Английский - русский
Перевод слова Pin

Перевод pin с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Повесить (примеров 101)
Look, if you two want someone to pin it on, check out Melissa Dobek. Слушайте, если вы ищете, на кого-то бы это повесить, проверьте Мелиссу Добек.
Lowan is trying to pin this on me, okay? Лоуэн пытается повесить все на меня, понимаешь?
You tried to pin all this on me? Ты пытался повесить все это на меня?
Maybe you could help us pin all of this on Marvin. Может быть, вы могли бы помочь нам повесить все это на Марвина
to pin this on Frankie. повесить все на Фрэнки.
Больше примеров...
Булавка (примеров 46)
Though I suppose a brooch is a sort of pin, so... Хотя брошь - это большая булавка, так что...
Number shows up on more than one phone or more than one day, that's a blue pin. Числа, показывающие более одного телефона, или более одного дня - это синяя булавка.
There's a pin in this, Kirstie! Там была булавка, Кирсти!
As the pin on the back of the blue ribbon made its way through Bart's shirt and into its housing, the seeds of his comeuppance flew out of the woods. Поскольку булавка в конце награды пробилась через рубашку Барта и на свое место, семена возмездия летели из лесов.
A pin, we need a pin. Булавка, нам нужна булавка.
Больше примеров...
Значок (примеров 78)
Their only identifying feature is the pin they're no longer wearing. Единственный опознавательный знак - это значок, которого на нем уже нет.
My daddy has a pin like that. У моего папы есть такой же значок.
This pin will let everyone know how special and loyal you truly are. Этот значок позволит всем знать, насколько ты особенная и верная.
Mr. President, can you sign my pin? Г-н Президент, можете подписать мой значок?
Take another step toward me and I'll pluck your vocal cords from your throat and use them to play a rather sporting game of pin the tail on the deputy. Сделай шаг в мою сторону и я вырву твои голосовые связки из твоего горла и использую их для игры довольно спортивной игры значок на хвосте шерифа
Больше примеров...
Пин-код (примеров 55)
A skimmer swipes the card and records the keystrokes so you can get the pin too. Скиммер прокатывает карточку и фиксирует нажатые кнопки, так что можно получить еще и пин-код.
How long did it take the US credit card companies to implement chip and pin? Как долго американские производители карт внедряли чип и пин-код?
I forgot the PIN to my ATM card. Я забыл ПИН-код своей банковской карточки.
So when I ask you for the PIN number I assume you're telling the truth. Поэтому, когда я спрашиваю пин-код, я предполагаю, что ты скажешь правду.
All of our cards have a permanent and rechargeable PIN, which spares you FROM the need to buy new cards with more PIN codes all the time. Все наши телефонные карты имеют постоянный и пополняемый ПИН-код, что избавляет вас от необходимости каждый раз покупать новую карту с очередным ПИН-кодом.
Больше примеров...
Штифт (примеров 32)
Just need you to get a bone biopsy before you insert the pin. Нужно, чтобы ты сделал биопсию кости, до того как вставишь штифт.
We need an anchor pin and a trip wire. Нам нужен анкерный штифт и проволока для ловушки.
The pin had been very clearly... cut with a saw. Штифт совершенно очевидно был... распилен ножовкой.
A radiolucent ankle pin, made from material easy to miss on an X-ray. Рентгенопрозрачный штифт, изготовленный из легкого материала, пропускающего рентгеновское излучение.
How they put a pin in my hip... that was two inches too short... 'cause the VA didn't have the funding to carry the right size. О том, как мне вставили штифт в бедро... который был на 2 дюйма короче, чем нужно... потому что госпиталю для ветеранов не хватило финансирования на штифт правильного размера.
Больше примеров...
Чека (примеров 7)
A hand extinguisher no longer has its safety pin. У ручного огнетушителя отсутствует предохранительная чека.
The pin was in, Frank claims. Фрэнк утверждал, что чека была на месте...
Wait, I need that pin! Стой, мне нужна эта чека.
Another key difference is the pin. Другая отличительная особенность это чека.
And this is only a pin. А это просто чека.
Больше примеров...
