем уже нет. |
Find out who was wearing that pin before Rich took it back. |
Найдем, на ком был значок, пока Рич его не забрал. |
It's a pledge pin, sir. |
Это значок моего братства, сэр. |
It's a Delta pin, sir. |
Это значок "Дельты", сэр. |
The Gold Club award consists of a certificate and a pin with the International Geophysical Year logo embossed on it. |
Премия Золотого клуба представляет собой удостоверение и значок с эмблемой Международного геофизического года. |
Here's a pin from the vice president's office. |
И вот вам значок от офиса вице-президента. |
My daddy has a pin like that. |
У моего папы есть такой же значок. |
And you seem to have forgotten your North Pole pin. |
К тому же ты забыл свой значок с Северным полюсом. |
That pin is a symbol of KT pride and tradition. |
Этот значок - символ гордости и традиций КТ. |