This pin will let everyone know how special and loyal you truly are. |
Этот значок позволит всем знать, насколько ты особенная и верная. |
I'd like a little pin from the Pope. |
И значок от папы не помешает. |
And that is the last time I go on a date with a guy who wears a flag pin to work. |
И это последний раз я иду на свидание с парнем который носит значок с флагом на работу. |
Why are you wearing an Omega chi pledge pin? |
Почему ты носишь значок новичка Омега Хай? |
If you were just a ding-dong, I would just slap a flag pin on you. |
Если бы ты была тупицей, я бы просто нацепила на тебя значок с флагом. |
I gave you my very last pin, young lady, and I am not about to let it go to waste. |
Я отдала тебе последний значок и не хочу, чтобы это было зря. |
What if The Monitor is just a giant pin? |
Что если блок управления - это просто громадный значок? |
Support us and get your "Join Me" pin! |
Поддержите нас и получите свой значок "Join Me"! |
Mr. President, can you sign my pin? |
Г-н Президент, можете подписать мой значок? |
The tickets tell them where to be, and the pin identifies who they are. |
На приглашениях написано, куда им нужно явиться, а значок покажет продавцу, что это они. |
Extremely rare collectible pin commemorating the 1964 World's Fair. |
"Редчайший коллекционный значок с логотипом ярмарки 1964 г." |
Right, so... the seller leaves the tickets and the lapel pin in the house. |
Да, итак... продавец оставляет приглашения и значок в доме. |
If you were actually a member of the Signet Society, you would be wearing this pin. |
Если ты на самом деле был членом Общества Печатки, то ты должен носить вот такой значок. |
Show me the paperwork, and I will tell you exactly who I was stealing that lapel pin from and why. |
Покажите мне документы, и я точно скажу вам, у кого я украла этот значок и зачем. |
I'd given her my pin, I'd introduced her to my parents. |
Я подарил ей свой значок и представил родителям. |
This can be your special pin, okay? |
Это будет твой особенный значок, ладно? |
Do I really need a pin to remind me? |
Всё-равно нужно, что бы значок мне напоминал? |
You say you need this suit, this pin, and this paper. |
Говоришь, тебе нужны эта одежда, значок и документы. |
Listen, Ann, are you going to be wearing my Kappa Tau pin? |
Слушай, Энн, а ты наденешь мой значок Каппа Тау? |
But that coat and that pin is as much a disguise for me as it is for you. |
Но этот плащ и значок такая же маскировка для меня, как и для тебя. |
Take another step toward me and I'll pluck your vocal cords from your throat and use them to play a rather sporting game of pin the tail on the deputy. |
Сделай шаг в мою сторону и я вырву твои голосовые связки из твоего горла и использую их для игры довольно спортивной игры значок на хвосте шерифа |
Alfred, get rid of your Party pin! |
Альфрэд, убери свой значок! |
You are wearing Eisenhower's pin. |
Ты носишь значок Эйзенхауэра. |
Sir, your pin. |
Сэр, ваш значок. |
I know that pin. |
Мне знаком этот значок. |