Свалить (примеров 41)
You tried to pin that on me? Ты пытался все свалить на меня?
To pin the whole thing on me. Всю вину на меня свалить хотела?
Who are you trying to pin your guilt on? На кого вы пытаетесь свалить свою вину?
What if they got caught or went to the police or she convinced him to pin it on us? Вдруг его схватили, или он сам пошел в полицию, или она убедила его свалить всё на нас?
You'd pin it on a stranger? Ты хочешь свалить вину на другого?
Больше примеров...
Брошь (примеров 26)
Katniss has her gold Mockingjay pin. У Китнисс есть ее золотая брошь с сойкой.
Just answer me - did you take the pin? Просто ответь мне, ты забрал брошь?
It was caught in this pin. Они зацепились за брошь.
We've been passing the Chancellor's pin since we landed on the ground. Брошь канцлера передавалась туда-сюда, с тех самых пор, как мы приземлились.
Though I suppose a brooch is a sort of pin, so... Хотя я полагаю, что брошь это что-то вроде булавки.
Больше примеров...
Приколоть (примеров 13)
You can pin it up in your room. Можете приколоть его в своём номере.
When Mark had you pin the blue hand card to the board, he knew it was somehow related to the word "Baltimore." Когда Марк попросил тебя приколоть карточку с синей рукой, он знал, что это как-то связано со словом "Балтимор".
In the face of media opposition, Cramer failed to pin the "liberal" label on Chiles, who called himself by the rare hybrid term "progressive conservative." В свете средств массовой оппозиции Крамер не смог приколоть ярлык «либеральный» на Чайлза, который называл себя редким гибридным термином «прогрессивный консерватор».
(quietly): How do I pin this thing on? Как же эту штуку приколоть?
This is a "wildcard"; it say that I want that this "pin" to be valid for all versions beginning with 0.4.99. Это "маска"; она означает, что я хочу "приколоть" (pin) все версии, начиная с 0.4.99.
Больше примеров...
Прижать (примеров 10)
We think he can pin some heavy characters. Мы думаем, что он поможет прижать некоторых крупных игроков.
Neither of us have been able to pin him down. Никому из нас не удавалось прижать его.
Our goal is to pin him down, contain him so he has nowhere to run, which is why we have every bridge, tunnel and subway line covered. Наша цель - прижать его, окружить, чтобы ему было некуда бежать, поэтому все мосты, тунели и линии метро перекрыты.
Stay away from any girl who can pin you to the ground and beat you senseless in front of a cheering crowd. Держись подальше от Натали, и любой другой девушки, которая может прижать тебя к земле и вырубить на глазах у ликующей толпы.
And you can't pin anything on him. Тебе нечем его прижать.
Больше примеров...
Вешать (примеров 3)
Don't you dare try and pin this on us. Не смейте вешать это на нас...
You can't pin all them past capers on me, probie. Ты не можешь вешать на меня всех собак, стажер.
Well, before you pin any medals on yourself, an extra hour in history wouldn't hurt. Рано вешать на себя медали, уроки истории тебе не повредят.
Больше примеров...
Шпилька (примеров 10)
You volunteering to lay all that pipe, shear pin? И ты вызываешься проложить все эти трубы, срезная шпилька?
What do you say, shear pin? Что ты сказал, срезная шпилька?
It had been disconnected and the cotter pin had been removed. Детали не были соединены и шпилька была вынута.
He asks, "Might not the cotter pin have been defective?" Он спросил, не могла ли быть шпилька с дефектом?
She rather reminds me of you in your youth, thin as a pin with a dreadful case of the "me, me, mes." Она больше напоминает мне тебя в юности, тонкая как шпилька с ужасным: "я, я, мне".
Больше примеров...
Прикалывать (примеров 2)
Cat, it's your turn to pin the macho! Кэт, твоя очередь прикалывать мачо!
And in Genoa, 'tis now the fashion to pin a live frog to the shoulder braid, stand on a bucket and go "bibble" at passers-by. В Генуе сейчас модно прикалывать живую лягушку на плечо, вставать на ведро и кричать прохожим что-нибудь возмутительное.
Больше примеров...
