| I'd be little more than a chauffeur and Boyer can pilot a runabout. | Я все-таки немного больше, чем шофер, и Бойер может вести катер. |
| You're the only one who can pilot the ship. | Ты единственный, кто может вести корабль. |
| It's too dangerous to pilot the Nautilus III into Artie's heart. | Это слишком опасно вести Наутилус-З в сердце Арти. |
| And de Broglie called this a pilot wave. | Как может объект с такой большой массой вести себя как субатомная частица с массой настолько ничтожной? |
| And when we got to the airport, the pilot refused to fly the plane. | И когда мы добрались до аэропорта, пилот отказался вести самолёт. |
| The Office will also pilot a checklist on the integration of gender perspectives into its work. | В экспериментальном порядке Управление будет вести контрольный перечень мер по актуализации гендерной проблематики в ее работе. |
| SOE also developed the S-Phone, which allowed a pilot or radio operator aboard an aircraft to communicate by voice with the "reception committee". | УСО разработало также устройство под названием S-Phone (англ.)русск., которое позволяло пилоту и радисту вести радиопереговоры. |
| When I was four, the pilot let me ride in the cockpit and fly the plane with him. | Когда мне было четыре года, пилот допустил меня в свою кабину и позволил вести самолёт вместе с ним. |
| Three special pilot units had been set up, dedicated to proceeds-of-crime investigations. | Были учреждены три специальные экспериментальные группы, призванные вести расследования, связанные с преступными доходами. |
| The AM-23 cannon was mounted in the forward part on the right, from which the pilot could fire. | В носовой части справа устанавливалась пушка АМ-23, огонь из которой мог вести лётчик. |
| The invasion cost 7 Luxembourgish soldiers wounded, with 1 British pilot and 5 French Spahis killed in action. | В ходе вторжения на территорию Люксембурга 7 солдат пропало без вести, погиб 1 английский пилот и 5 спагов. |
| During the 1980s after completing Commercial Pilot training, Waugh became a licensed private investigator and successfully conducted roughly 800 missing person, criminal and Insurance Investigations. | В 80-х годах Гил Во прошёл тренинг и получил лицензию коммерческого пилота, вскоре начал карьеру частного детектива и успешно провел около 800 расследований, включая дела о пропавших без вести, криминальные расследования и расследования в сфере страхового бизнеса. |
| Extraordinarily, and happily, it has never occurred in commercial airline travel history that someone has gone, "Can anyone fly this plane because the pilot and co-pilot are ill or dead?" | К удивлению, и к счастью, такого никогда не случалось за всю историю коммерческих полётов, чтобы кто-то сказал: "Кто-нибудь сможет вести самолёт, потому что оба пилота больны - или мертвы?" |