Английский - русский
Перевод слова Pin
Вариант перевода Значок

Примеры в контексте "Pin - Значок"

Примеры: Pin - Значок
This pin will let everyone know how special and loyal you truly are. Этот значок позволит всем знать, насколько ты особенная и верная.
I'd like a little pin from the Pope. И значок от папы не помешает.
And that is the last time I go on a date with a guy who wears a flag pin to work. И это последний раз я иду на свидание с парнем который носит значок с флагом на работу.
Why are you wearing an Omega chi pledge pin? Почему ты носишь значок новичка Омега Хай?
If you were just a ding-dong, I would just slap a flag pin on you. Если бы ты была тупицей, я бы просто нацепила на тебя значок с флагом.
I gave you my very last pin, young lady, and I am not about to let it go to waste. Я отдала тебе последний значок и не хочу, чтобы это было зря.
What if The Monitor is just a giant pin? Что если блок управления - это просто громадный значок?
Support us and get your "Join Me" pin! Поддержите нас и получите свой значок "Join Me"!
Mr. President, can you sign my pin? Г-н Президент, можете подписать мой значок?
The tickets tell them where to be, and the pin identifies who they are. На приглашениях написано, куда им нужно явиться, а значок покажет продавцу, что это они.
Extremely rare collectible pin commemorating the 1964 World's Fair. "Редчайший коллекционный значок с логотипом ярмарки 1964 г."
Right, so... the seller leaves the tickets and the lapel pin in the house. Да, итак... продавец оставляет приглашения и значок в доме.
If you were actually a member of the Signet Society, you would be wearing this pin. Если ты на самом деле был членом Общества Печатки, то ты должен носить вот такой значок.
Show me the paperwork, and I will tell you exactly who I was stealing that lapel pin from and why. Покажите мне документы, и я точно скажу вам, у кого я украла этот значок и зачем.
I'd given her my pin, I'd introduced her to my parents. Я подарил ей свой значок и представил родителям.
This can be your special pin, okay? Это будет твой особенный значок, ладно?
Do I really need a pin to remind me? Всё-равно нужно, что бы значок мне напоминал?
You say you need this suit, this pin, and this paper. Говоришь, тебе нужны эта одежда, значок и документы.
Listen, Ann, are you going to be wearing my Kappa Tau pin? Слушай, Энн, а ты наденешь мой значок Каппа Тау?
But that coat and that pin is as much a disguise for me as it is for you. Но этот плащ и значок такая же маскировка для меня, как и для тебя.
Take another step toward me and I'll pluck your vocal cords from your throat and use them to play a rather sporting game of pin the tail on the deputy. Сделай шаг в мою сторону и я вырву твои голосовые связки из твоего горла и использую их для игры довольно спортивной игры значок на хвосте шерифа
Alfred, get rid of your Party pin! Альфрэд, убери свой значок!
You are wearing Eisenhower's pin. Ты носишь значок Эйзенхауэра.
Sir, your pin. Сэр, ваш значок.
I know that pin. Мне знаком этот значок.