My dear Captain, you really are the most remarkable man to pilot the Tardis and with such precision. |
Мой дорогой капитан, вы и впрямь удивительный человек, раз смогли управлять ТАРДИС с такой точностью. |
You can't pilot a shuttle you don't know. |
Вы не можете управлять шаттлом, чье строение Вам незнакомо. |
But you must understand, I will do whatever's necessary to get him to pilot those drones. |
Но ты должна понимать, что я сделаю все возможное, чтобы заставить его управлять этими беспилотниками... |
You're in no condition to pilot a spacecraft. |
Вы не в том состоянии, чтобы управлять космическим кораблем. |
It requires one person to pilot the Tardis. |
Достаточно одного человека, чтобы ей управлять. |
He knows how to pilot a plane. |
Он знает, как управлять самолётом. |
If you kill any more of my men, I won't pilot the ship. |
Если вы убьете еще кого-нибудь из моих людей, я не буду управлять кораблем. |
You'll fly in a private jet and you're the pilot. |
Вы полетите в Бангкок на частном самолёте, управлять которым будешь ты. |
But even with automatic controls, I cannot pilot her alone. |
Но даже с автоматической системой я не могу управлять им один. |
Thus the medical debate concerning whether pilots infected with HIV should be permitted to pilot an aircraft continues. |
Таким образом, медицинские споры о том, следует ли разрешать пилотам, инфицированным ВИЧ, управлять воздушным судном, продолжаются. |
At which point, I'll pilot the ship to match its movement. |
Я буду управлять кораблем, чтобы регулировать его движения. |
They taught us how to sink Japanese sub, not pilot them. |
Нас учили топить японские лодки, а не управлять ими. |
As the Demeter draws closer towards one of the binary stars, Humvee and Aurora confess to each other that neither knows how to pilot the ship. |
Так «Деметра» приближается к одной из звёзд, Хамви и Аврора признаются друг другу, что не знают, как управлять кораблём. |
A host of factors have to be looked at before you can pilot your aircraft in the air and bring it safely back. |
Прежде, чем вы сможете управлять своим самолетом в воздухе и совершать безопасную посадку, вам нужно учесть множество факторов. |
And since I'm the only one who can pilot this ship, I'll make the decisions. |
Потому, что я единственный, кто может управлять этим кораблём, я решаю. |
Who do you propose to pilot that flying saucer to the moon? |
Кому ты предлагаешь управлять этой летающей тарелкой до луны? |
Tendo, I can't pilot striker on my own, now, can I? |
Тендо, я не могу управлять Страйкером в одиночку. |
But in the meantime, let me pilot this thing, will you? |
А пока, позволь мне управлять этой штукой, ладно? |
Well, I don't suppose any of you know how to pilot a submarine? |
Ну я предполагаю, что никто из вас не умеет управлять подводной лодкой? |
Despite holding a German sailing certificate or ICC, 16-year-olds are not allowed to pilot fast speedboats in the Netherlands - and it is not the only country with this additional requirement. |
Несмотря на наличие удостоверения на право управления судном, выданным в Германии, или удостоверения ICC, в Нидерландах 16-летним не разрешается управлять скоростными судами; и это не единственная страна, где существует такое дополнительное требование. |
I realise that you can do almost anything a sighted person can do, but you can't pilot a starship. |
Я понимаю, что вы способны на все, на что способен зрячий человек, но вы не умеете управлять кораблем. |
You will pilot the drones. |
Ты будешь управлять беспилотниками. |
I can pilot the ship. |
Я могу управлять кораблем. |
He knows how to pilot a plane. |
Он умеет управлять самолётом. |
I can pilot a helicopter. |
Я могу управлять вертолётом. |