Цапфа (примеров 3)
The loading pin is rigidly secured in the sleeve of the support bearing. Загрузочная цапфа закреплена во втулке подшипниковой опоры жестко.
I was hoping you might have a spare pivot pin. Может у вас найдётся лишняя цапфа? Цапфа?
The unloading pin is situated in the sleeve with clearance so that the pin can slide in any direction, thereby making it possible to remove a milling drum quickly in a direction perpendicular to the axis of rotation thereof for the purposes of replacement or repair. Разгрузочная цапфа размещена во втулке с зазором, с возможностью проскальзывания в любом направлении, что позволяет обеспечить быстрое извлечение помольного барабана в направлении, перпендикулярном оси его вращения, для замены или производства ремонтных работ.
Больше примеров...
Pin (примеров 46)
The study by Arbour also concluded that specimen PIN 3142/250, in 1977 referred to Tarchia by Tumanova, probably belonged to Saichania instead. Это же исследование показало, что образец PIN 3142/250, в 1977 году причисленный Тумановой к Tarchia, вероятно, принадлежит роду Saichania.
The genus is based on holotype PIN 2585/3, a crushed relatively complete skeleton on a slab. Род основан на голотипе PIN 2585/3, почти полном повреждённом скелете на каменной плите.
Mojo Pin released two singles, "You" in 1995 and "My Imagination" in 1996. Mojo Pin выпустила две песни «You» в 1995 и «My Imagination» в 1996 годах.
Subsequently, in 2016, a study conducted by Penkalski & Tumanova indicated that PIN 3142/250 is not referable to Saichania due to significant anatomical differences, but instead represents a new species of Tarchia, T. teresae. Более позднее исследование 2016 года, проведённое П. Пенкальски и Т. Тумановой, показало, что PIN 3142/250 всё же не относится к роду Saichania из-за значительных анатомических различий, а представляет собой новый вид Tarchia - T. teresae.
This is a "wildcard"; it say that I want that this "pin" to be valid for all versions beginning with 0.4.99. Это "маска"; она означает, что я хочу "приколоть" (pin) все версии, начиная с 0.4.99.
Больше примеров...
Пин (примеров 67)
1 validates your identity using this card. Enter the PIN to unlock this card. 1 проверяет ваше удостоверение при помощи данной карточки. Введите ПИН для разблокировки карточки.
A PIN can use any combination of letters, numbers, and symbols. A minimum of four characters is required. A minimum of eight characters is recommended. Для ПИН можно использовать любые комбинации букв, цифр и знаков. Минимальное количество символов - четыре. Минимальное рекомендуемое количество символов - восемь.
Detention of prisoner of conscience Pin Moch (15 November 1993) Содержание под стражей "узника совести" Пин Моха (15 ноября 1993 года)
You know what your name is, right? (Laughter) And when you go into a shop and buy something, it's a PIN, he doesn't care what the name is. Вы же знаете, как вас зовут? (Смех) Когда вы идёте в магазин за покупками, важен ПИН, а не ваше имя.
We NEVER ask for your personal information, card number, PIN, user name and password through e-mail or any other way. Помните, Ситибанк никогда не запрашивает своих клиентов о персональной информации (имя пользователя и пароль, ПИН, номер счета, идентификационый номер, номер паспорта) по электронной почте.
Больше примеров...
Пина (примеров 8)
Only some very limited transactions, such as motorway tolls or parking fees, are paid without PIN. Только небольшое и крайне ограниченное число транзакций подобно сборам на платных автодорогах или парковках проходят без пина.
Tell The Pin that Brad was my calling card, and I need words. Назови Пина, того с кем общается Брэд и я отстану.
And you didn't lead The Pin and Tug and their crews to the slaughter. И не отправила на бойню Пина и Тагга с ребятами.
I want you to have been on my side all along, not just trying to get me under your thumb, like Brad and The Pin and Tug. Не просто, пытаясь придавить меня к ногтю, как Бреда или Пина, или Тагга.
Maybe accidentally, maybe to down The Pin's operation, doesn't matter. Может нечаянно, може, чтобы подставить Пина, не важно.
Больше примеров...